Übersetzung für "Building on the momentum" in Deutsch
That
is
why
we
recognise
the
importance
of
building
on
the
momentum
that
has
been
established
in
the
region
in
recent
months
and
why
I
believe
that
there
is
a
shared
determination
between
the
Commission,
the
Council
and
this
Parliament
to
take
forward
that
momentum
in
the
weeks
and
months
ahead.
Genau
deshalb
erkennen
wir
an,
wie
wichtig
es
ist,
auf
der
in
den
letzten
Monaten
in
der
Region
erzeugten
Dynamik
aufzubauen,
und
genau
deshalb
glaube
ich
auch,
dass
die
Kommission,
der
Rat
und
dieses
Parlament
gleichermaßen
entschlossen
sind,
diese
Dynamik
in
den
kommenden
Wochen
und
Monaten
weiter
zu
verstärken.
Europarl v8
Building
on
this
momentum,
the
SET-Plan
will
focus,
strengthen
and
give
coherence
to
the
overall
effort
in
Europe,
with
the
objective
of
accelerating
innovation
in
cutting
edge
European
low
carbon
technologies.
Gestützt
auf
diese
Dynamik
wird
der
SET-Plan
die
in
Europa
unternommenen
Forschungsanstrengungen
bündeln,
verstärken
und
aufeinander
abstimmen,
um
so
die
Innovation
in
der
kohlenstoffemissionsarmen
europäischen
Spitzentechnologie
zu
beschleunigen.
TildeMODEL v2018
Building
on
the
momentum
and
the
increased
awareness,
the
Commission
presented
an
action
plan
on
equal
opportunities
for
people
with
disabilities.
Indem
sie
sich
auf
den
dadurch
entstandenen
Stimulus
und
die
gesteigerte
Sensibilisierung
stützte,
legte
die
Kommission
einen
Aktionsplan
für
Chancengleichheit
für
Menschen
mit
Behinderungen
vor.
TildeMODEL v2018
Building
on
the
momentum
of
the
TIDE
Pilot
action,
the
TIDE
Bridge
phase
was
a
technology
initiative
that,
like
its
predecessor,
was
successful
as
a
co-ordinated
action,
bringing
together
a
diverse
group
of
organisations,
workers
and
users
throughout
the
European
Community.
Die
Überbrückungsphase
war,
indem
sie
sich
den
Impuls
der
Pilot-Aktion
von
Tide
zunutze
machte,
eine
Technologie-Initiative,
die
wie
ihre
Vorgängerin
als
koordinierte
Aktion
erfolgreich
war,
indem
sie
eine
vielgestaltige
Gruppe
von
Organisationen,
Arbeitskräften
und
Anwendern
der
gesamten
Europäischen
Gemeinschaft
zusammenbrachte.
TildeMODEL v2018
Progress
is
monitored
using
the
REFIT
scoreboard:
the
latest
version
is
published
today.11
Building
on
this
momentum,
the
Commission
intends
to
strengthen
REFIT
so
as
to
achieve
better,
more
tangible
results.
Einen
Überblick
über
die
Fortschritte
gibt
der
REFIT-Anzeiger,
dessen
neueste
Fassung
heute
veröffentlicht
wird.11
Aufbauend
auf
dieser
Dynamik
beabsichtigt
die
Kommission,
das
Programm
zu
stärken,
um
bessere
und
greifbarere
Ergebnisse
zu
erzielen.
TildeMODEL v2018
Building
on
the
momentum
behind
the
development
of
renewables
with
a
policy
based
on
a
more
cost-efficient
approach
which
reinforces
the
European
dimension
and
has
further
integration
of
the
internal
energy
market
and
undistorted
competition
at
its
core.
Nutzung
der
Dynamik,
die
dem
Ausbau
erneuerbarer
Energien
zugrunde
liegt,
durch
eine
auf
einem
kosteneffizienteren
Ansatz
beruhende
Politik,
die
die
europäische
Dimension
stärkt
und
bei
der
die
weitere
Integration
des
Energiebinnenmarkts
sowie
der
unverfälschte
Wettbewerb
im
Mittelpunkt
stehen.
