Übersetzung für "Brought into force" in Deutsch
France
has
still
not
brought
into
force
all
the
necessary
provisions.
Frankreich
hat
noch
immer
nicht
alle
erforderlichen
Bestimmungen
in
Kraft
gesetzt.
TildeMODEL v2018
Italy
and
Poland
have
still
not
brought
into
force
all
the
necessary
provisions.
Italien
und
Polen
haben
noch
immer
nicht
alle
erforderlichen
Bestimmungen
in
Kraft
gesetzt.
TildeMODEL v2018
Greece
has
still
not
brought
into
force
all
the
necessary
provisions.
Griechenland
hat
noch
immer
nicht
alle
erforderlichen
Bestimmungen
in
Kraft
gesetzt.
TildeMODEL v2018
Luxembourg
has
still
not
brought
into
force
all
the
necessary
provisions.
Luxemburg
hat
jedoch
noch
immer
nicht
alle
erforderlichen
Bestimmungen
in
Kraft
gesetzt.
TildeMODEL v2018
Both
Member
States
have
still
not
brought
into
force
all
the
necessary
provisions.
Beide
Mitgliedstaaten
haben
noch
immer
nicht
alle
erforderlichen
Bestimmungen
in
Kraft
gesetzt.
TildeMODEL v2018
Moreover,
Sweden
has
transposed
the
financial
directives
and
brought
them
into
force.
Außerdem
hat
Schweden
die
Finanzrichtlinien
umgesetzt
und
in
Kraft
gesetzt.
EUbookshop v2
The
GHS
directive
was
brought
into
force
by
the
European
Commission
in
January
2009.
Die
Europäische
Kommission
hat
die
GHS-Richtlinie
im
Januar
2009
in
Kraft
gesetzt.
ParaCrawl v7.1
Secondly,
the
six
important
remaining
pieces
of
legislation
should
be
adopted
and
brought
into
force
prior
to
the
beginning
of
the
negotiations.
Zweitens
sollten
vor
Aufnahme
der
Verhandlungen
noch
sechs
wichtige
Rechtsakte
verabschiedet
und
in
Kraft
gesetzt
werden.
Europarl v8
Spain
has
still
not
brought
into
force
the
necessary
provisions
for
adequate
transposition
of
this
Directive.
Spanien
hat
die
nötigen
Vorschriften
zur
Umsetzung
dieser
Richtlinie
immer
noch
nicht
in
Kraft
gesetzt.
TildeMODEL v2018
The
Member
States
in
question
have
still
not
brought
into
force
all
the
necessary
provisions.
Die
betreffenden
Mitgliedstaaten
haben
jedoch
noch
immer
nicht
alle
erforderlichen
Bestimmungen
in
Kraft
gesetzt.
TildeMODEL v2018
Member
States
shall
forthwith
inform
the
Commission
that
the
provisions
referred
to
in
this
paragraph
have
been
brought
into
force.
Die
Mitgliedstaaten
setzen
die
Kommission
unverzüglich
vom
Inkrafttreten
der
in
diesem
Absatz
genannten
Bestimmungen
in
Kenntnis.
EUbookshop v2
In
relation
to
this,
I
think
regulations
should
be
brought
into
force
which
will
make
it
easier
for
these
women
to
benefit
from
all
forms
of
social
protection.
Diesbezüglich
sollten
meines
Erachtens
Regelungen
in
Kraft
treten,
die
es
diesen
Frauen
erleichtern,
von
allen
Arten
des
sozialen
Schutzes
zu
profitieren.
Europarl v8
However,
it
is
vitally
important
that
these
rules
are
brought
into
force
as
soon
as
possible.
Es
ist
jedoch
äußerst
wichtig,
dass
diese
Vorschriften
so
schnell
wie
möglich
in
Kraft
gesetzt
werden.
Europarl v8
And
if
we
had
agreed
this
after
the
Treaty
had
come
onto
force
-
if
this
proposal
had
not
come
forward
before
it
had
been
brought
into
force
-
we
would
also
have
been
in
breach
of
the
Treaty
because
this
proposal
does
not
respect
the
principle
of
digressive
proportionality.
Und
wenn
wir
uns
nach
Inkrafttreten
des
Vertrags
darauf
geeinigt
hätten
-
wenn
also
dieser
Vorschlag
nicht
vor
dem
Inkrafttreten
vorgebracht
worden
wäre
-,
hätten
wir
ebenfalls
den
Vertrag
gebrochen,
da
dieser
Vorschlag
das
Prinzip
der
degressiven
Proportionalität
missachtet.
Europarl v8