Übersetzung für "Bullying and harassment" in Deutsch

Monitoring phone calls of your kids could protect them against bullying and harassment.
Die Überwachung von Telefongesprächen Ihrer Kinder könnte vor Mobbing und Belästigung schützen.
CCAligned v1

It applies to all kind of conflicts including bullying and sexual harassment.
Diese regelt das Vorgehen in allen Konfliktfällen einschließlich Mobbing und sexuelle Belästigung.
ParaCrawl v7.1

Camsurf is taking a stand against cyber bullying and harassment with the Safe Space campaign.
Camsurf nimmt einen Stand gegen Cyber-Mobbing und Belästigung mit dem Safe Space Kampagne.
ParaCrawl v7.1

Zentis therefore rejects any type of undue discrimination as well as any form of bullying and sexual harassment.
Zentis lehnt daher auch jede unzulässige Diskriminierung sowie jede Erscheinungsform von Mobbing und sexueller Belästigung ab.
ParaCrawl v7.1

About 8 out of 10 children in the European Union use the Internet and I think we must take particular care to protect the most vulnerable children from bullying, grooming and harassment.
Etwa 8 von 10 Kindern in der Europäischen Union verwenden das Internet, und ich glaube, dass wir besonders darauf achten sollten, Kinder - die verwundbarsten Mitglieder unserer Gesellschaft - vor Schikanen, der Kontaktaufnahme durch Pädophile und Belästigung zu schützen.
Europarl v8

It should not be allowed to continue because this kind of bullying and harassment can be fatal and has in many instances resulted in people either taking their own lives or, through misadventure in the workplace, in others taking their lives.
Daran muss sich etwas ändern, weil diese Art von Mobbing und Belästigung tödlich sein kann und in vielen Fällen Menschen entweder in den Selbstmord getrieben oder, unter Mitwirkung anderer, bei Unfällen am Arbeitsplatz das Leben gekostet hat.
Europarl v8

In that context, particular attention should also be devoted to preventing and combating all forms of violence, hatred, segregation and stigmatisation, as well as combating bullying, harassment and intolerant treatment, for example in public administration, the police, the judiciary, at school and in the workplace.
In diesem Zusammenhang sollte auch der Verhütung und Bekämpfung jeder Form von Gewalt, Hass, Segregation und Stigmatisierung sowie der Bekämpfung von Mobbing, Belästigung und intoleranter Behandlung – zum Beispiel in der öffentlichen Verwaltung, im Polizeiwesen, in der Justiz, in der Schule und am Arbeitsplatz – besonderes Augenmerk gewidmet werden.
DGT v2019

In her draft opinion on Non-discrimination, equal opportunities and the implementation of the principle of equal treatment between persons , Claudette Abela Baldacchino (MT/PES), deputy mayor of Qrendi Local Council, demands legislation and policies against homophobic hatred (especially hate speech and hate crime), obstacles in access to housing, direct discrimination in health care services, as well as bullying and harassment in educational establishments, employment and vocational training.
In ihrem Entwurf einer Stellungnahme zum Thema "Nichtdiskriminierung und Chancengleichheit und die Anwendung des Grundsatzes der Gleichbehandlung" fordert Claudette Abela Baldacchino, Stellvertretende Bürgermeisterin, Gemeinderat von Qrendi (MT/SPE), Rechtsvorschriften und Maßnahmen zur Bekämpfung von Homophobie (vor allem Verbalangriffen und Gewalttaten), Hemmnissen beim Zugang zu Wohnraum, unmittelbarer Diskriminierung bei der Gesundheitsversorgung sowie Belästigung und Mobbing in Schule, Beruf und Ausbildung.
TildeMODEL v2018

Data suggests that one in 20 workers (5%) reports being exposed to bullying and/or harassment each year.
Aus den vorliegenden Daten ergibt sich, dass pro Jahr 5 % der Arbeitnehmer (jeder Zwanzigste) einen Fall von Mobbing und/oder Belästigung melden.
TildeMODEL v2018

Since bullying and harassment are usuallyrelated to relationships between people in organisations,there is little data available.
Wenn die Unternehmen nur dienegative Seite betrachten – d.h. die geringeren Fähigkeiten –,sehen sie nur die Notwendigkeit, den Arbeitsplatz neu zu gestalten und die Arbeitsorganisation anzupassen.
EUbookshop v2

