Übersetzung für "Building our future" in Deutsch

It is the first building block in our future policy.
Sie ist der erste Baustein unserer künftigen Politik.
TildeMODEL v2018

We were fortunate, because in a way our building was future-proofed.
Wir hatten Glück, da unser Gebäude sozusagen zukunftssicher war.
TED2020 v1

Growing together sustainably, taking into account our environmental impact, is building our Common Future.
Nachhaltiges Zusammenwachsen unter Berücksichtigung unserer Umweltfreundlichkeit baut unsere gemeinsame Zukunft auf.
ParaCrawl v7.1

The KOSTAL company history is the solid foundation on which we are building our future.
Die KOSTAL-Unternehmensgeschichte ist das stabile Fundament, auf das wir Zukunft bauen.
CCAligned v1

Building our future with lime - our «Chalchi»
Mit Kalk an der Zukunft bauen - «üseri Chalchi»
ParaCrawl v7.1

Communication from the Commission to the Council and the European Parliament ‘Building our common future.
Mitteilung der Kommission an den Rat und das Europäische Parlament „Unsere gemeinsame Zukunft aufbauen.
EUbookshop v2

Your company is committed to sustainable innovation and contributes to building our future.
Ihr Unternehmen engagiert sich mit nachhaltigen Innovationen und leistet einen Beitrag zur Gestaltung unserer Zukunft?
CCAligned v1

There are four pillars for us to think about building our future path.
Das sind für uns jene vier Säulen, auf denen wir unseren zukünftigen Weg errichten möchten.
ParaCrawl v7.1

So we need to succeed in building our future in this sector both by developing those instruments which are already available to us today inside the European Union, and through - this is what Mr van Velzen was saying - a more open and involving energy charter.
Außerdem muß es uns gelingen, unsere Zukunft in diesem Bereich sowohl durch die Entwicklung der Instrumente, die die uns heute in der Europäischen Union bereits zur Verfügung stehen, als auch - wie auch Herr van Velzen sagte - durch eine offenere und integrativere Energiecharta aufzubauen.
Europarl v8

It will return to Europe and in future share in the building of our common future, and it will make up for what 40 years of Communism withheld from it.
Es wird nach Europa zurückkehren und künftig an unserer gemeinsamen Zukunft mitbauen, und es wird nachholen, was 40 Jahre Kommunismus ihm vorenthalten haben.
Europarl v8

It is building the future, our future, by making sure that businesses once again have the means to create, to innovate and thus to create jobs.
Europa gestaltet die Zukunft, unsere Zukunft, indem es dafür sorgt, dass Unternehmen die Mittel erhalten, um kreativ und innovativ zu sein und dadurch Arbeitsplätze zu schaffen.
Europarl v8

To conclude, a word of praise for our rapporteur and in favour of a political commitment to research as a fundamental means of building our future.
Abschließend möchte ich noch ein Wort des Lobes für unsere Berichterstatterin aussprechen und für ein politisches Engagement zur Förderung der Forschung als grundlegendem Instrument für den Aufbau unserer Zukunft plädieren.
Europarl v8

Today, therefore, we have the opportunity to send out the encouraging message that the European Constitutional Treaty is of the utmost importance for a more democratic, a more successful and a more united community of citizens and states, a community that, for the first time in history, has peacefully brought together almost half a billion people and also has a place for smaller nations – such as my own country, Slovenia – enabling them to develop their identity and, in an environment of diversity, to join forces with others to achieve our collective goals for building our European future together.
Wir haben folglich heute die Möglichkeit, die ermutigende Botschaft zu verkünden, dass der europäische Verfassungsvertrag für eine demokratischere, erfolgreichere und geeintere Gemeinschaft der Bürger und Staaten von allergrößter Bedeutung ist, eine Gemeinschaft, die zum ersten Mal in der Geschichte fast eine halbe Milliarde Menschen friedlich zusammengeführt hat und in der auch Platz für kleinere Nationen wie mein Heimatland Slowenien ist, eine Gemeinschaft, die den Menschen die Möglichkeit gibt, ihre Identität zu entfalten und sich in einem Klima der Vielfalt mit anderen zusammenzuschließen, um unsere kollektiven Ziele beim Aufbau einer gemeinsamen europäischen Zukunft zu erreichen.
Europarl v8

The next item is the report (A5-0268/2004) by Terence Wynn, on behalf of the Committee on Budgets, on the communication from the Commission to the Council and to the European Parliament on 'Building our common future – policy challenges and budgetary means of the enlarged Union 2007-2013'.
Nach der Tagesordnung folgt der Bericht (A5-0268/2004) von Herrn Wynn im Namen des Haushaltsausschusses über die Mitteilung der Kommission an den Rat und das Europäische Parlament „Unsere gemeinsame Zukunft aufbauen: Politische Herausforderungen und Haushaltsmittel der erweiterten Union – 2007-2013“.
Europarl v8

