Übersetzung für "Build in quality" in Deutsch

The model is compact, surprising in build quality, ease of use.
Das Modell ist kompakt, überraschend in Verarbeitungsqualität und einfach zu bedienen.
ParaCrawl v7.1

Test from the beginning to build in quality at every step .
Testen Sie von Anfang an, um in jedem Schritt für Qualität zu sorgen .
ParaCrawl v7.1

The transitory things are transitory because it has got the build in quality of getting destroyed.
Das Vergängliche ist vergänglich, weil es die Eigenschaft in sich trägt, zerstört zu werden.
ParaCrawl v7.1

Perhaps you are also the kind of person who desires performance, which means you strive for superior, long-lasting build quality in a fully adjustable, ergonomic design.
Vielleicht sind Sie auch die Art von Person, die Leistung wünscht, was bedeutet, dass Sie sich für eine überlegene, langlebige Bauqualität in einem voll einstellbaren, ergonomischen Design anstreben.
CCAligned v1

We manufacture turning parts with diameters from 0.1 – 12.0 mm, made from highest quality materials with perfect precision and first-class build quality, in both, small and large quantities.
Wir fertigen Präzisions-Drehteile von ø 0,1 – 12,0 mm, aus hochwertigen Werkstoffen in absoluter Genauigkeit und erstklassiger Verarbeitung in Klein-, Mittel- und Großserien.
CCAligned v1

It much resembles the previous versions in the form-factor, however the difference in build quality is very noticeable.
Es ähnelt sehr stark den Vorgängerversionen im Formfaktor, aber der Unterschied in der Verarbeitungsqualität ist sehr deutlich zu erkennen.
ParaCrawl v7.1

Apart from the rise in build quality, the assembly of zinc-plated cylinders on hot-dip zinc plated lift frames will definitely lead to more color homogeneity, and improved aesthetical looks.
Neben dem Anstieg der Verarbeitungsqualität, wird die Montage der Zink-Nickel Zylinder mit den feuerverzinkten Hubarmen auf jeden Fall zu mehr Farbhomogenität und verbesserte ästhetische Aussehen führen.
ParaCrawl v7.1

This enables users to build quality in the production process even for variable-mix variable-volume production.
Dies ermöglicht es Ihnen, die Qualität im Produktionsprozess auch für variablen Volumen mit variabler Mix-Produktion sicher zu gewährleisten.
ParaCrawl v7.1

Despite the large differences in build quality between the Google Pixel 3a and Xiaomi Mi 9 SE, the situation is different with their displays.
Trotz der großen Unterschiede in der Verarbeitungsqualität zwischen dem Google Pixel 3a und Xiaomi Mi 9 SE sieht die Situation bei ihren Displays anders aus.
ParaCrawl v7.1

Perhaps you are also the kind of person who desires performance: Which means you strive for superior, long-lasting build quality in a minimalistic, precision-engineered design.
Vielleicht sind Sie auch die Art von Person, die Leistung wünscht: Das heißt, Sie streben nach überlegener, langlebiger Bauqualität in einem minimalistischen, präzisionsgefertigten Design.
CCAligned v1

This system classifies sustainable buildings in quality levels, based on a points system.
Hier werden nachhaltige Bauten auf Basis eines Punktesystems in Qualitätsstufen eingeteilt.
ParaCrawl v7.1

The location is excellent, and the building is average in quality.
Die Lage ist ausgezeichnet und das Gebäude ist von durchschnittlicher Qualität.
ParaCrawl v7.1

Particularly, because this project is singular concerning the first-class building quality in Mahmutlar.
Besonders, weil dieses Projekt bezüglich der erstklassigen Bauqualität einzigartig in Mahmutlar ist.
ParaCrawl v7.1

Our vast experience in building high quality moulds and the application of advanced technologies ensures our continued success.
Unsere große Erfahrung im Bau hochqualitativer Formen und der Anwendung fortschrittlicher Technologien garantiert unseren fortwährenden Erfolg.
ParaCrawl v7.1

The performance of the work is based on 50 years of experience in building quality homes.
Die Leistung des Werkes basiert auf 50 Jahren Erfahrung im Bau von Qualitäts Heimen.
ParaCrawl v7.1

What I meant was to warn against building in quality checks that prevented the enterprise to proceed answering questions if the previous answers were not compatible to certain quality checks.
Ich wollte nur davor warnen, Qualitätskontrollen vorzusehen, die das Unternehmen daran hindern, weitere Fragen zu beantworten, wenn die bisherigen Antworten gewissen Qualitätskontrollen nicht entsprechen.
EUbookshop v2