Data suggests that one in20 workers reports being exposed to bullying and/or harassment each year.
Aus vorliegenden Informationen geht hervor, dass jährlich einer von 20 Arbeitnehmern berichtet, Opfer von Einschüchterungsversuchen und/oder Belästigungam Arbeitsplatz zu sein.
EUbookshop v2

School climate – relationships between pupils, teachers and pupils, levels of bullying and harassment – constitutes an important part of the hidden curriculum and, as such, shapes gender relations and the opportunities of girls and boys (see Chapter 1).
Das Schulklima – die Beziehungen zwischen Schülern, die Interaktionen zwischen Lehrpersonen und Schülern, Schikanen, Mobbing, Aggression und sexuelle Belästigung – ist ein wichtiger Aspekt der „heimlichen Lehrpläne“ und hat damit einen entscheidenden Einfluss auf die Geschlechterbeziehungen und die Chancen und Möglichkeiten von Mädchen und Jungen (siehe Kapitel 1).
EUbookshop v2

The European Agency for Safety and Health at Work observes also that bullying and harassment are potential health risks that often lead to stress­related illnesses.
Die Europäische Agentur für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz stellt ferner fest, dass Mobbing ein gesundheitliches Risiko darstellt, das oft zu stressbedingten Erkrankun­gen führt.
EUbookshop v2

To learn what you can do about bullying and harassment on Facebook, please visit the Help Centre .
Mehr darüber, was du bei Mobbing und Belästigung auf Facebook tun kannst, findest du im Hilfebereich .
ParaCrawl v7.1

As we have already stated that most of the developed and European countries have strict rules and laws when it comes to bullying and harassment, the organizations must introduce the legislation as per the local legislation that don’t let anyone violate the rules and bully any person in the workplace.
Da wir bereits festgestellt haben, dass die meisten entwickelten und europäischen Länder in Bezug auf Mobbing und Belästigung strenge Regeln und Gesetze haben, müssen die Organisationen die Gesetze gemäß den lokalen Gesetzen einführen, nach denen niemand gegen die Regeln verstoßen und niemanden schikanieren darf am Arbeitsplatz.
ParaCrawl v7.1

In addition, it may result in the initiation of unsuitable contacts or so-called cyber-bullying (mobbing and harassment on the Internet).
Weiterhin kann es zur Anbahnung ungeeigneter Kontakte oder zum sogenannten Cyberbullying (Mobbing und Belästigung im Internet) kommen.
ParaCrawl v7.1

More specifically, she had accused them of bullying and harassment, and of being responsible for the town's poor crisis readiness.
Konkret beschuldigte sie diese der Schikane und Unterdrückung und machte sie für die mangelnde Krisenbereitschaft der Stadt verantwortlich.
ParaCrawl v7.1

With the increasing incidents of cyber abuse, cyber bullying, and sexual harassment online, it is obvious that something definitely is not the way it should be with our kids’ online lifestyles.
Mit den zunehmenden Vorfällen von Cyber-Missbrauch, Cyber-Mobbing und sexueller Belästigung online, ist es offensichtlich, dass etwas nicht so ist, wie es mit dem Online-Lebensstil unserer Kinder sein sollte.
ParaCrawl v7.1

Last year, in fact, IndustriALL wrote asking for the interruption of the campaign of bullying, intimidation and harassment against workers taking place in the Bangladeshi branch of the multinational company that ever since did not seem to stop.
Im vergangenen Jahr hatte IndustriALL schriftlich die Einstellung der Mobbing- und Einschüchterungskampagne gegen die Beschäftigten der Niederlassung des Multis in Bangladesch gefordert, aber damit offenbar nichts bewirkt.
ParaCrawl v7.1

The usual bullying and harassment for Bulgarians and other Non-EU-citizen were omitted this time, as the border police wanted to get rid of us quickly.
Die üblichen Schikanen für BulgarInnen und andere Nicht-EU-BürgerInnen entfiehlen diesmal, da die Grenzpolizei uns einfach schnell loswerden wollte.
ParaCrawl v7.1

Though all the workers deserve to be treated indiscriminately and out of harm’s way, some workers experience discrimination, bullying and harassment.
Obwohl alle Arbeiter verdienen unterschiedslos behandelt zu werden und aus gesundheitlichen Gründen erfahren einige Arbeiter Diskriminierung, Mobbing und Belästigung.
ParaCrawl v7.1