Übersetzung für "Were broken" in Deutsch

Subsequently, negotiations were broken off and our boats were obliged to stop fishing.
Danach wurden die Verhandlungen unterbrochen und die Aktivitäten unserer Schiffe ausgesetzt.
Europarl v8

Laws were broken, and people were killed.
Gesetze wurden gebrochen, und Menschen wurden getötet.
OpenSubtitles v2018

We confirmed that all their knees were broken with the same blunt instrument.
Ihnen allen wurden die Knie mit demselben stumpfen Gegenstand gebrochen.
OpenSubtitles v2018

All my oaths were broken long ago.
Ich habe alle meine Eide vor langer Zeit gebrochen.
OpenSubtitles v2018

When Amy and I were broken up, I also suffered.
Als Amy und ich getrennt waren, habe ich auch gelitten.
OpenSubtitles v2018

The soldiers were sent back to Moscow and all their bones were broken.
Man schickte die Soldaten nach Moskau und hat ihnen alle Knochen gebrochen.
OpenSubtitles v2018

Four months ago, we were broken up.
Vor vier Monaten waren wir getrennt.
OpenSubtitles v2018

If any laws were being broken, I wanted to know.
Falls irgendwelche Gesetze verletzt wurden, wollte ich es wissen.
OpenSubtitles v2018

That suggests the ribs were broken outward.
Das legt nahe, das die Rippen nach außen aufgebrochen wurden.
OpenSubtitles v2018

You were a broken soldier they had to keep locked away.
Du warst ein gebrochener Soldat, den man weggesperrt hatte.
OpenSubtitles v2018

Surprised no bones were broken.
Ich bin überrascht, dass keine Knochen gebrochen wurden.
OpenSubtitles v2018

There were the broken ribs last year, then the dislocated jaw.
Da waren letztes Jahr die gebrochenen Rippen, dann der ausgerenkte Kiefer.
OpenSubtitles v2018

The thing you two had when we were broken up.
Die Sache, die zwischen euch war, als wir uns getrennt haben.
OpenSubtitles v2018

Last night two houses were broken into.
Letzte Nacht wurde in zwei Häuser eingebrochen.
OpenSubtitles v2018