The quality of buildings (improvements in materials, quality of indoor air, recyclable materials), the allocation of space (proximity of services) and how to make the most of urban cultural heritage were all at the centre of the discussions.
Daher wurde auch intensiv über die Qualität der Gebäude (Verbes­serung der Werkstoffe, Qualität der Innenluft, recycelbare Werkstoffe), die räumliche Ver­teilung (nahegelegene Dienste) und die Aufwertung des urba­nen Kulturerbes diskutiert.
EUbookshop v2

Our long experience in building high quality instruments has led to sophisticated and robust freezing machines for routine and scientific work.
Das Resultat unserer langjährigen Erfahrung im Bau von hochqualitativen Einfriergeräten sind durchdachte und robuste Instrumente sowohl für die tägliche Routine als auch für wissenschaftliche Anwendungen.
ParaCrawl v7.1

With selected construction partners such as Porr Germany GmbH - ZNL Frankfurt as a general contractor - we ensure our commitment to building quality in project execution."
Mit ausgewählten Baupartnern wie der Porr Deutschland GmbH, ZNL Frankfurt als Generalunternehmer, sichern wir unseren Anspruch an Bauqualität in der Ausführung.“
ParaCrawl v7.1

This pedal builds on Seymour Duncan's success in building high-quality pedals in addition to their long heritage in pickup design.
Dieses Pedal baut auf Seymour Duncan Erfolg beim Aufbau hochwertiger Pedale neben ihrer langen Tradition im pickup-Design.
ParaCrawl v7.1

When we meet again in this place, you will be greeted by a building in whose characteristic qualities you will immediately read the history of the idea that it embodies.
Wenn wir uns hier zur Stelle wiedersehen, soll Sie dieser Bau begrüßen, in dessen charakteristischer Eigenschaft Sie sofort die Geschichte des Gedankens lesen werden, der in ihm sich verkörpert.
ParaCrawl v7.1

Alibaz Construcción is a Construction company founded in 1997 with extensive experience in building top quality single family houses, multi-family dwellings, renovating and updating buildings.
Alibaz Construcción ist eine 1997 gegründete Baufirma mit umfassender Erfahrung im Bau von hochwertigen Ein- und Mehrfamilienhäusern und in der Gebäudesanierung und -renovierung.
CCAligned v1

This allows gathering and displaying the "ecological usefulness" of measures to improve the energetic building quality in operation (higher insulation thickness, PV systems etc.) with keeping track of the higher efforts.
Damit soll es insbesondere möglich sein, die "ökologische Sinnhaftigkeit" von Maßnahmen zur Verbesserung der energetischen Gebäudequalität im Betrieb (höhere Dämmstärken, PV-Anlagen etc.) vor dem Hintergrund des damit verbundenen höheren Aufwandes für die Gebäudeerrichtung erfassen und darstellen zu können.
ParaCrawl v7.1

The right to housing is not assured any more and to pour more half of its incomes drawn from the work paid in buildings with quality so doubtful only our children will not want any or will not be able to repair them, represents an unjust situation desired by this system of economic capacity whereas the use of work and the exchanges in the noncommercial economy can produce buildings of better quality without being obliged to use such a share of its earned incomes.
Das Recht auf Wohnung ist nicht mehr gewährleistet, und mehr als die Hälfte seiner gezogenen Einkommen der bezahlten Arbeit in Gebäuden an der so zweifelhaften Qualität nur unsere Kinder zu schütten davon wollen nicht oder können nicht sie reparieren, stellen eine ungerechte Lage dar, die durch dieses wirtschaftliche Machtsystem gewollt wurde, während die Benutzung der Arbeit und des Austausches in der nicht kommerziellen Wirtschaft Gebäude besserer Qualität ohne produzieren können gezwungen zu werden, einen solchen Teil ihrer Lohneinkommen zu benutzen.
ParaCrawl v7.1

That is why the BMZ is supporting its partner countries in building a quality assurance infrastructure to ensure that African goods meet the standards of their target markets.
Das BMZ unterstützt seine Partnerländer deshalb beim Aufbau einer Qualitätsinfrastruktur, damit afrikanische Waren die Anforderungen der Zielmärkte erfüllen.
ParaCrawl v7.1