Übersetzung für "A component" in Deutsch
For
us
farmers,
commodity
futures
trading
is
a
basic
component
of
the
buying
and
selling
of
harvested
crops.
Warentermingeschäfte
sind
für
uns
Landwirte
elementarer
Bestandteil
des
An-
und
Verkaufs
von
Ernten.
Europarl v8
It
also
adds
a
third
component,
namely
that
of
territorial
cohesion.
Es
wird
zudem
eine
dritte
Komponente
hinzugefügt,
nämlich
die
des
territorialen
Zusammenhalts.
Europarl v8
The
European
Parliament
is
a
component
of
the
reactionary
construct
of
the
EU.
Das
Europäische
Parlament
ist
ein
Bestandteil
des
reaktionären
Konstrukts
der
EU.
Europarl v8
Mr
Rocard's
proposals
represent
a
significant
component
of
a
European
policy
on
employment.
Die
Vorschläge
von
Michel
Rocard
sind
ein
wichtiger
Baustein
für
eine
europäischen
Beschäftigungspolitik.
Europarl v8
What
we
are
discussing
today
is
a
major
component
of
our
single
market
legislation.
Was
wir
heute
diskutieren,
ist
ein
wichtiger
Bestandteil
unserer
Binnenmarktgesetzgebung.
Europarl v8
Interventions
to
support
banks
and
businesses
should
at
least
have
a
sustainable
component.
Interventionen
zur
Unterstützung
von
Banken
und
Unternehmen
sollten
zumindest
eine
Nachhaltigkeitskomponente
aufweisen.
Europarl v8
Mobility
should
also
be
a
key
component
of
teacher
training
and
professional
development.
Dabei
sollte
auch
die
Mobilität
ein
wesentlicher
Bestandteil
der
Lehrerausbildung
und
-fortbildung
sein.
Europarl v8
All
executive
pay
with
a
bonus
component
should
also
have
a
loss
component.
Alle
Managergehälter,
die
eine
Bonuskomponente
enthalten,
benötigen
auch
eine
Verlustkomponente.
Europarl v8
These
systems
developed
at
national
level
consist
of
a
trackside
component
and
an
onboard
component.
Die
auf
nationaler
Ebenen
entwickelten
Systeme
enthalten
eine
streckenseitige
und
eine
Onboard-Komponente.
Europarl v8
Gaza
should
be
viewed
as
a
very
important
component
of
Palestinian
state-building.
Gaza
sollte
als
ein
sehr
wichtiger
Bestandteil
beim
palästinensischen
Staatsaufbau
gesehen
werden.
Europarl v8
Furthermore,
the
programme
lacks
a
proper
investment
component.
Außerdem
fehlt
dem
Programm
eine
wirkliche
Investitionskomponente.
Europarl v8
What
we
will
need
here
is
therefore
a
strong
UN
mandate
with
a
substantial
NATO
component.
Hier
wird
es
also
um
ein
robustes
UN-Mandat
mit
einer
starken
NATO-Komponente
gehen.
Europarl v8
The
inclusion
of
a
grant
component
in
this
assistance
is
without
prejudice
to
the
powers
of
the
budgetary
authority.
Die
Einbeziehung
einer
Zuschusskomponente
in
die
Finanzhilfe
erfolgt
unbeschadet
der
Befugnisse
der
Haushaltsbehörde.
DGT v2019
This
tracer
gas
may
be
a
component
of
the
exhaust
gas,
like
CO2
or
NOx.
Dieses
Tracergas
kann
ein
Abgasbestandteil
sein,
etwa
CO2
oder
NOx.
DGT v2019
The
product
is
to
be
used
as
a
component
in
the
manufacture
of
video
monitors.
Die
Ware
wird
als
Teil
bei
der
Herstellung
von
Videomonitoren
verwendet.
DGT v2019
The
EU
supporting
action
shall
include
a
civilian
and
a
military
component.
Die
EU-Unterstützungsaktion
hat
eine
zivile
und
eine
militärische
Komponente.
DGT v2019
The
coexistence
of
private
and
public
service
providers
is
a
basic
component
of
the
European
market.
Die
Koexistenz
von
privaten
und
öffentlichen
Dienstleistungsanbietern
ist
eine
Basiskomponente
des
europäischen
Marktes.
Europarl v8
Yet
again,
we
see
that
this
is
a
fundamental
component
of
EU
foreign
policy.
Wir
sehen
wieder
einmal,
dass
dies
elementarer
Bestandteil
der
EU-Außenpolitik
ist.
Europarl v8
Transport
is
a
key
component
of
the
European
Union's
economy.
Der
Verkehr
ist
ein
sehr
wichtiger
Teilbereich
der
Wirtschaft
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
The
reduction
in
biodiversity
loss
is
therefore
a
key
component
of
the
Millennium
Development
Goals.
Somit
ist
die
Verringerung
des
Verlusts
der
Artenvielfalt
ein
wichtiger
Bestandteil
der
Millenniums-Entwicklungsziele.
Europarl v8
This
must
remain,
without
fail,
a
component
of
the
EAFRD.
Dies
muss
unbedingt
ein
Teil
des
ELER
bleiben.
Europarl v8
We
are
becoming
a
smaller
component
of
the
entire
world.
Wir
werden
zu
einem
kleineren
Bestandteil
der
gesamten
Welt.
Europarl v8
A
credible
military
component
is
part
and
parcel
of
such
an
approach.
Zu
einem
solchen
Konzept
gehört
eine
glaubwürdige
militärische
Komponente.
Europarl v8
Culture
is
a
significant
component
of
the
development
of
our
civilisation.
Kultur
ist
ein
wesentliches
Element
der
Entwicklung
unserer
Zivilisation.
Europarl v8