Übersetzung für "Bulk trade" in Deutsch
The
bulk
of
the
trade
chapter
entered
into
force
on
1
February;
Der
Großteil
des
Kapitels
Handel
trat
am
1.
Februar
in
Kraft.
Europarl v8
Their
business
instincts
brought
to
them
the
bulk
of
the
trade
of
the
country.
Ihre
geschäftlichen
Instinkte
brachten
ihnen
den
Großteil
des
Handels
des
Landes.
ParaCrawl v7.1
However,
the
bulk
of
the
trade
is
made
up
of
mammals,
usually
weighing
more
than
one
kilogram.
Den
Löwenanteil
des
Handels
aber
machen
Säugetiere
von
mehr
als
einem
Kilogramm
Körpergewicht
aus.
Europarl v8
The
parties
also
affirm
their
commitment
to
a
freely
competitive
environment
as
being
an
essential
feature
of
the
dry
and
liquid
bulk
trade.
Gleichzeitig
bekräftigen
die
Partner
den
Grundsatz
des
freien
Wettbewerbs
im
Verkehr
mit
trockenen
und
flüssigen
Massengütern.
TildeMODEL v2018
The
European
Union
is
self-sufficient
in
fresh
vegetables,
and
the
bulk
of
its
trade
is
within
the
Community.
Die
Europäische
Union
ist
Selbstversorger
und
der
Handel
mit
Frischgemüse
erfolgt
im
Wesentlichen
innerhalb
der
Union.
EUbookshop v2
Nevertheless,
the
EU
and
the
CEEC
taken
together,
make
up
for
the
bulk
of
international
trade
for
each
individual
CEEC.
Allerdings
entfällt
bei
allen
MOEL
der
Großteil
des
Außenhandels
auf
die
EU
und
die
anderen
MOEL.
EUbookshop v2
The
bulk
of
trade
shifted
from
the
Pacific
and
Indian
oceans
to
the
Atlantic.
Der
Hauptteil
des
Handels
verschob
sich
von
den
pazifischen
und
indischen
Ozeanen
auf
den
Atlantik.
ParaCrawl v7.1
The
same
situation
applies
overall
for
the
applicant
states
in
Central
Europe,
due
to
the
reorientation
of
the
bulk
of
their
trade
towards
the
European
Union.
Die
gleiche
Situation
herrscht
auch
in
den
Beitrittsländern
in
Mitteleuropa,
da
der
Handel
dieser
Länder
nun
hauptsächlich
auf
die
Europäische
Union
ausgerichtet
ist.
Europarl v8
So
is
it
not
time
to
deal
with
the
vast
bulk
of
world
trade
and
leave
agriculture
aside?
Wäre
es
also
nicht
an
der
Zeit,
uns
mit
dem
Großteil
des
Welthandels
zu
befassen
und
die
Landwirtschaft
auszuklammern?
Europarl v8
Is
it
not
time,
Commissioner,
to
get
on
with
the
vast
bulk
of
world
trade
and
deal
with
agriculture
on
a
separate
level?
Herr
Kommissar,
ist
es
nicht
an
der
Zeit,
nach
Lösungen
für
den
Großteil
des
Welthandels
zu
suchen
und
uns
mit
der
Landwirtschaft
gesondert
zu
befassen?
Europarl v8
Lastly,
if
these
limitations
are
adopted,
we
feel
that
to
some
extent
we
will
have
accepted
a
form
of
discrimination
which,
by
means
of
derogations,
favours
producers
and
the
bulk
cement
trade
over
bagged
cement.
Wenn
diese
Begrenzungen
angenommen
werden,
akzeptieren
wir,
so
unsere
Überzeugung,
eine
Form
von
Diskriminierung,
bei
der
über
Ausnahmeregelungen
eine
Bevorzugung
von
Herstellern
stattfindet
und
der
Handel
von
Zement
in
loser
Schüttung
dem
Handel
von
Zement
in
Säcken
vorgezogen
wird.
