Übersetzung für "Budget rules" in Deutsch
When
the
EU
needs
clear
and
stringent
budget
rules,
France
and
Germany
hesitate.
Wenn
die
EU
klare
und
strenge
Haushaltsregeln
benötigt,
zögern
Frankreich
und
Deutschland.
Europarl v8
The
budget
policy
rules
are
among
the
cornerstones
of
Economic
and
Monetary
Union.
Die
haushaltspolitischen
Regeln
sind
eines
der
entscheidenden
Fundamente
der
Wirtschafts-
und
Währungsunion.
Europarl v8
All
three
rely
on
budget
rules
that
call
for
cyclically
adjusted
budget
balance.
Alle
drei
setzen
auf
Haushaltsregeln,
die
einen
konjunkturbereinigten
Haushaltssaldo
vorgeben.
News-Commentary v14
Regional
investment
threatened
by
delays
in
adopting
new
budget
and
rules"
Verzögerte
Annahme
des
neuen
Haushalts
und
der
Regeln
bedroht
regionale
Investitionen"
TildeMODEL v2018
Interpreting
budget
rules
is
the
job
of
the
European
Commission.
Die
Haushaltsregeln
auszulegen
ist
Aufgabe
der
EU
-Kommission.
ParaCrawl v7.1
The
Council
introduced
new
budget
rules,
whereas
the
Commission
had
proposed
retaining
the
annual
budget
procedure.
Während
die
Kommission
das
jährliche
Haushaltsverfahren
beibehalten
wollte,
hat
der
Rat
neue
Haushaltsvorschriften
eingeführt.
EUbookshop v2
The
first
step
is
to
push
through
budget
rules
and
structural
reforms,
using
brute
force
if
necessary.
Der
erste
Schritt
ist
die
Durchsetzung
von
Haushaltsregeln
und
Strukturreformen,
wenn
nötig,
mit
Druck.
ParaCrawl v7.1
And
the
person
would
of
course
also
have
to
be
able
to
enforce
European
budget
rules
so
that
they
are
adhered
to
by
all.
Und
dann
muss
er
natürlich
durchsetzen
können,
dass
die
europäischen
Haushaltsregeln
von
allen
eingehalten
werden.
ParaCrawl v7.1
The
new
government
in
Rome
is
no
longer
willing
to
stick
to
the
budget
rules
....
Die
neue
Regierung
in
Rom
ist
nicht
mehr
bereit,
die
Haushaltsregeln
der
EU
einzuhalten
....
ParaCrawl v7.1
He
says
that
the
budget
rules
are
not
tight
enough,
the
economic
governance
package
is
too
little
and
the
pact
for
the
euro
is
in
fact
too
weak
because
there
is
no
mechanism
to
enforce
it.
Er
sagt,
dass
die
Haushaltsregeln
nicht
streng
genug
sind,
das
wirtschaftspolitische
Steuerungspaket
zu
klein
und
der
Pakt
für
den
Euro
wirklich
zu
schwach
ist,
weil
es
keinen
Mechanismus
gibt,
um
ihn
durchzusetzen.
Europarl v8
To
make
it
easier
to
identify
the
resources
allocated
to
the
School
while
complying
with
the
budget
rules,
the
staff
of
the
School
shall
be
shown
separately
in
the
Office’s
establishment
plan
and
the
operational
appropriations
specific
to
the
School
shall
be
given
in
a
separate
Article
of
Annex
IV.
Damit
die
Ressourcen
der
Akademie
im
Rahmen
der
Haushaltsvorschriften
leichter
festgestellt
werden
können,
wird
der
Personalbestand
der
Akademie
im
Stellenplan
des
Amtes
gesondert
ausgewiesen,
und
die
speziell
für
die
Akademie
bestimmten
operativen
Mittel
sind
in
einen
eigenen
Artikel
der
Anlage
IV
eingestellt.
DGT v2019
I
would
point
out,
however,
that
this
is
simply
reiterating
normal
budget
rules.
Allerdings
weise
ich
darauf
hin,
dass
es
sich
dabei
schlicht
um
eine
Wiederholung
normaler
Haushaltsregeln
handelt.
Europarl v8
The
budget
rules
for
using
additional
credits
imply
the
relaxation
of
the
second
provision,
but
the
Commission
is
willing
to
maintain
its
financial
risk
at
the
same
level.