I would like to see more conviction on the part of the Polish Members of the European Parliament - I have to say that we heard some Polish speakers this morning who were not representative - and I would like to see them share with us that strength, that drive which led the Poles to pull down walls, to form Solidarnosc and to pave the way for the fall of communism, which was a decisive factor in the building of our common future.
Ich würde mich freuen, wenn die polnischen Abgeordneten des Europäischen Parlaments - ich muss sagen, dass wir heute Vormittag einige polnische Redner gehört haben, die nicht repräsentativ waren - überzeugter wären und ich würde mich freuen, und wenn sie jene Kraft, jenen Elan mit uns teilen würden, der es den Polen ermöglicht hat, Mauern niederzureißen, Solidarnosc zu gründen und den Weg für den Sturz des Kommunismus zu ebnen, was ein entscheidendes Element für die Gestaltung unserer gemeinsamen Zukunft war.
Europarl v8

The Commission communication on the future financial perspectives – 'Building our Common Future' – was launched here on 10 February by Commission President Prodi.
Die Mitteilung der Kommission über die neue Finanzielle Vorausschau mit dem Titel „Unsere gemeinsame Zukunft aufbauen“ wurde dem Parlament am 10. Februar von Kommissionspräsident Prodi vorgelegt.
Europarl v8

In February 2004, when launching the debate on policy challenges and budgetary means of the enlarged Union, the Commission emphasised the role research will play in building our common future and consequently proposed the doubling of the budget.
Als die Kommission im Februar 2004 die Debatte über die strategischen Herausforderungen und die Haushaltsmittel der erweiterten Union in Gang setzte, hob sie die Rolle der Forschung bei der Gestaltung unserer gemeinsamen Zukunft hervor und schlug folgerichtig die Verdopplung des Haushalts vor.
Europarl v8

But anyway, you know, I just think that to be here with all of you accomplished young people -- literally, some of you, the architects building our brighter future.
Jedenfalls, wissen Sie, ich denke einfach, dass hier bei Ihnen allen zu sein, bei jungen Menschen, die etwas vollbracht haben, einige sind im wörtlichen Sinne die Architekten, die unsere bessere Zukunft bauen.
TED2013 v1.1

The adoption of the 10 February Communication “Building our common future, policy challenges and budgetary means of the enlarged union”1 was the starting point for a decision on the new financial perspectives.
Die Verabschiedung der Mitteilung vom 10. Februar „Unsere gemeinsame Zukunft aufbauen – Politische Herausforderungen und Haushaltsmittel der erweiterten Union“1 war der Ausgangspunkt für einen Beschluss über die neue Finanzielle Vorausschau.
TildeMODEL v2018

The Commission has indicated its commitment to NATURA 2000 in its recent Communication “Building our Common Future”13 setting out its approach to the next financial period.
Ihrem Engagement für Natura 2000 hat die Kommission in ihrer jüngsten Mitteilung „Unsere gemeinsame Zukunft aufbauen“13 Ausdruck verliehen, in der sie ihr Konzept für den nächsten Finanzierungszeitraum darlegt.
TildeMODEL v2018

We regret this choice, coming as it does from a Member State that has been for the last 50 years one of the essential motors of the building of our common future.
Wir bedauern diese Wahl, die von einem Mitgliedstaat getroffen wurde, der in den letzten 50 Jahren einer der Motoren für unsere gemeinsame Zukunft war.
TildeMODEL v2018

It shows that our countries are ready to take leadership in building our digital future."
Dies zeigt, dass unsere Länder bereit sind, bei der Gestaltung unserer digitalen Zukunft eine führende Rolle zu übernehmen.“
TildeMODEL v2018

It is provided for in the communication “Building our common future ~ Policy challenges and budgetary means of the enlarged Union, 2007-2013” [COM(2004) 101] as complemented by “Financial Perspectives 2007-2013” [COM(2004) 487].
Mit dieser Notwendigkeit befasst sich die Mitteilung „Unsere gemeinsame Zukunft aufbauen - Politische Herausforderungen und Haushaltsmittel der erweiterten Union - 2007-2013 [KOM(2004) 101], die durch die Mitteilung „Finanzielle Vorausschau 2007-2013“ [COM(2004) 487] ergänzt wurde.
TildeMODEL v2018

In order to respond to the Commission's request for an opinion on Building our common future: political challenges and budget resources for the enlarged Union, the Bureau was asked to agree to the own-initiative opinion on Financial prospects for 2007 onwards being converted into an opinion based on a referral.
Um auf die Befassung durch die Kommission zu der Mitteilung "Unsere gemeinsame Zukunft auf­bauen: Politische Herausforderungen und Haushaltsmittel der erweiterten Union" zu reagieren, wird das Präsidium aufgefordert, seine Initiativstellungnahme "Finanzielle Vorausschau ab 2007" in eine Stellungnahme auf Befassung umzuwandeln.
TildeMODEL v2018