Übersetzung für "Build consensus" in Deutsch
He
was
a
man
with
daring
methods
but
willing
to
build
consensus.
Er
war
ein
Mensch
mit
außergewöhnlichen
Methoden,
aber
auch
bereit
zur
Konsensbildung.
Europarl v8
You
have
to
build
consensus
here
or
you
fail.
Sie
müssen
hier
einen
Konsens
finden
oder
aber
Sie
werden
scheitern.
Europarl v8
The
EESC
has
repeatedly
offered
to
help
to
build
this
consensus.
Der
EWSA
hat
wiederholt
seine
Unterstützung
angeboten,
diesen
Konsens
mit
herzustellen.
TildeMODEL v2018
I
know
how
to
build
consensus.
Ich
weiß
wie
man...
Einigkeit
erzielt.
OpenSubtitles v2018
You
have
a
unique
ability
to
build
a
consensus,
Essa.
Sie
haben
die
einzigartige
Gabe,
Einigkeit
herzustellen,
Essa.
OpenSubtitles v2018
Themethod
can
also
help
to
build
consensus.
Darüber
hinaus
kann
die
Methode
zur
Konsensbildung
beitragen.
EUbookshop v2
The
government
is
trying
to
build
a
political
consensus
on
this
issue.”
Die
Regierung
versucht,
einen
politischen
Konsens
in
dieser
Frage
zu
erzielen.
ParaCrawl v7.1
He
has
proved
his
ability
to
build
bipartisan
consensus.
Er
hat
seine
Fähigkeit
bewiesen,
einen
überparteilichen
Konsens
zu
bilden.
ParaCrawl v7.1
Yet
Hans
Gustav
Ehrenreich
has
managed
to
build
consensus
with
his
creations.
Hans
Gustav
Ehrenreich
hat
es
geschafft,
mit
seinen
Kreationen
diesen
Konsens
herzustellen.
ParaCrawl v7.1
If
you
can
build
consensus,
you
will
easily
achieve
your
goals.
Wenn
Sie
Konsens
aufbauen
können,
werden
Sie
einfach
Ihre
Ziele
zu
erreichen.
ParaCrawl v7.1
In
collusion
with
politics,
economics
and
finance
they
build
consensus.
Im
Zusammenwirken
mit
Politik,
Wirtschaft
und
Finanz
bilden
sie
Konsens.
ParaCrawl v7.1
How
do
we
build
this
global
consensus
for
the
global
changes
we
need?
Wie
erreichen
wir
diesen
globalen
Konsens
für
die
globalen
Änderungen,
die
wir
brauchen?
Europarl v8
To
win
a
war
against
terror
across
borders,
we
need
to
build
a
consensus
across
borders.
Um
einen
Krieg
gegen
den
grenzüberschreitenden
Terrorismus
zu
gewinnen,
müssen
wir
einen
grenzüberschreitenden
Konsens
erreichen.
Europarl v8
Now
is
the
time
to
build
political
consensus
to
accelerate
reforms".
Jetzt
muss
ein
politischer
Konsens
herbeigeführt
werden,
um
den
Reformprozess
zu
beschleunigen.“
TildeMODEL v2018
We
need
to
build
consensus
and
confidence
in
the
need
for
change
and
in
the
choices
to
be
made.
Wir
müssen
Einigkeit
erzielen
und
Vertrauen
schaffen
hinsichtlich
der
bevorstehenden
notwendigen
Änderungen
und
Entscheidungen.
TildeMODEL v2018
Strong
networks
can
help
to
build
consensus
around
integration
and
make
the
delivery
of
programmes
more
effective.
Starke
Netzwerke
können
helfen,
einen
Konsens
zum
Thema
Integration
zu
erzielen
und
Programme
wirksamer
umzusetzen.
EUbookshop v2