Übersetzung für "Broken" in Deutsch

Mr Almunia - please - the Stability Pact is broken.
Herr Almunia - bitte - der Stabilitätspakt wird bereits verletzt.
Europarl v8

The negotiations have been broken off for financial reasons.
Die Verhandlungen wurden aus finanziellen Gründen unterbrochen.
Europarl v8

In addition, old historic ties between these areas would be broken.
Außerdem würden alte historische Verbindungen zwischen diesen Gebieten unterbrochen.
Europarl v8

He said that peace has broken out.
Er sprach davon, daß Frieden herrsche.
Europarl v8

Peace has broken out with the agencies.
Frieden herrscht mit den dezentralen Einrichtungen.
Europarl v8

On arriving at the abattoir, one in three have broken feet.
Bei der Ankunft auf dem Schlachthof hat jede dritte Henne gebrochene Beine.
Europarl v8

The results of variable 5 are to be broken down by type of innovation cooperation.
Die Ergebnisse für die Variable 5 werden nach der Art der Innovationskooperation aufgeschlüsselt.
DGT v2019

The results of variable 7 are to be broken down by type of effects of innovation.
Die Ergebnisse für die Variable 7 werden nach der Art der Innovationsauswirkungen aufgeschlüsselt.
DGT v2019

The results of variable 8 are to be broken down by type of sources of information.
Die Ergebnisse für die Variable 8 werden nach der Art der Informationsquellen aufgeschlüsselt.
DGT v2019

The results of variable 9 are to be broken down by type of hampering factors.
Die Ergebnisse für die Variable 9 werden nach der Art der Hemmnisse aufgeschlüsselt.
DGT v2019

Geographic breakdown: Data shall be broken down by the following regional groups.
Geografische Aufschlüsselung: Die Daten werden nach folgenden regionalen Gruppen aufgeschlüsselt:
DGT v2019

Transaction records are being broken in purchases of soya, maize and wheat.
Beim Kauf von Soja, Mais und Weizen werden Transaktionsrekorde gebrochen.
Europarl v8

After all, the wave of protests was triggered by broken promises of political reform.
Schließlich haben gerade die gebrochenen Versprechen von politischen Reformen die Protestwelle ausgelöst.
Europarl v8

If humanitarian law continues to be broken, specific sanctions must be imposed.
Sollte das humanitäre Völkerrecht weiterhin gebrochen werden, bedarf es konkreter Sanktionen.
Europarl v8

This spiral of violence and oppression has to be broken.
Diese Spirale von Gewalt und Unterdrückung muß durchbrochen werden.
Europarl v8

Subsequently, negotiations were broken off and our boats were obliged to stop fishing.
Danach wurden die Verhandlungen unterbrochen und die Aktivitäten unserer Schiffe ausgesetzt.
Europarl v8

If such laws are wrong, they need to be changed, not broken.
Wenn dieses Recht unhaltbar ist, muß es geändert werden - nicht verletzt.
Europarl v8