Übersetzung für "Brought to attention" in Deutsch
Any
changes
shall
be
immediately
brought
to
the
attention
of
the
TIR
Executive
Board.’
Änderungen
sind
der
TIR-Kontrollkommission
umgehend
mitzuteilen.“
DGT v2019
This
project
was
already
brought
to
the
attention
of
the
ministers
for
regional
development.
Dieses
Projekt
ist
bereits
den
Ministern
für
regionale
Entwicklung
zur
Kenntnis
gebracht
worden.
Europarl v8
As
a
member
of
this
House,
I
have
had
cases
brought
to
my
attention.
Als
Abgeordneter
dieses
Hauses
habe
ich
von
solchen
Fällen
Kenntnis
erhalten.
Europarl v8
So
maybe
this
is
also
something
that
should
be
brought
to
their
attention
again.
Vielleicht
sollte
man
das
den
Mitgliedstaaten
noch
einmal
nahelegen.
Europarl v8
This
consideration
was
twice
brought
to
the
attention
of
the
European
Ombudsman.
Diese
Erwägungen
wurden
dem
Europäischen
Bürgerbeauftragten
bereits
zweimal
mitgeteilt.
Europarl v8
Any
external
communication
of
the
AG
will
be
brought
to
the
attention
of
the
AG
sufficiently
in
advance
.
Jegliche
externe
Kommunikation
der
AG
wird
dieser
rechtzeitig
im
Voraus
zur
Kenntnis
gebracht
.
ECB v1
No
serious
adverse
reactions
on
centrally
approved
products
were
brought
to
the
attention
of
the
Committee.
Dem
Ausschuß
wurden
keine
schweren
unerwünschten
Arzneimittelwirkungen
bei
zentral
zugelassenen
Arzneimitteln
gemeldet.
EMEA v3
Member
States
shall
ensure
that
this
information
is
brought
to
the
attention
of
the
Agency.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
diese
Information
der
Agentur
mitgeteilt
wird.
JRC-Acquis v3.0
No
new
activities
were
brought
to
the
attention
of
the
Budget
Group.
Der
Haushaltgruppe
wurden
keine
neuen
Tätigkeiten
der
Mitglieder
gemeldet.
TildeMODEL v2018
Those
administrative
instructions
shall
be
brought
to
the
attention
of
the
inspection
bodies
by
the
competent
authorities.
Diese
Dienstanweisungen
werden
durch
die
zuständigen
Behörden
den
Untersuchungskommissionen
zur
Kenntnis
gebracht.
TildeMODEL v2018
However,
no
infringement
cases
were
brought
to
the
attention
of
the
Commission
in
2005.
Gleichwohl
wurden
der
Kommission
im
Jahr
2005
keine
Verstöße
zur
Kenntnis
gebracht.
TildeMODEL v2018
None
of
the
following
facts
were
brought
to
the
Commission’s
attention:
Somit
wurde
der
Kommission
keine
der
folgenden
Komponenten
zur
Kenntnis
gebracht:
DGT v2019
Any
external
communication
of
the
AG
will
be
brought
to
the
attention
of
the
AG
sufficiently
in
advance.
Jegliche
externe
Kommunikation
der
AG
wird
dieser
rechtzeitig
im
Voraus
zur
Kenntnis
gebracht.
DGT v2019
Any
significant
changes
to
the
boundaries
of
these
geographical
units
should
be
brought
to
the
attention
of
the
Commission.
Jede
bekanntgewordene
Änderung
der
Grenzen
der
geografischen
Grundeinheiten
wird
der
Kommission
mitgeteilt.
DGT v2019