TildeMODEL v2018
Building
on
this
momentum,
the
campaigns
for
debt
relief,
trade
reform,
and
increasing
aid
to
poor
countries
have
gained
traction.
Die
Kampagnen
für
Entschuldung,
Handelsreformen
und
vermehrte
Hilfe
für
arme
Länder
bauen
auf
dieser
Dynamik
auf
und
haben
an
Zugkraft
gewonnen.
News-Commentary v14
With
the
final
workshop
held
in
December
2006,
the
region
is
now
focused
on
building
on
the
momentum
achieved,
and
setting
up
future
events
to
raise
awareness
further.
Im
Dezember
2006
fand
der
letzte
Workshop
statt,
und
nun
will
die
Region
auf
der
entwickelten
Dynamik
aufbauen
und
weitere
Veranstaltungen
organisieren,
um
noch
umfassender
für
Innovation
zu
sensibilisieren.
EUbookshop v2
The
management
team
of
Goodgame
has
an
impressive
track
record
and
we
have
a
strong
leadership
in
place
to
ensure
an
orderly
transition
while
building
on
the
positive
business
momentum
seen
across
the
Group,"
says
Jörgen
Larsson,
CEO
of
Stillfront
Group.
Goodgame
Studios
is
going
public
Das
Managementteam
von
Goodgame
kann
auf
eine
beeindruckende
Erfolgsbilanz
zurückblicken
und
wir
verfügen
über
ein
starkes
Führungsteam,
um
einen
reibungslosen
Übergang
zu
gewährleisten
und
gleichzeitig
auf
der
positiven
Geschäftsdynamik
der
gesamten
Gruppe
aufzubauen",
sagt
Jörgen
Larsson,
CEO
der
Stillfront
Group.
ParaCrawl v7.1
Building
on
the
momentum
of
the
Holcim
Leadership
Journey,
Holcim
expects
2015
to
be
a
solid
year
for
the
Group
with
the
objective
of
achieving
substantial
improvements
of
its
results.
Gestützt
auf
die
Holcim
Leadership
Journey
rechnet
Holcim
2015
mit
einem
soliden
Wachstum
für
den
Konzern
und
strebt
eine
deutliche
Ergebnisverbesserung
an.
ParaCrawl v7.1
Building
on
this
momentum,
the
United
Nations
oversaw
the
formation
of
a
global
pact
to
fight
ocean
plastic
waste
and
coordinate
on
cross-border
waste
management
initiatives.
Um
diese
Fortschritte
bei
der
Bekämpfung
der
Plastikverschmutzung
weiterzuentwickeln,
erwirkt
die
UN
ein
internationales
Schutzabkommen
für
den
Erhalt
der
Meere,
das
die
länderübergreifende
Zusammenarbeit
und
Initiativen
zur
Müllentsorgung
fördern
soll.
ParaCrawl v7.1
The
management
team
of
Goodgame
has
an
impressive
track
record
and
we
have
a
strong
leadership
in
place
to
ensure
an
orderly
transition
while
building
on
the
positive
business
momentum
seen
across
the
Group,"
says
Jörgen
Larsson,
CEO
of
Stillfront
Group.
Tags
company
Das
Managementteam
von
Goodgame
kann
auf
eine
beeindruckende
Erfolgsbilanz
zurückblicken
und
wir
verfügen
über
ein
starkes
Führungsteam,
um
einen
reibungslosen
Übergang
zu
gewährleisten
und
gleichzeitig
auf
der
positiven
Geschäftsdynamik
der
gesamten
Gruppe
aufzubauen",
sagt
Jörgen
Larsson,
CEO
der
Stillfront
Group.
ParaCrawl v7.1
The
management
team
of
Goodgame
has
an
impressive
track
record
and
we
have
a
strong
leadership
in
place
to
ensure
an
orderly
transition
while
building
on
the
positive
business
momentum
seen
across
the
Group,"
says
Jörgen
Larsson,
CEO
of
Stillfront
Group.
Das
Managementteam
von
Goodgame
kann
auf
eine
beeindruckende
Erfolgsbilanz
zurückblicken
und
wir
verfügen
über
ein
starkes
Führungsteam,
um
einen
reibungslosen
Übergang
zu
gewährleisten
und
gleichzeitig
auf
der
positiven
Geschäftsdynamik
der
gesamten
Gruppe
aufzubauen",
sagt
Jörgen
Larsson,
CEO
der
Stillfront
Group.
