Übersetzung für "But fact is" in Deutsch
This
may
seem
self-evident
but,
in
fact,
it
is
not
for
everyone.
Dies
mag
offensichtlich
sein,
tatsächlich
ist
es
dies
aber
nicht
für
jeden.
Europarl v8
But
the
fact
is
that
the
process
is
at
a
deadlock.
Aber
Tatsache
ist,
daß
der
Friedensprozeß
sich
festgefahren
hat.
Europarl v8
But
the
fact
is
that
there
has
not
been
an
improvement
on
every
point.
Aber
es
ist
eben
nicht
alles
besser
geworden.
Europarl v8
But
the
fact
is
that
this
immigration
is
taking
place.
Tatsache
aber
ist,
dass
diese
Vorkommnisse
auftreten.
Europarl v8
This
sounds
like
an
abstract
issue,
but
in
fact
it
is
highly
concrete.
Das
mutet
wie
eine
abstrakte
Fragestellung
an,
ist
aber
eine
sehr
konkrete.
Europarl v8
But
that,
in
fact,
is
what
they
are
already
facing.
Aber
das
kennen
sie
ja
schon.
Europarl v8
But
who
in
fact
is
the
enemy
of
the
European
Union?
Aber
wer
ist
eigentlich
der
Feind
der
Europäischen
Union?
Europarl v8
But
the
fact
is
that
it
takes
a
leap
of
faith
about
losing
control.
Doch
es
braucht
einen
Vertrauensvorschuss,
um
Kontrolle
zu
aufzugeben.
TED2020 v1
But
the
fact
is
that
what
we
do
with
education
is
entirely
obsolete.
Fakt
ist,
dass
unsere
Bildung
völlig
veraltet
ist.
TED2020 v1
But
the
fact
is,
it's
because
I
didn't
draw
them
on
the
same
scale.
Doch
das
liegt
daran,
dass
wir
sie
nicht
im
selben
Maßstab
zeigen.
TED2020 v1
But
the
fact
is
that
Sochi
is
perhaps
the
best-protected
place
in
Russia
today.
Doch
tatsächlich
ist
Sotschi
heute
der
vielleicht
am
besten
geschützte
Ort
Russlands.
News-Commentary v14
But
denying
a
fact
is
no
answer.
Aber
die
Daseinsberechtigung
einer
Tatsache
ableugnen,
das
ist
noch
keine
Antwort.
Books v1
But
the
fact
is
our
genomes
are
greater
than
99
percent
similar.
Aber
Tatsache
ist,
die
Ähnlichkeit
unserer
Genome
ist
größer
als
99
%.
TED2013 v1.1
But
in
fact,
privacy
is
not
about
having
something
negative
to
hide.
Aber
Privatsphäre
bedeutet
nicht,
etwas
Negatives
verbergen
zu
wollen.
TED2020 v1
But
the
simple
fact
is,
you
don't.
Aber
Sie
wissen
eben
nicht
Bescheid.
OpenSubtitles v2018
But
the
fact
is
that
Lyne
had
her
key
with
him.
Aber
Tatsache
ist,
dass
Lyne
ihren
Schlüssel
bei
sich
hatte.
OpenSubtitles v2018
But
the
fact
is
i
feel
the
whole
thing
has
gone
too
far.
Aber
ich
glaube,
die
ganze
Sache
geht
langsam
zu
weit.
OpenSubtitles v2018
Strutt
may
be
throbbing
away
with
vengeful
fantasies,
but
the
fact
is
he's
a
businessman,
he's
in
the
business
of
doing
business.
Strutt
mag
Rachefantasien
haben,
aber
sein
Geschäft
ist,
Geschäfte
zu
machen.
OpenSubtitles v2018
But
the
fact
is
that
unsustainable
public
finances
are
limiting
our
growth
potential.
Allerdings
ist
nicht
zu
leugnen,
dass
unsolide
Haushalte
unser
Wachstumspotenzial
einschränken.
TildeMODEL v2018
But
this
fact
is
also
a
challenge.
Aber
diese
Tatsache
ist
zugleich
eine
Herausforderung.
TildeMODEL v2018
But
the
fact
is,
you
and
Patricia
have
never
met
The
Beast.
Tatsache
ist
aber,
Sie
und
Patricia
sind
dem
Biest
nie
begegnet.
OpenSubtitles v2018
But
the
fact
is,
the
boss
here
is
me.
Aber
wie
du
weißt,
bin
ich
hier
die
Chefin,
Kurt.
OpenSubtitles v2018