Europarl v8
Meanwhile,
the
world’s
other
countries
–
still
accounting
for
more
than
half
of
world
GDP
and
the
bulk
of
global
trade
and
FDI
–
are
wondering
how
the
TTIP
would
affect
each
of
them.
Unterdessen
fragen
sich
die
anderen
Länder
der
Welt
–
die
immer
noch
über
die
Hälfte
des
weltweiten
BIP
sowie
den
Großteil
des
Welthandels
und
der
ausländischen
Direktinvestitionen
erwirtschaften
–
welche
Auswirkungen
das
THIP
wohl
auf
sie
haben
könnte.
News-Commentary v14
One
positive
aspect
of
monetary
union
however
is
that
is
that
the
external
dependence
of
the
Member
States
will
diminish
greatly
as
the
bulk
of
trade
will
be
transacted
in
euros
between
the
participating
countries.
Das
mit
Sicherheit
Positive
an
der
Währungsunion
ist,
daß
der
Handel
zwischen
den
teilnehmenden
Ländern
im
wesentlichen
in
Euro
abgewickelt
wird,
was
ihre
Außenabhängigkeit
stark
verringern
wird.
TildeMODEL v2018
The
Parties
affirm
their
commitment
to
a
freely
competitive
environment
as
being
an
essential
feature
of
the
dry
and
liquid
bulk
trade.
Die
Vertragsparteien
bekräftigen
ihr
Eintreten
für
den
freien
Wettbewerb
als
einen
wesentlichen
Faktor
des
Verkehrs
mit
trockenen
und
flüssigen
Massengütern.
TildeMODEL v2018
It
has
been
working
closely
together
with
sixteen
other
members
of
the
World
Trade
Organisation
representing
the
bulk
of
world
trade
in
environmental
goods,
with
the
aim
of
concluding
an
ambitious
environmental
goods
agreement.
Die
Kommission
arbeitet
eng
mit
sechzehn
weiteren
Mitgliedern
der
Welthandelsorganisation
zusammen
–
auf
die
der
Großteil
des
Welthandels
mit
Umweltschutzgütern
entfällt
–,
um
den
Abschluss
eines
ehrgeizigen
Abkommens
über
den
Handel
mit
Umweltschutzgütern
zu
erzielen.
TildeMODEL v2018
The
objective
of
the
Agreement
with
Switzerland
is
to
strengthen
the
free-trade
relations
between
the
Parties
by
gradually
eliminating
the
barriers
affecting
the
bulk
of
their
trade.
Ziel
des
Abkommens
mit
der
Schweiz
ist
es,
die
Freihandelsbeziehungen
zwischen
den
Parteien
durch
schrittweisen
Abbau
der
Hemmnisse
für
den
größten
Teil
ihres
Handels
zu
stärken.
DGT v2019
At
the
end
of
the
transitional
period
the
free
trade
area
will
cover
the
bulk
of
trade
between
the
parties,
with
a
possible
element
of
differentiation
between
them.
Die
Freihandelszone
deckt
am
Ende
der
Übergangszeit
den
wesentlichen
Teil
des
Handels
zwischen
den
Vertragsparteien
ab,
jedoch
mit
der
Möglichkeit
einer
Differenzierung
zwischen
ihnen.
EUbookshop v2
It
is
to
last
for
five
years
and
to
lead
on
to
a
further
one,
more
broadly
based,
under
which
the
elimination
of
obstacles
to
the
bulk
of
trade
would
be
continued.
Es
handelt
sich
um
ein
Abkommen
mit
einer
Laufzeit
von
fünf
Jahren,
das
anschließend
zu
einem
Abkommen
auf
erweiterten
Grundlagen
überleiten
soll,
in
dessen
Rahmen
die
Beseitigung
der
Hindernisse
für
den
größten
Teil
des
Handelsverkehrs
fortgesetzt
würde.
EUbookshop v2