ParaCrawl v7.1
Building
on
the
momentum
from
2012,
where
the
adidas
Team
GB
replica
kits
sold
out
all
over
the
country
and
became
the
most
successful
Olympic
range
ever,
the
range
for
Rio
will
be
a
brand
new
design
and
is
set
to
be
unveiled
in
April
2016.
Nachdem
die
adidas
Team
GB
Replica
Ausstattungssets
von
2012
landesweit
ausverkauft
waren
und
sich
als
erfolgreichste
Olympia-Kollektion
aller
Zeiten
erwiesen
haben,
baut
die
Kollektion
für
Rio
auf
diesem
Erfolg
auf
und
präsentiert
sich
in
einem
rundum
neuen
Design,
dessen
Vorstellung
für
April
2016
geplant
ist.
ParaCrawl v7.1
The
management
team
of
Goodgame
has
an
impressive
track
record
and
we
have
a
strong
leadership
in
place
to
ensure
an
orderly
transition
while
building
on
the
positive
business
momentum
seen
across
the
Group,"
says
J?Ârgen
Larsson,
CEO
of
Stillfront
Group.
Das
Managementteam
von
Goodgame
kann
auf
eine
beeindruckende
Erfolgsbilanz
zurückblicken
und
wir
verfügen
über
ein
starkes
Führungsteam,
um
einen
reibungslosen
Übergang
zu
gewährleisten
und
gleichzeitig
auf
der
positiven
Geschäftsdynamik
der
gesamten
Gruppe
aufzubauen",
sagt
Jörgen
Larsson,
CEO
der
Stillfront
Group.
ParaCrawl v7.1
Building
on
the
momentum
of
its
fifth
consecutive
quarter
of
profit
growth,
Lenovo
DCG
is
building
a
portfolio
that
takes
infrastructure
to
where
the
data
is,
whether
that
be
in
the
traditional
data
center,
in
the
cloud
or
increasingly,
at
the
edge.
Gestützt
auf
die
Dynamik
des
fünften
Quartals
des
Gewinnwachstums
in
Folge
baut
Lenovo
DCG
ein
Portfolio
auf,
das
die
Infrastruktur
dorthin
bringt,
wo
die
Daten
sind,
ob
im
traditionellen
Rechenzentrum,
in
der
Cloud
oder
zunehmend
am
Rande.
ParaCrawl v7.1
The
management
team
of
Goodgame
has
an
impressive
track
record
and
we
have
a
strong
leadership
in
place
to
ensure
an
orderly
transition
while
building
on
the
positive
business
momentum
seen
across
the
Group,"
says
J?Ârgen
Larsson,
CEO
of
Stillfront
Group.
Tags
company
Das
Managementteam
von
Goodgame
kann
auf
eine
beeindruckende
Erfolgsbilanz
zurückblicken
und
wir
verfügen
über
ein
starkes
Führungsteam,
um
einen
reibungslosen
Übergang
zu
gewährleisten
und
gleichzeitig
auf
der
positiven
Geschäftsdynamik
der
gesamten
Gruppe
aufzubauen",
sagt
Jörgen
Larsson,
CEO
der
Stillfront
Group.
ParaCrawl v7.1
Building
on
the
success
and
momentum
of
the
MDGs,
new
global
goals
will
break
fresh
ground
with
ambition
on
inequalities,
economic
growth,
decent
jobs,
cities
and
human
settlements,
industrialization,
energy,
climate
change,
sustainable
consumption
and
production,
peace
and
justice.
Aufbauend
auf
dem
Erfolg
und
den
Impulsen
der
Millenniums-Entwicklungsziele,
werden
die
neuen
Ziele
in
den
Bereichen
Ungleichheiten,
Wirtschaftswachstum,
Städte
und
menschliche
Lebensräume,
Industrialisierung,
Energie,
Klimawandel,
nachhaltiger
Konsum
und
Produktion,
sowie
Frieden
und
Gerechtigkeit
neue
Bahnen
beschreiten.
