Übersetzung für "Buoyant demand" in Deutsch
To
that
extent,
those
results
confirm
buoyant
consumer
demand.
Insofern
bestätigen
diese
Ergebnisse
die
lebhafte
Nachfrage
bei
den
Verbrauchern.
EUbookshop v2
The
Bank
continues
to
see
buoyant
demand
for
instruments
used
to
manage
the
balance
sheet
structure.
Weiterhin
verzeichnete
die
Bank
eine
rege
Nachfrage
nach
Instrumenten
zur
Bilanzstruktursteuerung.
ParaCrawl v7.1
Buoyant
demand
from
the
construction
and
automotive
industries
for
additives
for
polyurethane
foam
was
encouraging.
Erfreulich
war
die
lebhafte
Nachfrage
für
Polyurethanschaum-Additive
aus
der
Bau-
und
Automotive-Industrie.
ParaCrawl v7.1
In
a
longer-term
perspective,
buoyant
domestic
demand,
energy
price
increases
and
increases
in
indirect
taxes
represent
risk
factors
for
inflation.
Längerfristig
stellen
die
lebhafte
Inlandsnachfrage,
gestiegene
Energiepreise
und
Erhöhungen
der
indirekten
Steuern
Inflationsrisiken
dar.
TildeMODEL v2018
Given
the
buoyant
demand
for
foam
plastics
and
solvents
this
increase
seems
likely
to
continue.
Bei
einer
anhaltenden
Nachfrage
nach
Schaumstoffen
und
Lösungsmitteln
wird
sich
diese
Zunahme
wahrscheinlich
fortsetzen.
EUbookshop v2
The
driver
is
the
buoyant
demand
in
the
automotive
industry,
which
has
continued
so
far
in
2012.
Hintergrund
ist
die
starke
Nachfrage
der
Automobilindustrie,
die
auch
im
bisherigen
Jahresverlauf
2012
anhielt.
ParaCrawl v7.1
Dürr
assumes
that
the
buoyant
current
demand
will
continue,
especially
in
the
automotive
industry.
Dürr
geht
davon
aus,
dass
sich
die
derzeitig
hohe
Nachfrage
besonders
in
der
Automobilindustrie
fortsetzt.
ParaCrawl v7.1
However,
the
still
buoyant
domestic
demand
is
mainly
attributable
to
the
high
level
of
private
consumption.
Die
weiterhin
schwungvolle
Inlandsnachfrage
ist
aber
vor
allem
der
Stärke
des
privaten
Konsums
zu
verdanken.
ParaCrawl v7.1
Also
our
special
locations,
such
as,
for
example,
the
ZooLocation,
continue
to
enjoy
buoyant
demand.
Auch
unsere
Special
Event
Locations
wie
z.B.
die
ZooLocation
erfreuen
sich
nach
wie
vor
reger
Nachfrage.
ParaCrawl v7.1
Both
segments
are
important
for
consumers
and
reflect
the
buoyant
level
of
demand.
Diese
beiden
Segmente
sind
im
Fokus
privater
Verwender
und
spiegeln
die
durchaus
robuste
Nachfrage
wieder.
ParaCrawl v7.1
Rather
,
markets
expect
oil
prices
to
remain
at
high
levels
,
driven
mainly
by
buoyant
global
demand
and
,
to
some
extent
,
by
fragilities
on
the
supply
side
.
Vielmehr
werden
sie
den
Markterwartungen
zufolge
vor
allem
aufgrund
der
lebhaften
weltweiten
Nachfrage
und
bis
zu
einem
gewissen
Grad
auch
wegen
Schwächen
auf
der
Angebotsseite
auf
hohem
Niveau
verharren
.
ECB v1
The
only
stimulus
to
output
growth
was
provided
by
the
external
sector
,
reflecting
the
Japanese
yen
's
depreciation
against
the
dollar
and
buoyant
foreign
demand
.
Impulse
für
das
Wirtschaftswachstum
gingen
allein
vom
außenwirtschaftlichen
Sektor
aus
,
was
auf
die
Abwertung
des
japanischen
Yen
gegenüber
dem
US-Dollar
und
die
robuste
Auslandsnachfrage
zurückzuführen
ist
.
