Übersetzung für "Brushed aside" in Deutsch
Concerns
in
relation
to
data
protection
law
are
simply
brushed
aside
in
the
fight
against
purported
terror.
Datenschutzrechtliche
Bedenken
werden
im
Kampf
gegen
den
angeblichen
Terror
einfach
vom
Tisch
gewischt.
Europarl v8
These
problems
cannot
simply
be
brushed
aside.
Diese
Probleme
dürfen
nicht
so
ohne
weiteres
zur
Seite
geschoben
werden.
Europarl v8
It
is
possible,
however,
and
it
is
a
threat
that
cannot
just
be
brushed
aside.
Diese
Gefahr
besteht,
und
wir
können
sie
nicht
einfach
beiseite
schieben.
Europarl v8
But
the
Texas
native
brushed
aside
her
concern.
Aber
die
Texanerin
wischte
ihre
Bedenken
beiseite.
WMT-News v2019
I
brushed
aside
his
hand,
and
this
action
left
us
both
stunned
for
a
moment.
Ich
schob
seine
Hand
beiseite,
was
uns
beide
einen
Augenblick
lang
schockte.
ParaCrawl v7.1
Any
attempt
to
organise
a
counter-revolutionary
conspiracy
would
be
brushed
aside.
Jeder
Versuch,
eine
konterrevolutionäre
Verschwörung
zu
organisieren,
würde
beiseitegeschoben
werden.
ParaCrawl v7.1
However,
ideology
has
already
brushed
biology
aside.
Allerdings
hat
die
Ideologie
bereits
die
Biologie
beiseite
geschoben.
ParaCrawl v7.1
Diplomacy
has
been
brushed
aside
by
events
on
the
field
of
battle.
Die
Diplomatie
ist
von
den
Ereignissen
auf
dem
Schlachtfeld
zur
Seite
gefegt
worden.
ParaCrawl v7.1
Collisions
with
the
philosophy
or
the
physics
could
simply
be
brushed
aside
as
curiosity.
Kollisionen
mit
der
Philosophie
oder
der
Physik
konnten
einfach
als
Kuriosum
abgetan
werden.
ParaCrawl v7.1
But
Macron
brushed
them
aside
with
this
speech.
Macron
wischte
sie
mit
dieser
Rede
einfach
beiseite.
ParaCrawl v7.1
Over
eight
months
The
Donald
was
brushed
aside
as
a
short-lived,
crude
show
biz
phenomenon....
Acht
lange
Monate
wurde
The
Donald
als
kurzlebiges
und
uriges
Show-Business-Phänomen
abgetan....
ParaCrawl v7.1
In
any
case,
our
group
considered
it
unacceptable
that
this
document
should
just
be
brushed
aside.
Unsere
Fraktion
hielt
es
jedenfalls
für
inakzeptabel,
dieses
Dokument
einfach
so
vom
Tisch
zu
wischen.
Europarl v8
The
results
of
referendums
in
France,
the
Netherlands
and
Ireland
were
ostentatiously
brushed
aside.
Der
Ergebnisse
des
Referendums
in
Frankreich,
den
Niederlanden
und
Irland
wurden
demonstrativ
beiseite
geschoben.
Europarl v8
But
I
believe
that
they
cannot
simply
be
brushed
aside.
Ich
behaupte
aber,
daß
sie
sich
nicht
einfach
mit
einer
Handbewegung
vom
Tisch
fegen
lassen.
Europarl v8
This
is
not
just
an
internal
matter
for
Russia
that
can
simply
be
brushed
aside.
Das
ist
eben
keine
interne
Angelegenheit
Rußlands,
die
man
einfach
so
vom
Tisch
wischen
kann!
Europarl v8
In
the
name
of
democracy,
the
result
of
a
democratic
election
is
being
booed
off
the
platform
and
brushed
aside.
Im
Namen
der
Demokratie
wird
das
Ergebnis
einer
demokratischen
Abstimmung
abserviert
und
vom
Tisch
gefegt.
Europarl v8