Übersetzung für "Build in quality" in Deutsch
The
model
is
compact,
surprising
in
build
quality,
ease
of
use.
Das
Modell
ist
kompakt,
überraschend
in
Verarbeitungsqualität
und
einfach
zu
bedienen.
ParaCrawl v7.1
Test
from
the
beginning
to
build
in
quality
at
every
step
.
Testen
Sie
von
Anfang
an,
um
in
jedem
Schritt
für
Qualität
zu
sorgen
.
ParaCrawl v7.1
The
transitory
things
are
transitory
because
it
has
got
the
build
in
quality
of
getting
destroyed.
Das
Vergängliche
ist
vergänglich,
weil
es
die
Eigenschaft
in
sich
trägt,
zerstört
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
Perhaps
you
are
also
the
kind
of
person
who
desires
performance,
which
means
you
strive
for
superior,
long-lasting
build
quality
in
a
fully
adjustable,
ergonomic
design.
Vielleicht
sind
Sie
auch
die
Art
von
Person,
die
Leistung
wünscht,
was
bedeutet,
dass
Sie
sich
für
eine
überlegene,
langlebige
Bauqualität
in
einem
voll
einstellbaren,
ergonomischen
Design
anstreben.
CCAligned v1
We
manufacture
turning
parts
with
diameters
from
0.1
–
12.0
mm,
made
from
highest
quality
materials
with
perfect
precision
and
first-class
build
quality,
in
both,
small
and
large
quantities.
Wir
fertigen
Präzisions-Drehteile
von
ø
0,1
–
12,0
mm,
aus
hochwertigen
Werkstoffen
in
absoluter
Genauigkeit
und
erstklassiger
Verarbeitung
in
Klein-,
Mittel-
und
Großserien.
CCAligned v1
It
much
resembles
the
previous
versions
in
the
form-factor,
however
the
difference
in
build
quality
is
very
noticeable.
Es
ähnelt
sehr
stark
den
Vorgängerversionen
im
Formfaktor,
aber
der
Unterschied
in
der
Verarbeitungsqualität
ist
sehr
deutlich
zu
erkennen.
ParaCrawl v7.1
Apart
from
the
rise
in
build
quality,
the
assembly
of
zinc-plated
cylinders
on
hot-dip
zinc
plated
lift
frames
will
definitely
lead
to
more
color
homogeneity,
and
improved
aesthetical
looks.
Neben
dem
Anstieg
der
Verarbeitungsqualität,
wird
die
Montage
der
Zink-Nickel
Zylinder
mit
den
feuerverzinkten
Hubarmen
auf
jeden
Fall
zu
mehr
Farbhomogenität
und
verbesserte
ästhetische
Aussehen
führen.
ParaCrawl v7.1
This
enables
users
to
build
quality
in
the
production
process
even
for
variable-mix
variable-volume
production.
Dies
ermöglicht
es
Ihnen,
die
Qualität
im
Produktionsprozess
auch
für
variablen
Volumen
mit
variabler
Mix-Produktion
sicher
zu
gewährleisten.
ParaCrawl v7.1
Despite
the
large
differences
in
build
quality
between
the
Google
Pixel
3a
and
Xiaomi
Mi
9
SE,
the
situation
is
different
with
their
displays.
Trotz
der
großen
Unterschiede
in
der
Verarbeitungsqualität
zwischen
dem
Google
Pixel
3a
und
Xiaomi
Mi
9
SE
sieht
die
Situation
bei
ihren
Displays
anders
aus.
ParaCrawl v7.1
Perhaps
you
are
also
the
kind
of
person
who
desires
performance:
Which
means
you
strive
for
superior,
long-lasting
build
quality
in
a
minimalistic,
precision-engineered
design.
Vielleicht
sind
Sie
auch
die
Art
von
Person,
die
Leistung
wünscht:
Das
heißt,
Sie
streben
nach
überlegener,
langlebiger
Bauqualität
in
einem
minimalistischen,
präzisionsgefertigten
Design.
CCAligned v1
This
system
classifies
sustainable
buildings
in
quality
levels,
based
on
a
points
system.
Hier
werden
nachhaltige
Bauten
auf
Basis
eines
Punktesystems
in
Qualitätsstufen
eingeteilt.
ParaCrawl v7.1
The
location
is
excellent,
and
the
building
is
average
in
quality.
Die
Lage
ist
ausgezeichnet
und
das
Gebäude
ist
von
durchschnittlicher
Qualität.
ParaCrawl v7.1
Particularly,
because
this
project
is
singular
concerning
the
first-class
building
quality
in
Mahmutlar.
Besonders,
weil
dieses
Projekt
bezüglich
der
erstklassigen
Bauqualität
einzigartig
in
Mahmutlar
ist.
ParaCrawl v7.1
Our
vast
experience
in
building
high
quality
moulds
and
the
application
of
advanced
technologies
ensures
our
continued
success.
Unsere
große
Erfahrung
im
Bau
hochqualitativer
Formen
und
der
Anwendung
fortschrittlicher
Technologien
garantiert
unseren
fortwährenden
Erfolg.
ParaCrawl v7.1
The
performance
of
the
work
is
based
on
50
years
of
experience
in
building
quality
homes.
Die
Leistung
des
Werkes
basiert
auf
50
Jahren
Erfahrung
im
Bau
von
Qualitäts
Heimen.
ParaCrawl v7.1
What
I
meant
was
to
warn
against
building
in
quality
checks
that
prevented
the
enterprise
to
proceed
answering
questions
if
the
previous
answers
were
not
compatible
to
certain
quality
checks.
Ich
wollte
nur
davor
warnen,
Qualitätskontrollen
vorzusehen,
die
das
Unternehmen
daran
hindern,
weitere
Fragen
zu
beantworten,
wenn
die
bisherigen
Antworten
gewissen
Qualitätskontrollen
nicht
entsprechen.