ECB v1
Although
exports
are
also
booming
,
this
strong
growth
performance
reflected
primarily
buoyant
domestic
demand
,
fuelled
by
robust
wage
and
credit
growth
.
Wenngleich
auch
die
Exporte
stark
anstiegen
,
war
dieses
kräftige
Wachstum
hauptsächlich
auf
die
rege
Inlandsnachfrage
zurückzuführen
,
die
von
einer
robusten
Expansion
der
Löhne
und
Kredite
angekurbelt
wurde
.
ECB v1
Many
of
them
are
successfully
tapping
into
buoyant
demand
in
emerging
economies,
generating
significant
free
cash
flow.
Viele
von
ihnen
zapfen
erfolgreich
die
lebhafte
Nachfrage
in
den
Schwellenvolkswirtschaften
an
und
generieren
einen
erheblichen
freien
Cashflow.
News-Commentary v14
China’s
economy
is
prone
to
rapid
growth,
with
buoyant
investment
demand
sustaining
powerful
short-term
inflationary
pressures.
Chinas
Wirtschaft
neigt
zu
einem
starken
Wachstum,
verbunden
mit
einer
regen
Investitionsnachfrage,
von
der
ein
starker
kurzfristiger
Inflationsdruck
ausgeht.
News-Commentary v14
Although
the
recent
increase
in
energy
prices
is
,
as
such
,
only
expected
to
result
in
a
one-off
price
shock
,
the
impact
of
such
a
price
shock
on
an
economy
experiencing
very
buoyant
demand
growth
and
operating
close
to
full
capacity
implies
risks
of
indirect
and
second-round
effects
,
which
could
translate
into
a
more
significant
and
protracted
rise
in
inflation
.
Wenngleich
die
jüngste
Erhöhung
der
Energiepreise
für
sich
genommen
nur
zu
einem
vorübergehenden
Preisschock
führen
dürfte
,
bergen
die
Auswirkungen
eines
derartigen
Schocks
auf
eine
Volkswirtschaft
mit
sehr
stark
wachsender
Nachfrage
und
nahezu
ausgelasteten
Produktionskapazitäten
das
Risiko
von
indirekten
Effekten
und
Zweitrundeneffekten
,
welche
zu
einem
deutlicheren
und
länger
anhaltenden
Inflationsanstieg
führen
könnten
.
ECB v1
On
the
domestic
side,
buoyant
domestic
demand
has
contributed
to
inflationary
pressures
in
many
countries
under
review.
Was
die
Binnenwirtschaft
betrifft,
hat
die
kräftige
Inlandsnachfrage
in
vielen
der
untersuchten
Länder
zum
Inflationsdruck
beigetragen.
TildeMODEL v2018
Given
that
imports
will
expand
less
strongly,
in
spite
of
buoyant
domestic
demand,
net
exports
will
grow
substantially.
Da
die
Einfuhren
trotz
der
lebhaften
Inlandsnachfrage
weniger
stark
expandieren
werden,
ist
mit
einem
starken
Wachstum
der
Nettoexporte
zu
rechnen.
TildeMODEL v2018
Growth
has
been
supported
by
buoyant
domestic
demand,
including
strong
public
and
private
consumption
and
by
vigorous
investment
in
construction.
Getragen
wurde
das
Wachstum
von
einer
lebhaften
Inlandsnachfrage
sowohl
öffentlicher
als
auch
privater
Verbraucher
sowie
von
hohen
Investitionen
im
Bausektor.
DGT v2019
While
exports
continue
to
be
buoyant,
domestic
demand
is
strengthening
on
the
back
of
a
strong
pick-up
of
investment.
Es
ist
weiterhin
eine
lebhafte
Ausfuhrtätigkeit
zu
verzeichnen,
und
die
Inlandsnachfrage
zieht
bedingt
durch
einen
starken
Anstieg
der
Investitionstätigkeit
an.
TildeMODEL v2018
In
addition,
business
surveys
show
that
buoyant
world
demand
is
offsetting
the
negative
impact
of
the
appreciation
of
the
euro
on
euro-area
exports.
Konjunkturerhebungen
zeigen
außerdem,
dass
die
negativen
Auswirkungen
der
Euro-Aufwertung
auf
die
Exporte
des
Euro-Gebiets
durch
die
lebhafte
Weltnachfrage
ausgeglichen
werden.
TildeMODEL v2018