Übersetzung für "Brushed aside" in Deutsch

Concerns in relation to data protection law are simply brushed aside in the fight against purported terror.
Datenschutzrechtliche Bedenken werden im Kampf gegen den angeblichen Terror einfach vom Tisch gewischt.
Europarl v8

These problems cannot simply be brushed aside.
Diese Probleme dürfen nicht so ohne weiteres zur Seite geschoben werden.
Europarl v8

It is possible, however, and it is a threat that cannot just be brushed aside.
Diese Gefahr besteht, und wir können sie nicht einfach beiseite schieben.
Europarl v8

But the Texas native brushed aside her concern.
Aber die Texanerin wischte ihre Bedenken beiseite.
WMT-News v2019

I brushed aside his hand, and this action left us both stunned for a moment.
Ich schob seine Hand beiseite, was uns beide einen Augenblick lang schockte.
ParaCrawl v7.1

Any attempt to organise a counter-revolutionary conspiracy would be brushed aside.
Jeder Versuch, eine konterrevolutionäre Verschwörung zu organisieren, würde beiseitegeschoben werden.
ParaCrawl v7.1

However, ideology has already brushed biology aside.
Allerdings hat die Ideologie bereits die Biologie beiseite geschoben.
ParaCrawl v7.1

Diplomacy has been brushed aside by events on the field of battle.
Die Diplomatie ist von den Ereignissen auf dem Schlachtfeld zur Seite gefegt worden.
ParaCrawl v7.1

Collisions with the philosophy or the physics could simply be brushed aside as curiosity.
Kollisionen mit der Philosophie oder der Physik konnten einfach als Kuriosum abgetan werden.
ParaCrawl v7.1

But Macron brushed them aside with this speech.
Macron wischte sie mit dieser Rede einfach beiseite.
ParaCrawl v7.1

Over eight months The Donald was brushed aside as a short-lived, crude show biz phenomenon....
Acht lange Monate wurde The Donald als kurzlebiges und uriges Show-Business-Phänomen abgetan....
ParaCrawl v7.1

In any case, our group considered it unacceptable that this document should just be brushed aside.
Unsere Fraktion hielt es jedenfalls für inakzeptabel, dieses Dokument einfach so vom Tisch zu wischen.
Europarl v8

The results of referendums in France, the Netherlands and Ireland were ostentatiously brushed aside.
Der Ergebnisse des Referendums in Frankreich, den Niederlanden und Irland wurden demonstrativ beiseite geschoben.
Europarl v8

But I believe that they cannot simply be brushed aside.
Ich behaupte aber, daß sie sich nicht einfach mit einer Handbewegung vom Tisch fegen lassen.
Europarl v8

This is not just an internal matter for Russia that can simply be brushed aside.
Das ist eben keine interne Angelegenheit Rußlands, die man einfach so vom Tisch wischen kann!
Europarl v8

In the name of democracy, the result of a democratic election is being booed off the platform and brushed aside.
Im Namen der Demokratie wird das Ergebnis einer demokratischen Abstimmung abserviert und vom Tisch gefegt.
Europarl v8