Übersetzung für "Building on the momentum" in Deutsch

That is why we recognise the importance of building on the momentum that has been established in the region in recent months and why I believe that there is a shared determination between the Commission, the Council and this Parliament to take forward that momentum in the weeks and months ahead.
Genau deshalb erkennen wir an, wie wichtig es ist, auf der in den letzten Monaten in der Region erzeugten Dynamik aufzubauen, und genau deshalb glaube ich auch, dass die Kommission, der Rat und dieses Parlament gleichermaßen entschlossen sind, diese Dynamik in den kommenden Wochen und Monaten weiter zu verstärken.
Europarl v8

Building on this momentum, the SET-Plan will focus, strengthen and give coherence to the overall effort in Europe, with the objective of accelerating innovation in cutting edge European low carbon technologies.
Gestützt auf diese Dynamik wird der SET-Plan die in Europa unternommenen Forschungsanstrengungen bündeln, verstärken und aufeinander abstimmen, um so die Innovation in der kohlenstoffemissionsarmen europäischen Spitzentechnologie zu beschleunigen.
TildeMODEL v2018

Building on the momentum and the increased awareness, the Commission presented an action plan on equal opportunities for people with disabilities.
Indem sie sich auf den dadurch entstandenen Stimulus und die gesteigerte Sensibilisierung stützte, legte die Kommission einen Aktionsplan für Chancengleichheit für Menschen mit Behinderungen vor.
TildeMODEL v2018

Building on the momentum of the TIDE Pilot action, the TIDE Bridge phase was a technology initiative that, like its predecessor, was successful as a co-ordinated action, bringing together a diverse group of organisations, workers and users throughout the European Community.
Die Überbrückungsphase war, indem sie sich den Impuls der Pilot-Aktion von Tide zunutze machte, eine Technologie-Initiative, die wie ihre Vorgängerin als koordinierte Aktion erfolgreich war, indem sie eine vielgestaltige Gruppe von Organisationen, Arbeitskräften und Anwendern der gesamten Europäischen Gemeinschaft zusammenbrachte.
TildeMODEL v2018

Progress is monitored using the REFIT scoreboard: the latest version is published today.11 Building on this momentum, the Commission intends to strengthen REFIT so as to achieve better, more tangible results.
Einen Überblick über die Fortschritte gibt der REFIT-Anzeiger, dessen neueste Fassung heute veröffentlicht wird.11 Aufbauend auf dieser Dynamik beabsichtigt die Kommission, das Programm zu stärken, um bessere und greifbarere Ergebnisse zu erzielen.
TildeMODEL v2018

Building on the momentum behind the development of renewables with a policy based on a more cost-efficient approach which reinforces the European dimension and has further integration of the internal energy market and undistorted competition at its core.
Nutzung der Dynamik, die dem Ausbau erneuerbarer Energien zugrunde liegt, durch eine auf einem kosteneffizienteren Ansatz beruhende Politik, die die europäische Dimension stärkt und bei der die weitere Integration des Energiebinnenmarkts sowie der unverfälschte Wettbewerb im Mittelpunkt stehen.
TildeMODEL v2018

Building on this momentum, the campaigns for debt relief, trade reform, and increasing aid to poor countries have gained traction.
Die Kampagnen für Entschuldung, Handelsreformen und vermehrte Hilfe für arme Länder bauen auf dieser Dynamik auf und haben an Zugkraft gewonnen.
News-Commentary v14

With the final workshop held in December 2006, the region is now focused on building on the momentum achieved, and setting up future events to raise awareness further.
Im Dezember 2006 fand der letzte Workshop statt, und nun will die Region auf der entwickelten Dynamik aufbauen und weitere Veranstaltungen organisieren, um noch umfassender für Innovation zu sensibilisieren.
EUbookshop v2

The management team of Goodgame has an impressive track record and we have a strong leadership in place to ensure an orderly transition while building on the positive business momentum seen across the Group," says Jörgen Larsson, CEO of Stillfront Group. Goodgame Studios is going public
Das Managementteam von Goodgame kann auf eine beeindruckende Erfolgsbilanz zurückblicken und wir verfügen über ein starkes Führungsteam, um einen reibungslosen Übergang zu gewährleisten und gleichzeitig auf der positiven Geschäftsdynamik der gesamten Gruppe aufzubauen", sagt Jörgen Larsson, CEO der Stillfront Group.
ParaCrawl v7.1

Building on the momentum of the Holcim Leadership Journey, Holcim expects 2015 to be a solid year for the Group with the objective of achieving substantial improvements of its results.
Gestützt auf die Holcim Leadership Journey rechnet Holcim 2015 mit einem soliden Wachstum für den Konzern und strebt eine deutliche Ergebnisverbesserung an.
ParaCrawl v7.1

