Übersetzung für "A component" in Deutsch

For us farmers, commodity futures trading is a basic component of the buying and selling of harvested crops.
Warentermingeschäfte sind für uns Landwirte elementarer Bestandteil des An- und Verkaufs von Ernten.
Europarl v8

It also adds a third component, namely that of territorial cohesion.
Es wird zudem eine dritte Komponente hinzugefügt, nämlich die des territorialen Zusammenhalts.
Europarl v8

The European Parliament is a component of the reactionary construct of the EU.
Das Europäische Parlament ist ein Bestandteil des reaktionären Konstrukts der EU.
Europarl v8

Mr Rocard's proposals represent a significant component of a European policy on employment.
Die Vorschläge von Michel Rocard sind ein wichtiger Baustein für eine europäischen Beschäftigungspolitik.
Europarl v8

What we are discussing today is a major component of our single market legislation.
Was wir heute diskutieren, ist ein wichtiger Bestandteil unserer Binnenmarktgesetzgebung.
Europarl v8

Interventions to support banks and businesses should at least have a sustainable component.
Interventionen zur Unterstützung von Banken und Unternehmen sollten zumindest eine Nachhaltigkeitskomponente aufweisen.
Europarl v8

Mobility should also be a key component of teacher training and professional development.
Dabei sollte auch die Mobilität ein wesentlicher Bestandteil der Lehrerausbildung und -fortbildung sein.
Europarl v8

All executive pay with a bonus component should also have a loss component.
Alle Managergehälter, die eine Bonuskomponente enthalten, benötigen auch eine Verlustkomponente.
Europarl v8

These systems developed at national level consist of a trackside component and an onboard component.
Die auf nationaler Ebenen entwickelten Systeme enthalten eine streckenseitige und eine Onboard-Komponente.
Europarl v8

Gaza should be viewed as a very important component of Palestinian state-building.
Gaza sollte als ein sehr wichtiger Bestandteil beim palästinensischen Staatsaufbau gesehen werden.
Europarl v8

Furthermore, the programme lacks a proper investment component.
Außerdem fehlt dem Programm eine wirkliche Investitionskomponente.
Europarl v8

What we will need here is therefore a strong UN mandate with a substantial NATO component.
Hier wird es also um ein robustes UN-Mandat mit einer starken NATO-Komponente gehen.
Europarl v8

The inclusion of a grant component in this assistance is without prejudice to the powers of the budgetary authority.
Die Einbeziehung einer Zuschusskomponente in die Finanzhilfe erfolgt unbeschadet der Befugnisse der Haushaltsbehörde.
DGT v2019

This tracer gas may be a component of the exhaust gas, like CO2 or NOx.
Dieses Tracergas kann ein Abgasbestandteil sein, etwa CO2 oder NOx.
DGT v2019

The product is to be used as a component in the manufacture of video monitors.
Die Ware wird als Teil bei der Herstellung von Videomonitoren verwendet.
DGT v2019

The EU supporting action shall include a civilian and a military component.
Die EU-Unterstützungsaktion hat eine zivile und eine militärische Komponente.
DGT v2019

The coexistence of private and public service providers is a basic component of the European market.
Die Koexistenz von privaten und öffentlichen Dienstleistungsanbietern ist eine Basiskomponente des europäischen Marktes.
Europarl v8

Yet again, we see that this is a fundamental component of EU foreign policy.
Wir sehen wieder einmal, dass dies elementarer Bestandteil der EU-Außenpolitik ist.
Europarl v8

Transport is a key component of the European Union's economy.
Der Verkehr ist ein sehr wichtiger Teilbereich der Wirtschaft der Europäischen Union.
Europarl v8

The reduction in biodiversity loss is therefore a key component of the Millennium Development Goals.
Somit ist die Verringerung des Verlusts der Artenvielfalt ein wichtiger Bestandteil der Millenniums-Entwicklungsziele.
Europarl v8

This must remain, without fail, a component of the EAFRD.
Dies muss unbedingt ein Teil des ELER bleiben.
Europarl v8

We are becoming a smaller component of the entire world.
Wir werden zu einem kleineren Bestandteil der gesamten Welt.
Europarl v8

A credible military component is part and parcel of such an approach.
Zu einem solchen Konzept gehört eine glaubwürdige militärische Komponente.
Europarl v8

Culture is a significant component of the development of our civilisation.
Kultur ist ein wesentliches Element der Entwicklung unserer Zivilisation.
Europarl v8