ParaCrawl v7.1
The
team
of
Sir
Peter
Blake
declared
he
would
not
place
any
number
of
selection
Defender,
Team
New
Zealand
and
focused
on
training,
building
on
the
momentum
of
their
young
talent
to
bring
to
Coutts
on
the
edge.
Das
Team
von
Sir
Peter
Blake
erklärt,
dass
er
nicht
ohne
Verteidiger
Auswahl
Serie
stattfinden
wird,
und
Team
New
Zealand
konzentrierte
sich
auf
Ausbildung,
auf
die
Dynamik
ihrer
Nachwuchs
Aufbau
Coutts
bis
an
die
Grenze
zu
bringen.
ParaCrawl v7.1
Building
on
the
momentum
of
the
adidas
x
Parley
partnership,
Run
for
the
Oceans
aims
to
raise
awareness
around
the
state
of
the
oceans
by
inviting
individuals
around
the
world
to
take
action
and
run
with
Runtastic
and
show
their
support,
one
mile
at
a
time.
Run
for
the
Oceans
baut
auf
den
Synergien
der
Partnerschaft
von
adidas
und
Parley
auf.
Die
Kampagne
möchte
Aufmerksamkeit
für
den
problematischen
Zustand
der
Ozeane
schaffen
und
lädt
Menschen
auf
der
ganzen
Welt
dazu
ein,
aktiv
zu
werden
und
mit
Runtastic
zu
laufen,
um
ihre
Unterstützung
zu
zeigen
–
jeder
Kilometer
zählt!
ParaCrawl v7.1
This
meeting
must
provide
the
opportunity
to
build
on
the
momentum
generated
in
New
York
during
the
last
United
Nations
Summit.
Auf
dieser
Konferenz
gilt
es
die
auf
dem
jüngsten
UN-Gipfel
in
New
York
ausgelöste
Dynamik
fortzuführen.
Europarl v8
I
am
determined
to
build
on
the
momentum
already
created
by
the
Commission
and
the
preceding
presidencies
and
to
manage
the
ongoing
business
of
the
Industry
Council.
Ich
bin
entschlossen,
die
von
der
Kommission
und
den
vorhergehenden
Ratspräsidentschaften
geschaffene
Dynamik
aufzunehmen
und
die
laufenden
Arbeiten
des
Rates
der
Industrieminister
zu
leiten.
Europarl v8
I
think
we
should
celebrate
this
achievement
and
then
move
swiftly
to
build
on
the
momentum
created
by
this
agreement
to
accelerate
and
complete
the
legislative
process
necessary
to
get
all
programmes
up
and
running
as
from
next
year.
Ich
bin
der
Meinung,
dass
wir
diesen
Erfolg
feiern
und
dann
ohne
viele
Worte
zu
verlieren
die
Dynamik
nutzen
sollten,
die
durch
diese
Vereinbarung
in
Gang
gesetzt
worden
ist,
um
das
Rechtsetzungsverfahren
zu
beschleunigen
und
abzuschließen,
das
notwendig
ist,
damit
alle
Programme
ab
dem
nächsten
Jahr
anlaufen
können.
Europarl v8
This
agreement
is
an
essential
milestone,
but
we
will
now
have
to
move
swiftly
to
build
on
the
momentum
created
by
this
agreement
to
accelerate
and
complete
the
legislative
process
necessary
to
get
all
programmes
up
and
running
from
next
year.
Diese
Vereinbarung
ist
ein
wichtiger
Meilenstein,
aber
wir
müssen
jetzt
die
Dynamik
entschlossen
nutzen,
die
durch
diese
Vereinbarung
in
Gang
gesetzt
worden
ist,
um
den
Rechtsetzungsprozess
zu
beschleunigen
und
abzuschließen,
der
notwendig
ist,
damit
alle
Programme
ab
dem
nächsten
Jahr
anlaufen
können.
Europarl v8
Those
committed
to
addressing
climate
change
–
from
international
organizations
to
local
communities
to
individual
citizens
–
must
urgently
build
on
the
momentum
acquired
over
the
last
year,
by
maintaining
strong
pressure
on
governments
and
companies
to
pursue
the
policies
and
investments
needed
to
complete
the
break
from
fossil
fuels.