Building on this momentum, the United Nations oversaw the formation of a global pact to fight ocean plastic waste and coordinate on cross-border waste management initiatives.
Um diese Fortschritte bei der Bekämpfung der Plastikverschmutzung weiterzuentwickeln, erwirkt die UN ein internationales Schutzabkommen für den Erhalt der Meere, das die länderübergreifende Zusammenarbeit und Initiativen zur Müllentsorgung fördern soll.
ParaCrawl v7.1

The management team of Goodgame has an impressive track record and we have a strong leadership in place to ensure an orderly transition while building on the positive business momentum seen across the Group," says Jörgen Larsson, CEO of Stillfront Group. Tags company
Das Managementteam von Goodgame kann auf eine beeindruckende Erfolgsbilanz zurückblicken und wir verfügen über ein starkes Führungsteam, um einen reibungslosen Übergang zu gewährleisten und gleichzeitig auf der positiven Geschäftsdynamik der gesamten Gruppe aufzubauen", sagt Jörgen Larsson, CEO der Stillfront Group.
ParaCrawl v7.1

The management team of Goodgame has an impressive track record and we have a strong leadership in place to ensure an orderly transition while building on the positive business momentum seen across the Group," says Jörgen Larsson, CEO of Stillfront Group.
Das Managementteam von Goodgame kann auf eine beeindruckende Erfolgsbilanz zurückblicken und wir verfügen über ein starkes Führungsteam, um einen reibungslosen Übergang zu gewährleisten und gleichzeitig auf der positiven Geschäftsdynamik der gesamten Gruppe aufzubauen", sagt Jörgen Larsson, CEO der Stillfront Group.
ParaCrawl v7.1

Building on the momentum from 2012, where the adidas Team GB replica kits sold out all over the country and became the most successful Olympic range ever, the range for Rio will be a brand new design and is set to be unveiled in April 2016.
Nachdem die adidas Team GB Replica Ausstattungssets von 2012 landesweit ausverkauft waren und sich als erfolgreichste Olympia-Kollektion aller Zeiten erwiesen haben, baut die Kollektion für Rio auf diesem Erfolg auf und präsentiert sich in einem rundum neuen Design, dessen Vorstellung für April 2016 geplant ist.
ParaCrawl v7.1

The management team of Goodgame has an impressive track record and we have a strong leadership in place to ensure an orderly transition while building on the positive business momentum seen across the Group," says J?Ârgen Larsson, CEO of Stillfront Group.
Das Managementteam von Goodgame kann auf eine beeindruckende Erfolgsbilanz zurückblicken und wir verfügen über ein starkes Führungsteam, um einen reibungslosen Übergang zu gewährleisten und gleichzeitig auf der positiven Geschäftsdynamik der gesamten Gruppe aufzubauen", sagt Jörgen Larsson, CEO der Stillfront Group.
ParaCrawl v7.1

Building on the momentum of its fifth consecutive quarter of profit growth, Lenovo DCG is building a portfolio that takes infrastructure to where the data is, whether that be in the traditional data center, in the cloud or increasingly, at the edge.
Gestützt auf die Dynamik des fünften Quartals des Gewinnwachstums in Folge baut Lenovo DCG ein Portfolio auf, das die Infrastruktur dorthin bringt, wo die Daten sind, ob im traditionellen Rechenzentrum, in der Cloud oder zunehmend am Rande.
ParaCrawl v7.1

The management team of Goodgame has an impressive track record and we have a strong leadership in place to ensure an orderly transition while building on the positive business momentum seen across the Group," says J?Ârgen Larsson, CEO of Stillfront Group. Tags company
Das Managementteam von Goodgame kann auf eine beeindruckende Erfolgsbilanz zurückblicken und wir verfügen über ein starkes Führungsteam, um einen reibungslosen Übergang zu gewährleisten und gleichzeitig auf der positiven Geschäftsdynamik der gesamten Gruppe aufzubauen", sagt Jörgen Larsson, CEO der Stillfront Group.
ParaCrawl v7.1

Building on the success and momentum of the MDGs, new global goals will break fresh ground with ambition on inequalities, economic growth, decent jobs, cities and human settlements, industrialization, energy, climate change, sustainable consumption and produc­tion, peace and justice.
Aufbauend auf dem Erfolg und den Impulsen der Millenniums-Entwicklungsziele, werden die neuen Ziele in den Bereichen Ungleichheiten, Wirtschaftswachstum, Städte und menschliche Lebensräume, Industrialisierung, Energie, Klimawandel, nachhaltiger Konsum und Produktion, sowie Frieden und Gerechtigkeit neue Bahnen beschreiten.
ParaCrawl v7.1