Die
Haushaltsvorschriften
für
die
Verwendung
zusätzlicher
Mittel
sehen
eine
Lockerung
der
zweiten
Bestimmung
vor,
aber
die
Kommission
möchte
kein
höheres
finanzielles
Risiko
eingehen.
Europarl v8
Firstly,
I
should
like
the
Commission
to
pay
even
greater
attention
to
the
budget
reform
rules
in
order
to
create
an
annual
budget
by
activities
that
gives
greater
responsibility
to
each
directorate
and
division
in
charge
of
its
implementation.
Erstens:
Ich
wünschte,
dass
die
Kommission
den
Regeln
der
Haushaltsreform
eine
größere
Beachtung
schenkt,
um
einen
tätigkeitsbezogenen
Jahreshaushalt
zu
erstellen,
der
den
jeweiligen
Direktionen
und
Abteilungen
mehr
Verantwortung
für
deren
Realisierung
einräumt.
Europarl v8
Looking
beyond
the
current
compromises,
inevitable
hypocrisies
and
tiresome
tactical
manoeuvring
between
those
who
want
rigour
and
those
who
want
flexibility,
between
grasshoppers
and
ants,
the
essence
of
the
debate
on
the
Stability
and
Growth
Pact
still
remains
the
golden
rule,
or
how
to
introduce
flexibility
into
the
budget
rules
honourably,
without
resorting
to
opportunistic
or
artful
means.
Abgesehen
von
den
Kompromissen,
die
gegenwärtig
geschlossen
werden,
den
unvermeidlichen
Heucheleien
und
ermüdenden
Taktierereien
zwischen
den
Verfechtern
der
Strenge
und
denen
der
Flexibilität,
den
Heuschrecken
und
den
Ameisen,
lautet
das
Thema
der
Diskussion
über
den
Stabilitäts-
und
Wachstumspakt
immer
noch
„goldene
Regel“
oder
„wie
können
die
strikten
Haushaltsregeln
vernünftig
flexibilisiert
werden,
ohne
in
opportunistische
und
hinterlistige
Verhaltensweisen
zu
verfallen“.
Europarl v8
But
financial
crisis
management,
such
as
the
fight
against
the
BSE
crisis
and
aid
for
the
Balkans,
has
shown
that
decisive
politicians
are
not
hindered
by
strict
budget
rules.
Finanzkrisenmanagement
wie
zur
Bekämpfung
der
BSE-Krise
und
wie
die
Balkanhilfe
haben
allerdings
gezeigt,
dass
sich
tatkräftige
Politiker
nicht
durch
starre
Haushaltsvorschriften
entmutigen
lassen.
Europarl v8
I
believe
that
soft
budget
rules
equal
higher
debts,
and
I
believe
that
relaxation
and
non-enforcement
of
rules
equal
a
loss
of
credibility
for
the
entire
European
Union.
Ich
bin
der
Meinung,
dass
weiche
Haushaltsvorschriften
höhere
Schulden
bedeuten,
und
ich
bin
ebenfalls
der
Meinung,
dass
eine
Lockerung
und
die
Nichtdurchsetzung
von
Vorschriften
zu
einem
Glaubwürdigkeitsverlust
für
die
gesamte
Europäische
Union
führen.
Europarl v8
To
this
end,
each
Member
State's
annual
contribution
shall
be
determined,
in
compliance
with
its
budget
rules
and
procedures,
on
the
basis
of
its
gross
national
product
(GNP),
according
to
the
scale
used
for
determining
the
GNP
element
of
the
own
resources
financing
the
general
budget
of
the
European
Communities.
Hierfür
wird
der
jährliche
Beitrag
jedes
Mitgliedstaats
unter
Einhaltung
seiner
Haushaltsvorschriften
und
-verfahren
auf
der
Grundlage
des
Bruttosozialprodukts
(BSP)
der
einzelnen
Mitgliedstaaten
nach
dem
Schlüssel
festgelegt,
der
zur
Festlegung
des
BSP-Anteils
der
eigenen
Mittel
verwendet
wird,
durch
die
der
Gesamthaushaltsplan
der
Europäischen
Gemeinschaften
finanziert
wird.
JRC-Acquis v3.0