Diejenigen,
die
sich
zu
Klimaschutz
bekennen
–
von
internationalen
Organisationen
über
lokale
Gemeinschaften
bis
hin
zum
einzelnen
Bürger
–
agieren
auf
Grundlage
der
im
Lauf
des
letzten
Jahres
entstandenen
Dynamik,
indem
sie
starken
Druck
auf
Regierungen
und
Unternehmen
aufrechterhalten,
damit
diese
jene
Maßnahmen
ergreifen
und
Investitionen
tätigen,
die
für
den
endgültigen
Ausstieg
aus
fossilen
Brennstoffen
erforderlich
sind.
News-Commentary v14
To
build
on
the
momentum
generated
by
the
World
Summit,
the
Commission
on
Sustainable
Development
has
reoriented
its
work
to
ensure
the
implementation
of
the
commitments
made
in
Johannesburg.
Aufbauend
auf
der
durch
den
Weltgipfel
in
Gang
gesetzten
Dynamik
hat
die
Kommission
für
Nachhaltige
Entwicklung
eine
Neuausrichtung
ihrer
Arbeit
vorgenommen,
um
sicherzustellen,
dass
die
in
Johannesburg
eingegangenen
Verpflichtungen
erfüllt
werden.
MultiUN v1
My
Special
Representative,
with
the
support
of
the
Group
of
Friends,
remained
in
close
contact
with
the
parties
to
build
on
the
momentum
generated
by
those
two
meetings,
as
well
as
the
meeting
of
President
Putin
and
President
Shevardnadze
in
March
2003,
particularly
in
the
areas
of
economic
cooperation
and
the
return
of
refugees
and
internally
displaced
persons.
Mein
Sonderbeauftragter
wahrte
mit
Unterstützung
der
Gruppe
der
Freunde
engen
Kontakt
zu
den
Parteien,
um
an
die
von
diesen
beiden
Tagungen
sowie
dem
im
März
2003
abgehaltenen
Treffen
zwischen
Präsident
Putin
und
Präsident
Schewardnadse
ausgehenden
Impulse
anzuknüpfen,
insbesondere
auf
den
Gebieten
der
wirtschaftlichen
Zusammenarbeit
und
der
Rückkehr
der
Flüchtlinge
und
Binnenvertriebenen.
MultiUN v1
Continuing
with
the
status
quo
would
also
be
a
lost
opportunity
to
build
on
the
current
political
momentum
towards
smoke-free
areas
in
the
EU.
Den
Status
quo
beizubehalten
wäre
eine
verpasste
Gelegenheit,
den
aktuellen
politischen
Aktionsimpuls
für
rauchfreie
Zonen
in
der
EU
auszubauen.
TildeMODEL v2018
The
report
also
encouraged
the
Commission
to
build
on
the
activities
and
momentum
created
with
well-focussed
policy
developments
and
the
spread
of
good
practice.
Der
Bericht
ermutigte
die
Kommission
auch,
durch
gezielte
politische
Maßnahmen
und
die
Verbreitung
vorbildlicher
Verfahren
auf
den
Aktivitäten
und
dem
erhaltenen
Schwung
aufzubauen.
TildeMODEL v2018
The
large
and
urgent
infrastructure
investment
needs,
combined
with
the
long
lead
times
for
project
preparation,
call
for
immediate
action
to
address
the
scarcity
of
funding
and
also
to
build
on
the
momentum
generated
by
the
public
consultation,
and
hence
bolster
investor
confidence.
Der
dringende
Bedarf
an
großen
Infrastrukturinvestitionen
und
lange
Projektvorlaufzeiten
erfordern
umgehende
Maßnahmen,
um
der
Finanzknappheit
zu
begegnen
und
darüber
hinaus
auf
den
von
der
öffentlichen
Konsultation
ausgehenden
Impulsen
aufzubauen
und
so
das
Vertrauen
der
Investoren
zu
stärken.
TildeMODEL v2018
It
is
crucial
to
build
on
the
momentum
generated
by
these
international
events
to
push
the
European
Agenda
forward
and
to
reaffirm
the
commitment
to
accelerate
progress
towards
achieving
the
MDGs.
