Übersetzung für "Bulk components" in Deutsch

Two feeders can be mounted on each machine for a maximum of 12 different bulk components.
Pro Maschine können zwei Feeder mit max. 12 verschiedenen Schüttgut-Bauteilen gerüstet werden.
ParaCrawl v7.1

By using a manual carousel bulk components can be supplied to the machine.
Durch den Einsatz eines Drehtellers kann Schüttgut zugeführt werden.
ParaCrawl v7.1

As an alternative, three big bag discharge stations can also be used to transfer bulk components into the outdoor silos.
Optional können auch drei Big-Bag Entleerstationen zur Umwandlung der Großkomponenten in die Außensilos genutzt werden.
ParaCrawl v7.1

The following are acceptable packages of consignment / customer supplied components (Bulk SMT not acceptable):
Die folgenden sind akzeptable Pakete von Lieferungen / Kunden gelieferten Komponenten (Bulk SMT nicht akzeptabel):
CCAligned v1

In BAW (bulk acoustic wave) components, a piezoelectric effect which occurs in specific materials is used to generate a mechanical stress in the material through the use of applied electrical voltages.
In BAW-Bauelementen (Bulk acoustic wave) wird der piezoelektrische Effekt, der in bestimmten Materialien auftritt, ausgenutzt, um mittels angelegter elektrischer Spannungen in dem Material eine mechanische Spannung zu erzeugen.
EuroPat v2

Apart from the automation of powdered bulk components stored in silos and liquids stored in tanks, the priority when designing this plant was to reduce manual actions involving minor and medium components.
Neben der Automatisierung der in Silos gelagerten pulverförmigen Großkomponenten sowie der in Tanks gelagerten Flüssigstoffen steht bei dieser Anlage die Reduzierung von manuellen Tätigkeiten im Bereich der Klein- und Mittelkomponenten im Fokus.
ParaCrawl v7.1

However, in all cases the bulk material components must be easily accessible, quick to dismantle and suitable for manual dry cleaning.
In jedem Falle müssen die Schüttgutkomponenten aber leicht zugänglich, einfach zu demontieren und manuell trocken zu reinigen sein.
ParaCrawl v7.1

Parameters such as particle size, cohesion and adhesion influence the flow properties of bulk materials and therefore the correct design and layout of bulk material handling components.
Parameter wie Partikelgröße, Kohäsion und Adhäsion beeinflussen die Fließeigenschaften von Schüttgut und die geeignete Ausführung und Anordnung von Komponenten für das Schüttguthandling.
ParaCrawl v7.1

The powdered raw materials used in automatic feeding of mixers, reactors or conches are supplied both as bulk components in storage silos or as medium and minor components in big bags and sacks.
Die zur automatischen Beschickung von Mischern, Rührkesseln oder Conchen genutzten pulverförmigen Rohstoffe liegen als Großkomponenten in Lagersilos, als Mittel- und Kleinkomponenten in Big-Bags und Säcken vor.
ParaCrawl v7.1

Some additional ingredients exist in small concentrations, but due to the small impact on the bulk density, these components can be ignored.
Zwar sind noch zusätzliche Inhaltsstoffe in kleinen Konzentrationen enthalten, aber aufgrund des geringen Einflusses auf die Gesamtdichte können diese Bestandteile vernachlässigt werden.
ParaCrawl v7.1

European published patent application EP 1 726 200 A1 describes a method for determining the quality of agricultural bulk goods, the components of which, for example, seed grains of a seed drill, fall through a sensor in order to be counted.
In der EP 1 726 200 A1 ist ein Verfahren zur Ermittlung der Qualität von landwirtschaftlichen Schüttgütern offenbart, deren Bestandteile wie z.B. Saatkörner einer Sämaschine durch einen Sensor hindurch fallen, um gezählt zu werden.
EuroPat v2

Furthermore, it must be ensured when producing mixtures of such—different—bulk products, which are, for example, stored in separate reservoirs and are to be fed to a mixing tank according to the desired recipe, that neither the dosing outlet of the respective dosing unit (for example the dosing unit of each reservoir) nor the receiving inlet of the container in which the bulk product components are to be combined are contaminated with foreign bulk product.
Darüber hinaus muß im Falle einer Herstellung von Mischungen aus solchen - verschiedenartigen - Schüttgütern, welche z.B. in getrennten Vorratsbehältern bevorratet sind und entsprechend der gewünschten Rezeptur einem Mischbehälter zugeführt werden sollen, sichergestellt sein, daß weder die Dosieröffnung der jeweiligen Dosiereinheit (z.B. der Dosiereinheit eines jeden Vorratsbehälters) noch die Aufnahmeöffnung des Behälters, in welchem die Schüttgutkomponenten zusammengeführt werden sollen, mit fremdem Schüttgut verunreinigt werden.
EuroPat v2