The team of Sir Peter Blake declared he would not place any number of selection Defender, Team New Zealand and focused on training, building on the momentum of their young talent to bring to Coutts on the edge.
Das Team von Sir Peter Blake erklärt, dass er nicht ohne Verteidiger Auswahl Serie stattfinden wird, und Team New Zealand konzentrierte sich auf Ausbildung, auf die Dynamik ihrer Nachwuchs Aufbau Coutts bis an die Grenze zu bringen.
ParaCrawl v7.1

Building on the momentum of the adidas x Parley partnership, Run for the Oceans aims to raise awareness around the state of the oceans by inviting individuals around the world to take action and run with Runtastic and show their support, one mile at a time.
Run for the Oceans baut auf den Synergien der Partnerschaft von adidas und Parley auf. Die Kampagne möchte Aufmerksamkeit für den problematischen Zustand der Ozeane schaffen und lädt Menschen auf der ganzen Welt dazu ein, aktiv zu werden und mit Runtastic zu laufen, um ihre Unterstützung zu zeigen – jeder Kilometer zählt!
ParaCrawl v7.1

This meeting must provide the opportunity to build on the momentum generated in New York during the last United Nations Summit.
Auf dieser Konferenz gilt es die auf dem jüngsten UN-Gipfel in New York ausgelöste Dynamik fortzuführen.
Europarl v8

I am determined to build on the momentum already created by the Commission and the preceding presidencies and to manage the ongoing business of the Industry Council.
Ich bin entschlossen, die von der Kommission und den vorhergehenden Ratspräsidentschaften geschaffene Dynamik aufzunehmen und die laufenden Arbeiten des Rates der Industrieminister zu leiten.
Europarl v8

I think we should celebrate this achievement and then move swiftly to build on the momentum created by this agreement to accelerate and complete the legislative process necessary to get all programmes up and running as from next year.
Ich bin der Meinung, dass wir diesen Erfolg feiern und dann ohne viele Worte zu verlieren die Dynamik nutzen sollten, die durch diese Vereinbarung in Gang gesetzt worden ist, um das Rechtsetzungsverfahren zu beschleunigen und abzuschließen, das notwendig ist, damit alle Programme ab dem nächsten Jahr anlaufen können.
Europarl v8

This agreement is an essential milestone, but we will now have to move swiftly to build on the momentum created by this agreement to accelerate and complete the legislative process necessary to get all programmes up and running from next year.
Diese Vereinbarung ist ein wichtiger Meilenstein, aber wir müssen jetzt die Dynamik entschlossen nutzen, die durch diese Vereinbarung in Gang gesetzt worden ist, um den Rechtsetzungsprozess zu beschleunigen und abzuschließen, der notwendig ist, damit alle Programme ab dem nächsten Jahr anlaufen können.
Europarl v8

Those committed to addressing climate change – from international organizations to local communities to individual citizens – must urgently build on the momentum acquired over the last year, by maintaining strong pressure on governments and companies to pursue the policies and investments needed to complete the break from fossil fuels.
Diejenigen, die sich zu Klimaschutz bekennen – von internationalen Organisationen über lokale Gemeinschaften bis hin zum einzelnen Bürger – agieren auf Grundlage der im Lauf des letzten Jahres entstandenen Dynamik, indem sie starken Druck auf Regierungen und Unternehmen aufrechterhalten, damit diese jene Maßnahmen ergreifen und Investitionen tätigen, die für den endgültigen Ausstieg aus fossilen Brennstoffen erforderlich sind.
News-Commentary v14

To build on the momentum generated by the World Summit, the Commission on Sustainable Development has reoriented its work to ensure the implementation of the commitments made in Johannesburg.
Aufbauend auf der durch den Weltgipfel in Gang gesetzten Dynamik hat die Kommission für Nachhaltige Entwicklung eine Neuausrichtung ihrer Arbeit vorgenommen, um sicherzustellen, dass die in Johannesburg eingegangenen Verpflichtungen erfüllt werden.
MultiUN v1

My Special Representative, with the support of the Group of Friends, remained in close contact with the parties to build on the momentum generated by those two meetings, as well as the meeting of President Putin and President Shevardnadze in March 2003, particularly in the areas of economic cooperation and the return of refugees and internally displaced persons.
Mein Sonderbeauftragter wahrte mit Unterstützung der Gruppe der Freunde engen Kontakt zu den Parteien, um an die von diesen beiden Tagungen sowie dem im März 2003 abgehaltenen Treffen zwischen Präsident Putin und Präsident Schewardnadse ausgehenden Impulse anzuknüpfen, insbesondere auf den Gebieten der wirtschaftlichen Zusammenarbeit und der Rückkehr der Flüchtlinge und Binnenvertriebenen.
MultiUN v1