EUbookshop v2
The
quality
of
buildings
(improvements
in
materials,
quality
of
indoor
air,
recyclable
materials),
the
allocation
of
space
(proximity
of
services)
and
how
to
make
the
most
of
urban
cultural
heritage
were
all
at
the
centre
of
the
discussions.
Daher
wurde
auch
intensiv
über
die
Qualität
der
Gebäude
(Verbesserung
der
Werkstoffe,
Qualität
der
Innenluft,
recycelbare
Werkstoffe),
die
räumliche
Verteilung
(nahegelegene
Dienste)
und
die
Aufwertung
des
urbanen
Kulturerbes
diskutiert.
EUbookshop v2
Our
long
experience
in
building
high
quality
instruments
has
led
to
sophisticated
and
robust
freezing
machines
for
routine
and
scientific
work.
Das
Resultat
unserer
langjährigen
Erfahrung
im
Bau
von
hochqualitativen
Einfriergeräten
sind
durchdachte
und
robuste
Instrumente
sowohl
für
die
tägliche
Routine
als
auch
für
wissenschaftliche
Anwendungen.
ParaCrawl v7.1
With
selected
construction
partners
such
as
Porr
Germany
GmbH
-
ZNL
Frankfurt
as
a
general
contractor
-
we
ensure
our
commitment
to
building
quality
in
project
execution."
Mit
ausgewählten
Baupartnern
wie
der
Porr
Deutschland
GmbH,
ZNL
Frankfurt
als
Generalunternehmer,
sichern
wir
unseren
Anspruch
an
Bauqualität
in
der
Ausführung.“
ParaCrawl v7.1
This
pedal
builds
on
Seymour
Duncan's
success
in
building
high-quality
pedals
in
addition
to
their
long
heritage
in
pickup
design.
Dieses
Pedal
baut
auf
Seymour
Duncan
Erfolg
beim
Aufbau
hochwertiger
Pedale
neben
ihrer
langen
Tradition
im
pickup-Design.
ParaCrawl v7.1
When
we
meet
again
in
this
place,
you
will
be
greeted
by
a
building
in
whose
characteristic
qualities
you
will
immediately
read
the
history
of
the
idea
that
it
embodies.
Wenn
wir
uns
hier
zur
Stelle
wiedersehen,
soll
Sie
dieser
Bau
begrüßen,
in
dessen
charakteristischer
Eigenschaft
Sie
sofort
die
Geschichte
des
Gedankens
lesen
werden,
der
in
ihm
sich
verkörpert.
ParaCrawl v7.1
Alibaz
Construcción
is
a
Construction
company
founded
in
1997
with
extensive
experience
in
building
top
quality
single
family
houses,
multi-family
dwellings,
renovating
and
updating
buildings.
Alibaz
Construcción
ist
eine
1997
gegründete
Baufirma
mit
umfassender
Erfahrung
im
Bau
von
hochwertigen
Ein-
und
Mehrfamilienhäusern
und
in
der
Gebäudesanierung
und
-renovierung.
CCAligned v1
This
allows
gathering
and
displaying
the
"ecological
usefulness"
of
measures
to
improve
the
energetic
building
quality
in
operation
(higher
insulation
thickness,
PV
systems
etc.)
with
keeping
track
of
the
higher
efforts.
Damit
soll
es
insbesondere
möglich
sein,
die
"ökologische
Sinnhaftigkeit"
von
Maßnahmen
zur
Verbesserung
der
energetischen
Gebäudequalität
im
Betrieb
(höhere
Dämmstärken,
PV-Anlagen
etc.)
vor
dem
Hintergrund
des
damit
verbundenen
höheren
Aufwandes
für
die
Gebäudeerrichtung
erfassen
und
darstellen
zu
können.
ParaCrawl v7.1
The
right
to
housing
is
not
assured
any
more
and
to
pour
more
half
of
its
incomes
drawn
from
the
work
paid
in
buildings
with
quality
so
doubtful
only
our
children
will
not
want
any
or
will
not
be
able
to
repair
them,
represents
an
unjust
situation
desired
by
this
system
of
economic
capacity
whereas
the
use
of
work
and
the
exchanges
in
the
noncommercial
economy
can
produce
buildings
of
better
quality
without
being
obliged
to
use
such
a
share
of
its
earned
incomes.
Das
Recht
auf
Wohnung
ist
nicht
mehr
gewährleistet,
und
mehr
als
die
Hälfte
seiner
gezogenen
Einkommen
der
bezahlten
Arbeit
in
Gebäuden
an
der
so
zweifelhaften
Qualität
nur
unsere
Kinder
zu
schütten
davon
wollen
nicht
oder
können
nicht
sie
reparieren,
stellen
eine
ungerechte
Lage
dar,
die
durch
dieses
wirtschaftliche
Machtsystem
gewollt
wurde,
während
die
Benutzung
der
Arbeit
und
des
Austausches
in
der
nicht
kommerziellen
Wirtschaft
Gebäude
besserer
Qualität
ohne
produzieren
können
gezwungen
zu
werden,
einen
solchen
Teil
ihrer
Lohneinkommen
zu
benutzen.
ParaCrawl v7.1
That
is
why
the
BMZ
is
supporting
its
partner
countries
in
building
a
quality
assurance
infrastructure
to
ensure
that
African
goods
meet
the
standards
of
their
target
markets.
Das
BMZ
unterstützt
seine
Partnerländer
deshalb
beim
Aufbau
einer
Qualitätsinfrastruktur,
damit
afrikanische
Waren
die
Anforderungen
der
Zielmärkte
erfüllen.
ParaCrawl v7.1