Übersetzung für "Were broken" in Deutsch
Subsequently,
negotiations
were
broken
off
and
our
boats
were
obliged
to
stop
fishing.
Danach
wurden
die
Verhandlungen
unterbrochen
und
die
Aktivitäten
unserer
Schiffe
ausgesetzt.
Europarl v8
Laws
were
broken,
and
people
were
killed.
Gesetze
wurden
gebrochen,
und
Menschen
wurden
getötet.
OpenSubtitles v2018
We
confirmed
that
all
their
knees
were
broken
with
the
same
blunt
instrument.
Ihnen
allen
wurden
die
Knie
mit
demselben
stumpfen
Gegenstand
gebrochen.
OpenSubtitles v2018
All
my
oaths
were
broken
long
ago.
Ich
habe
alle
meine
Eide
vor
langer
Zeit
gebrochen.
OpenSubtitles v2018
When
Amy
and
I
were
broken
up,
I
also
suffered.
Als
Amy
und
ich
getrennt
waren,
habe
ich
auch
gelitten.
OpenSubtitles v2018
The
soldiers
were
sent
back
to
Moscow
and
all
their
bones
were
broken.
Man
schickte
die
Soldaten
nach
Moskau
und
hat
ihnen
alle
Knochen
gebrochen.
OpenSubtitles v2018
Four
months
ago,
we
were
broken
up.
Vor
vier
Monaten
waren
wir
getrennt.
OpenSubtitles v2018
If
any
laws
were
being
broken,
I
wanted
to
know.
Falls
irgendwelche
Gesetze
verletzt
wurden,
wollte
ich
es
wissen.
OpenSubtitles v2018
That
suggests
the
ribs
were
broken
outward.
Das
legt
nahe,
das
die
Rippen
nach
außen
aufgebrochen
wurden.
OpenSubtitles v2018
You
were
a
broken
soldier
they
had
to
keep
locked
away.
Du
warst
ein
gebrochener
Soldat,
den
man
weggesperrt
hatte.
OpenSubtitles v2018
Surprised
no
bones
were
broken.
Ich
bin
überrascht,
dass
keine
Knochen
gebrochen
wurden.
OpenSubtitles v2018
There
were
the
broken
ribs
last
year,
then
the
dislocated
jaw.
Da
waren
letztes
Jahr
die
gebrochenen
Rippen,
dann
der
ausgerenkte
Kiefer.
OpenSubtitles v2018
The
thing
you
two
had
when
we
were
broken
up.
Die
Sache,
die
zwischen
euch
war,
als
wir
uns
getrennt
haben.
OpenSubtitles v2018
Last
night
two
houses
were
broken
into.
Letzte
Nacht
wurde
in
zwei
Häuser
eingebrochen.
OpenSubtitles v2018