Übersetzung für "Broker a deal" in Deutsch

Will the Council take this into account when trying to broker a deal?
Wird der Rat dies berücksichtigen, wenn er versucht, eine Übereinkunft auszuhandeln?
Europarl v8

You're gonna broker a deal with Klaus?
Du wirst mit Klaus einen Deal aushandeln?
OpenSubtitles v2018

She's gonna get Elijah to broker a deal for her.
Sie wird Elijah dazu bringen, einen Deal für sie auszuhandeln.
OpenSubtitles v2018

You wanted to kidnap Joy to broker a new deal.
Sie wollten Joy entführen, einen Deal aushandeln.
OpenSubtitles v2018

Maybe we should use you to broker a new deal.
Vielleicht sollten wir Sie nutzen, um einen Deal auszuhandeln.
OpenSubtitles v2018

Make it look like we tried to broker a deal.
Lasse es aussehen, als hätten wir versucht, einen Kompromiss zu erzielen.
OpenSubtitles v2018

I think frankie might havebeen trying to broker a deal.
Ich denke Frankie wollte vielleicht einen Deal aushandeln.
OpenSubtitles v2018

Why the hell did Hassani agree to broker a deal for you then?
Warum zur Hölle hat Hassani dann zugestimmt einen Handel für Sie zu vermitteln?
OpenSubtitles v2018

There were several failed attempts by the international community to broker a peace deal.
Mehrere Versuche der internationalen Gemeinschaft, ein Friedensabkommen auszuhandeln, scheiterten.
ParaCrawl v7.1

I told you, I wanted to broker a deal with Dante.
Ich wollte mit Dante verhandeln.
OpenSubtitles v2018

I'm hearing that the Department of Justice is trying to broker a Vegas deal for him.
Ich habe läuten hören, dass das Justizministerium einen Deal in Vegas für ihn auszuhandeln versucht.
OpenSubtitles v2018

I would strongly urge the Council and the Commission to work with the King and all the other players to broker a peace deal in this fragile country.
Ich fordere den Rat und die Kommission nachdrücklich auf, mit dem König und allen anderen Akteuren zusammenzuarbeiten, um in diesem geschwächten Land bei der Aushandlung eines Friedensabkommens zu vermitteln.
Europarl v8

Foreign Minister Frank-Walter Steinmeier traveled to Turkey in September to help broker a deal on keeping refugees in Turkey, in exchange for restarting talks on Turkish accession to the European Union.
Außenminister Frank-Walter Steinmeier ist im September in die Türkei gereist, um eine Vereinbarung vermitteln zu helfen, die die Flüchtlinge in der Türkei hält – im Austausch gegen eine Wiederaufnahme der Gespräche über den türkischen Beitritt zur Europäischen Union.
News-Commentary v14

After Erdo?an appeared to broker a deal with the protesters regarding the fate of Gezi Park, the planned demolition of which sparked the initial demonstrations, one of my Twitter followers expressed his satisfaction at the outcome and said the demonstrators should now go home, because “three weeks is enough.”
Nachdem Erdo?an bereit schien, über das Schicksal des Gezi-Parks, dessen geplante Zerstörung die Demonstrationen auslöste, zu verhandeln, drückte einer meiner Twitter-Leser seine Zufriedenheit über das Ergebnis aus und meinte, die Demonstranten sollten nach Hause gehen, da drei Wochen genug seien.
News-Commentary v14

A recent US-led effort to broker a peace deal in Lebanon, carried out in the hope that this could lead to a breakthrough in Syria, fell victim to the distrust between the two countries.
Jüngst von den USA - in der Hoffnung auf einen Durchbruch in Syrien - initiierte Bemühungen, im Libanon eine Friedensvereinbarung auszuhandeln, scheiterten am Misstrauen zwischen den beiden Ländern.
News-Commentary v14

The IMF’s leadership tried to broker a deal over currencies at its April meeting, but without tangible results.
Die Führung des IWF hat auf ihrer Sitzung im April versucht, in der Währungsfrage zu vermitteln – allerdings ohne greifbare Ergebnisse.
News-Commentary v14

Failure to broker a deal would shake public confidence in our capacity to ensure that the benefits of globalisation are fairly shared.
Ein Scheitern der Verhandlungen würde das Vertrauen der Öffentlichkeit in unsere Fähigkeit erschüttern, für eine faire Verteilung der Globalisierungsgewinne zu sorgen.
TildeMODEL v2018

The EU team, led by Cecilia Malmström, Commissioner for Trade, and Phil Hogan, Commissioner for Agriculture, was at the forefront of efforts to broker a deal.
Das EU-Team unter Leitung von Handelskommissarin Cecilia Malmström und des für Landwirtschaft zuständigen Kommissars Phil Hogan bemühte sich an vorderster Front um eine Einigung.
TildeMODEL v2018

You authorize him to broker a deal allowing our people to be taken to safe passage, to an extraction point.
Sie autorisieren ihn zum Deal. Dann gibt man unseren Leuten freies Geleit zu einem sicheren Abholpunkt und fliegt sie aus.
OpenSubtitles v2018

She wanted Red to broker a deal to assassinate a supreme court judge who was the swing vote in a case that could have cost her corporate clients billions.
Sie wollte, dass Red einen Job vermittelt, für die Ermordung eines Richters des Verfassungsgerichtes, der die entscheidende Stimme in einem Fall war, der Ihren Kunden Milliarden hätte kosten können.
OpenSubtitles v2018