Es
ist
von
entscheidender
Bedeutung,
die
durch
diese
internationalen
Veranstaltungen
entstandene
Dynamik
zu
nutzen,
um
die
europäische
Agenda
voranzubringen
und
die
Verpflichtung
zur
Beschleunigung
der
Fortschritte
bei
der
Verwirklichung
der
Millenniums-Entwicklungsziele
zu
bekräftigen.
TildeMODEL v2018
We
have
this
one
chance
to
ensure
that
over
the
next
three
years
we
build
on
the
momentum
of
progress
and
remove
any
threat
of
a
return
to
anarchy
and
conflict.
Wir
haben
die
einmalige
Chance,
sicherzustellen,
dass
wir
in
den
kommenden
drei
Jahren
die
Fortschrittsdynamik
nutzen
und
die
drohende
Gefahr
einer
Rückkehr
zu
Anarchie
und
Konflikten
völlig
ausräumen
können.
TildeMODEL v2018
It
will
be
important
to
build
on
the
momentum
of
the
High-level
Dialogue
in
order
to
deliver
concrete
and
operational
results
at
the
GFMD
Summit
in
Stockholm
in
May
2014
and
beyond,
e.g.
on
facilitating
international
labour
mobility,
as
well
as
to
better
define
how
the
importance
of
migration
as
a
development
enabler
can
be
reflected
into
the
post-2015
development
agenda.
Es
kommt
darauf
an,
die
Impulse
des
Dialogs
auf
hoher
Ebene
zu
nutzen,
um
auf
dem
GFMD-Gipfel
im
Mai
2014
in
Stockholm
und
darüber
hinaus
konkrete
operative
Ergebnisse
zu
erzielen,
die
beispielsweise
die
Erleichterung
der
internationalen
Arbeitskräftemobilität
betreffen,
und
um
genauer
zu
definieren,
wie
der
Bedeutung
der
Migration
als
Wegbereiter
für
die
Entwicklung
in
die
Entwicklungsagenda
für
die
Zeit
nach
2015
Rechnung
getragen
werden
kann.
TildeMODEL v2018
However,
these
issues
can
be
addressed
and
C2007
can
build
further
on
the
momentum
and
results
generated
during
2003
and
2004.
Diese
Probleme
können
indes
angegangen
werden
und
Z2007
kann
auf
der
in
den
Jahren
2003
und
2004
entstandenen
Dynamik
und
den
dort
erreichten
Ergebnissen
aufbauen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
hopes
talks
will
serve
to
build
on
the
fresh
momentum
injected
into
the
process
by
China's
agreement
with
the
US
last
November.
Die
Kommission
hofft,
daß
sich
die
Impulswirkung,
die
durch
die
Vereinbarung
zwischen
China
und
den
USA
im
November
vergangenen
Jahres
erzeugt
wurde,
in
den
Gesprächen
fortsetzen
wird.
TildeMODEL v2018
The
Conference
is
set
to
build
on
the
momentum
of
progress
and
change
in
Somalia,
supported
by
the
recent
international
conferences
on
the
country.
Die
Konferenz
soll
auf
der
in
Somalia
herrschenden
Dynamik
von
Fortschritt
und
Veränderung
aufbauen,
die
auch
durch
die
jüngsten
internationalen
Konferenzen
zu
Somalia
unterstützt
wird.
TildeMODEL v2018
The
Beijing
conference
aims
to
build
on
the
momentum
started
at
the
international
renewable
energy
conference
held
in
June
2004
in
Bonn
as
a
follow-up
to
the
Johannesburg
agreements.
Die
Konferenz
von
Peking
soll
auf
den
Impulsen
aufbauen,
die
von
der
Bonner
Konferenz
zu
erneuerbaren
Energien
im
Jahr
2004
als
Folgemaßnahme
zu
den
Vereinbarungen
von
Johannesburg
ausgegangen
sind.
TildeMODEL v2018
Further
practical
steps
should
be
taken
to
build
on
the
momentum
of
the
positive
co-operation
between
the
United
Nations
and
the
European
Union.
Es
sollten
weitere
praktische
Maßnahmen
ergriffen
werden,
um
die
Dynamik
der
positiven
Zusammenarbeit
zwischen
den
Vereinten
Nationen
und
der
Europäischen
Union
zu
befördern.
TildeMODEL v2018