Übersetzung für "Budgetary control" in Deutsch
I
cannot
do
this,
even
though
I
am
chairman
of
the
Committee
on
Budgetary
Control.
Ich
kann
es
nicht,
auch
wenn
ich
Vorsitzender
des
Haushaltskontrollausschusses
bin.
Europarl v8
This
has
led
to
considerable
discussion
in
the
Committee
on
Budgetary
Control.
Er
hat
im
Ausschuß
für
Haushaltskontrolle
zu
einer
heftigen
Diskussion
geführt.
Europarl v8
We
can
deal
with
this
issue
in
the
Committee
on
Budgetary
Control.
Wir
können
uns
mit
dieser
Angelegenheit
im
Ausschuß
für
Haushaltskontrolle
beschäftigen.
Europarl v8
Our
Committee
on
Budgetary
Control
has
never
subscribed
to
the
misinterpretation
of
this
legal
basis.
Die
mißverstandene
Auslegung
der
Rechtsgrundlage
hat
unser
Ausschuß
für
Haushaltskontrolle
nie
geteilt.
Europarl v8
I
am
speaking
on
behalf
of
the
Committee
on
Budgetary
Control.
Ich
spreche
im
Namen
des
Haushaltskontrollausschusses.
Europarl v8
In
April
2009,
the
Budgetary
Control
Committee
decided
to
postpone
discharge
to
the
Council.
Im
April
2009
hat
der
Haushaltskontrollausschuss
beschlossen,
die
Entlastung
des
Rates
zurückzustellen.
Europarl v8
According
to
research
conducted
by
the
Committee
on
Budgetary
Control,
43%
of
financial
transactions
were
incorrect.
Gemäß
den
Untersuchungen
des
Ausschusses
für
Haushaltskontrolle
waren
43
%
aller
Finanztransaktionen
inkorrekt.
Europarl v8
Where
then
is
our
joint
monitoring
and
where
is
our
joint
budgetary
control?
Wo
bleibt
denn
unsere
gemeinsame
Überwachung,
wo
bleibt
denn
die
gemeinsame
Haushaltskontrolle?
Europarl v8
The
Committee
on
Budgetary
Control
proposes
not
to
discharge
the
Commission.
Der
Ausschuß
für
Haushaltskontrolle
schlägt
vor,
die
Kommission
nicht
zu
entlasten.
Europarl v8
The
Committee
on
Budgetary
Control
unanimously
adopted
a
proposal
to
amend
the
Regulation
on
those
lines.
Eine
entsprechende
Veränderung
der
Verordnung
hat
der
Ausschuß
für
Haushaltskontrolle
einstimmig
vorgeschlagen.
Europarl v8
The
Committee
on
Budgetary
Control
has
therefore
decided
to
reject
the
request
for
urgent
procedure
once
again.
Der
Ausschuß
für
Haushaltskontrolle
hat
deshalb
beschlossen,
die
Dringlichkeit
erneut
abzulehnen.
Europarl v8
Parliament,
and
especially
its
Committee
on
Budgetary
Control,
will
monitor
and
support
such
measures.
Das
Parlament
wird
besonders
auch
in
seinem
Haushaltskontrollausschuß
die
Maßnahmen
überwachen
und
begleiten.
Europarl v8
The
procedure
is
important,
as
is
the
work
of
the
Committee
on
Budgetary
Control.
Dieses
Verfahren
ist
wichtig,
genau
wie
die
Arbeit
des
Haushaltskontrollausschusses.
Europarl v8
These
two
latter
points
are
of
course
very
important
to
the
Committee
on
Budgetary
Control.
Diese
beiden
letzten
Punkte
sind
dem
Haushaltskontrollausschuss
selbstverständlich
sehr
wichtig.
Europarl v8
But
we
must
take
into
account
the
budgetary
control
which
imposes
precise
rules.
Wir
müssen
jedoch
Rücksicht
auf
die
Haushaltskontrolle
nehmen,
die
präzise
Regeln
auferlegt.
Europarl v8
We
did
so
to
the
Committee
on
Budgetary
Control.
Wir
haben
sie
dem
Ausschuß
für
Haushaltskontrolle
vorgelegt.
Europarl v8
The
Committee
on
Budgetary
Control
is
asking
the
Commission
to
take
action.
Der
Ausschuß
für
Haushaltskontrolle
fordert
die
Kommission
auf,
eine
Initiative
zu
ergreifen.
Europarl v8
The
Committee
on
Budgetary
Control
has
not,
however,
done
so.
Der
Ausschuß
für
Haushaltskontrolle
hat
dies
jedoch
nicht
getan.
Europarl v8
Firstly,
the
Committee
on
Budgetary
Control,
by
a
narrow
majority,
agreed
to
grant
discharge.
Zunächst
stimmte
der
Ausschuß
für
Haushaltskontrolle
mit
hauchdünner
Mehrheit
für
die
Entlastung.
Europarl v8
The
Committee
on
Budgetary
Control
is
not
satisfied
with
this
state
of
affairs.
Der
Ausschuß
für
Haushaltskontrolle
ist
damit
nicht
zufrieden.
Europarl v8
Practically
all
the
instruments
for
tackling
fraud
originated
in
the
Committee
on
Budgetary
Control.
Fast
alle
Instrumente
zur
Betrugsbekämpfung
sind
aus
dem
Haushaltskontrollausschuß
hervorgegangen.
Europarl v8
The
Budgetary
Control
Committee
would
support
this
approach.
Diesen
Ansatz
würde
der
Haushaltskontrollausschuß
unterstützen.
Europarl v8