There are conventional systems of this type for dosing and, if necessary, for mixing individual bulk material components in accordance with a predetermined composition, wherein the bulk material components may e.g. be components of colors, such as colorants, pigments etc., food, pharmaceutical agents and the like.
Derartige Anlagen sind bekannt und dienen zur Dosierung und gegebenenfalls Mischung einzelner Schüttgutkomponenten gemäß einer vorgegebenen Rezeptur, wobei es sich bei den Schüttgutkomponenten beispielsweise um Bestandteile von Farben, wie Farbstoffe, Pigmente etc., Lebensmittel, pharmazeutische Wirkstoffen und dergleichen handeln kann.
EuroPat v2

EP 1 707 926 A2 describes a system of this type for gravimetrically combining several bulk material components, which are stored in separate storage containers, in one or several transport containers, which can be displaced on a guidance disposed below the supply containers and into which the bulk material components can be transferred from the supply containers using dosing units associated with the supply containers.
Die EP 1 707 926 A2 beschreibt eine Anlage zum gravimetrischen Zusammenführen mehrerer, in separaten Vorratsbehältern auf Vorrat gehaltener Schüttgutkomponenten in einen oder mehrere Transportbehälter, welche auf einer unterhalb der Vorratsbehälter angeordneten Führung verlagerbar sind und in welche die Schüttgutkomponenten aus den Vorratsbehältern mittels letzteren zugeordneten Dosiereinheiten überführbar sind.
EuroPat v2

This cycle is repeated, if necessary, on further supply containers with other bulk material components until the desired mixture composition or even just a partial charge thereof has formed in the transport container.
Dieser Zyklus wiederholt sich gegebenenfalls an weiteren Vorratsbehältern mit anderen Schüttgutkomponenten, bis die gewünschte Mischungsrezeptur oder auch nur eine Teilcharge derselben in dem Transportbehälter zusammengestellt ist.
EuroPat v2

At the same time, it is possible to fill a relatively large amount of transport containers that are positioned in their dosing positions at the same time with the respective bulk material components, thereby guaranteeing a very high throughput or high batch number of the system.
Zugleich können relativ viele, in ihrer Dosierposition befindliche Transportbehälter zugleich mit den jeweiligen Schüttgutkomponenten befüllt werden, so daß eine sehr hohe Durchsatzleistung bzw. hohe Chargenanzahlen der Anlage sichergestellt sind.
EuroPat v2

With respect to preferentially contamination-free handling of the bulk material components it may moreover be suitable that a closure element of the dosing opening of the respective dosing unit can be coupled to a closure element of the receiving opening of the respective transport container and the closure elements can be displaced together between an open position and a closed position.
Des weiteren kann es hinsichtlich einer möglichst kontaminationsfreien Handhabung der Schüttgutkomponenten zweckmäßig sein, wenn ein Verschlußorgan der Dosieröffnung der jeweiligen Dosiereinheit mit einem Verschlußorgan der Aufnahmeöffnung des jeweiligen Transportbehälters koppelbar ist und die Verschlußorgane gemeinsam zwischen einer Öffnungsposition und einer Schließposition verlagerbar sind.
EuroPat v2

DE 10 2005 014 930 A1 discloses a facility for gravimetric combining of individual bulk product components from several reservoirs, each with one respective dosing unit, into a transport container which travels between the reservoirs and receives the bulk product components from the respective reservoir according to the desired recipe.
Die DE 10 2005 014 930 A1 beschreibt eine Anlage zum gravimetrischen Zusammenführen einzelner Schüttgutkomponenten aus mehreren Vorratsbehältern mit je einer Dosiereinheit in einen Transportbehälter, welcher zwischen den Vorratsbehältern verfahren wird und dem die Schüttgutkomponenten aus den jeweiligen Vorratsbehältern entsprechend der gewünschten Rezeptur zugesetzt werden.
EuroPat v2

The device described above may in particular be part of a facility for gravimetric combining of individual bulk product components from several reservoirs not shown in the drawings, each of which has one such dosing unit 1, such as the facility known, for example, from the above-mentioned DE 10 2005 014 930 A1.
Die vorstehend erläuterte Vorrichtung kann insbesondere Teil einer nicht zeichnerisch dargestellten Anlage zum gravimetrischen Zusammenführen einzelner Schüttgutkomponenten aus mehreren Vorratsbehältern mit je einer solchen Dosiereinheit 1 sein, wie sie als solche beispielsweise aus der eingangs zitierten DE 10 2005 014 930 A1 bekannt ist.
EuroPat v2

In the case of surface-micromechanical concepts, the edge deflection is limited by the small substrate clearance of a few micrometers, while in the case of bulk-micromechanical components, the thick torsion-spring suspension mounts permit only relatively small torsion angles, even given large drive voltages, or manufacturing tolerances give rise to substantial variations in the mirror properties.
Bei oberflächen-mikromechanischen Konzepten wird die Randauslenkung durch den kleinen Substratabstand von einigen wenigen Mikrometern begrenzt, während bei den bulk-mikromechanischen Komponenten die dicken Torsionsfederaufhängungen auch bei großen Antriebsspannungen nur relativ geringe Torsionswinkel zulassen bzw. Herstellungstoleranzen große Streuungen der Spiegeleigenschaften hervorrufen.
EuroPat v2