Continuing with the status quo would also be a lost opportunity to build on the current political momentum towards smoke-free areas in the EU.
Den Status quo beizubehalten wäre eine verpasste Gelegenheit, den aktuellen politischen Aktionsimpuls für rauchfreie Zonen in der EU auszubauen.
TildeMODEL v2018

The report also encouraged the Commission to build on the activities and momentum created with well-focussed policy developments and the spread of good practice.
Der Bericht ermutigte die Kommission auch, durch gezielte politische Maßnahmen und die Verbreitung vorbildlicher Verfahren auf den Aktivitäten und dem erhaltenen Schwung aufzubauen.
TildeMODEL v2018

The large and urgent infrastructure investment needs, combined with the long lead times for project preparation, call for immediate action to address the scarcity of funding and also to build on the momentum generated by the public consultation, and hence bolster investor confidence.
Der dringende Bedarf an großen Infrastrukturinvestitionen und lange Projektvorlaufzeiten erfordern umgehende Maßnahmen, um der Finanzknappheit zu begegnen und darüber hinaus auf den von der öffentlichen Konsultation ausgehenden Impulsen aufzubauen und so das Vertrauen der Investoren zu stärken.
TildeMODEL v2018

It is crucial to build on the momentum generated by these international events to push the European Agenda forward and to reaffirm the commitment to accelerate progress towards achieving the MDGs.
Es ist von entscheidender Bedeutung, die durch diese internationalen Veranstaltungen entstandene Dynamik zu nutzen, um die europäische Agenda voranzubringen und die Verpflichtung zur Beschleunigung der Fortschritte bei der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele zu bekräftigen.
TildeMODEL v2018

We have this one chance to ensure that over the next three years we build on the momentum of progress and remove any threat of a return to anarchy and conflict.
Wir haben die einmalige Chance, sicherzustellen, dass wir in den kommenden drei Jahren die Fortschrittsdynamik nutzen und die drohende Gefahr einer Rückkehr zu Anarchie und Konflikten völlig ausräumen können.
TildeMODEL v2018

It will be important to build on the momentum of the High-level Dialogue in order to deliver concrete and operational results at the GFMD Summit in Stockholm in May 2014 and beyond, e.g. on facilitating international labour mobility, as well as to better define how the importance of migration as a development enabler can be reflected into the post-2015 development agenda.
Es kommt darauf an, die Impulse des Dialogs auf hoher Ebene zu nutzen, um auf dem GFMD-Gipfel im Mai 2014 in Stockholm und darüber hinaus konkrete operative Ergebnisse zu erzielen, die beispielsweise die Erleichterung der internationalen Arbeitskräftemobilität betreffen, und um genauer zu definieren, wie der Bedeutung der Migration als Wegbereiter für die Entwicklung in die Entwicklungsagenda für die Zeit nach 2015 Rechnung getragen werden kann.
TildeMODEL v2018

However, these issues can be addressed and C2007 can build further on the momentum and results generated during 2003 and 2004.
Diese Probleme können indes angegangen werden und Z2007 kann auf der in den Jahren 2003 und 2004 entstandenen Dynamik und den dort erreichten Ergebnissen aufbauen.
TildeMODEL v2018

The Commission hopes talks will serve to build on the fresh momentum injected into the process by China's agreement with the US last November.
Die Kommission hofft, daß sich die Impulswirkung, die durch die Vereinbarung zwischen China und den USA im November vergangenen Jahres erzeugt wurde, in den Gesprächen fortsetzen wird.
TildeMODEL v2018

The Conference is set to build on the momentum of progress and change in Somalia, supported by the recent international conferences on the country.
Die Konferenz soll auf der in Somalia herrschenden Dynamik von Fortschritt und Veränderung aufbauen, die auch durch die jüngsten internationalen Konferenzen zu Somalia unterstützt wird.
TildeMODEL v2018

The Beijing conference aims to build on the momentum started at the international renewable energy conference held in June 2004 in Bonn as a follow-up to the Johannesburg agreements.
Die Konferenz von Peking soll auf den Impulsen aufbauen, die von der Bonner Konferenz zu erneuerbaren Energien im Jahr 2004 als Folgemaßnahme zu den Vereinbarungen von Johannesburg ausgegangen sind.
TildeMODEL v2018

Further practical steps should be taken to build on the momentum of the positive co-operation between the United Nations and the European Union.
Es sollten weitere praktische Maßnahmen ergriffen werden, um die Dynamik der positiven Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Europäischen Union zu befördern.
TildeMODEL v2018