Übersetzung für "Broken" in Deutsch
Mr
Almunia
-
please
-
the
Stability
Pact
is
broken.
Herr
Almunia
-
bitte
-
der
Stabilitätspakt
wird
bereits
verletzt.
Europarl v8
The
negotiations
have
been
broken
off
for
financial
reasons.
Die
Verhandlungen
wurden
aus
finanziellen
Gründen
unterbrochen.
Europarl v8
In
addition,
old
historic
ties
between
these
areas
would
be
broken.
Außerdem
würden
alte
historische
Verbindungen
zwischen
diesen
Gebieten
unterbrochen.
Europarl v8
He
said
that
peace
has
broken
out.
Er
sprach
davon,
daß
Frieden
herrsche.
Europarl v8
Peace
has
broken
out
with
the
agencies.
Frieden
herrscht
mit
den
dezentralen
Einrichtungen.
Europarl v8
On
arriving
at
the
abattoir,
one
in
three
have
broken
feet.
Bei
der
Ankunft
auf
dem
Schlachthof
hat
jede
dritte
Henne
gebrochene
Beine.
Europarl v8
The
results
of
variable
5
are
to
be
broken
down
by
type
of
innovation
cooperation.
Die
Ergebnisse
für
die
Variable
5
werden
nach
der
Art
der
Innovationskooperation
aufgeschlüsselt.
DGT v2019
The
results
of
variable
7
are
to
be
broken
down
by
type
of
effects
of
innovation.
Die
Ergebnisse
für
die
Variable
7
werden
nach
der
Art
der
Innovationsauswirkungen
aufgeschlüsselt.
DGT v2019
The
results
of
variable
8
are
to
be
broken
down
by
type
of
sources
of
information.
Die
Ergebnisse
für
die
Variable
8
werden
nach
der
Art
der
Informationsquellen
aufgeschlüsselt.
DGT v2019
The
results
of
variable
9
are
to
be
broken
down
by
type
of
hampering
factors.
Die
Ergebnisse
für
die
Variable
9
werden
nach
der
Art
der
Hemmnisse
aufgeschlüsselt.
DGT v2019
Geographic
breakdown:
Data
shall
be
broken
down
by
the
following
regional
groups.
Geografische
Aufschlüsselung:
Die
Daten
werden
nach
folgenden
regionalen
Gruppen
aufgeschlüsselt:
DGT v2019
Transaction
records
are
being
broken
in
purchases
of
soya,
maize
and
wheat.
Beim
Kauf
von
Soja,
Mais
und
Weizen
werden
Transaktionsrekorde
gebrochen.
Europarl v8
After
all,
the
wave
of
protests
was
triggered
by
broken
promises
of
political
reform.
Schließlich
haben
gerade
die
gebrochenen
Versprechen
von
politischen
Reformen
die
Protestwelle
ausgelöst.
Europarl v8
If
humanitarian
law
continues
to
be
broken,
specific
sanctions
must
be
imposed.
Sollte
das
humanitäre
Völkerrecht
weiterhin
gebrochen
werden,
bedarf
es
konkreter
Sanktionen.
Europarl v8
This
spiral
of
violence
and
oppression
has
to
be
broken.
Diese
Spirale
von
Gewalt
und
Unterdrückung
muß
durchbrochen
werden.
Europarl v8
Subsequently,
negotiations
were
broken
off
and
our
boats
were
obliged
to
stop
fishing.
Danach
wurden
die
Verhandlungen
unterbrochen
und
die
Aktivitäten
unserer
Schiffe
ausgesetzt.
Europarl v8
If
such
laws
are
wrong,
they
need
to
be
changed,
not
broken.
Wenn
dieses
Recht
unhaltbar
ist,
muß
es
geändert
werden
-
nicht
verletzt.
Europarl v8