Übersetzung für "Broad diversity" in Deutsch

Gundelfingen and surroundings offer a broad cultural diversity.
Gundelfingen und Umgebung bieten eine breite kulturelle Vielfalt.
CCAligned v1

Plagwitz and the adjacent district of Lindenau feature a broad cultural diversity.
Plagwitz und der sich anschließende Stadtteil Lindenau verfügen über eine große kulturelle Vielfalt.
ParaCrawl v7.1

Due to a broad diversity of goals many different results are achieved.
Durch die diversen Zielsetzungen gibt es auch verschiedenartige Resultate.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, a broad variant diversity can be realized with a small number of casting tools.
Zudem lassen sich dadurch viele Varianten mit einer kleinen Zahl von Gusswerkzeugen realisieren.
ParaCrawl v7.1

Louis Vuitton constantly seeks a broad diversity of potential employee profiles.
Louis Vuitton sucht unentwegt nach einer breiten Vielfalt von neuen und kreativen Mitarbeiterprofilen.
ParaCrawl v7.1

This Directive is without prejudice to the broad diversity of the systems of consent already in place in the Member States.
Die vorliegende Richtlinie lässt die breite Vielfalt an bereits bestehenden Zustimmungssystemen in den Mitgliedstaaten unberührt.
DGT v2019

Ulrich Christensen, Director at the Max Planck Institute for Solar System Research in Göttingen, investigates the broad diversity of these magnetic fields.
Die Vielfalt dieser Magnetfelder untersucht Ulrich Christensen, Direktor am Max-Planck-Institut für Sonnensystemforschung in Göttingen.
ParaCrawl v7.1

The system combines advanced networking concepts, the broad diversity of the internet, and old-school demands for quality sound reproduction.
Das System vereint moderne Vernetzungskonzepte und die Vielfalt des Internets mit konservativen Ansprüchen an Soundqualität.
ParaCrawl v7.1

At the same time a high level of flexibility must be maintained to satisfy the broad diversity of demands placed on modern print products.
Gleichzeitig muss eine hohe Flexibiltät gewährleistet sein, um unterschiedlichsten Anforderungen der Druckprodukte gerecht zu werden.
ParaCrawl v7.1

In this way we achieve a high level of effectivity also with high business volumes and broad variant diversity.”
So erreichen wir auch bei hohem Geschäftsvolumen und breiter Variantenvielfalt eine hohe Effektivität“.
ParaCrawl v7.1

One of the factors that draws people to Oahu is the broad range of diversity in the beaches.
Einer der Faktoren der viele Besucher nach Oahu lockt sind die vielen diversen Strände.
ParaCrawl v7.1

Thus a broad diversity of new applications is opened up in the production of hard/soft composites using LSR as the soft component.
Dadurch öffnet sich der Herstellung von Hart-Weich-Verbunden mit LSR als Weichkomponente eine breite Vielfalt neuer Anwendungsbereiche.
ParaCrawl v7.1

MTU’s broad diversity of projects for the military market prevents it from becoming too dependent on any single source of orders.
Die breite Aufstellung der MTU im militärischen Geschäft verhindert eine Abhängigkeit von einem einzigen Auftraggeber.
ParaCrawl v7.1

Beaches One of the factors that draws people to Oahu is the broad range of diversity in the beaches.
Strände Einer der Faktoren der viele Besucher nach Oahu lockt sind die vielen diversen Strände.
ParaCrawl v7.1

Examples of Smart City implementation projects have demonstrated a very broad diversity of ICT solutions, specifications and designs.
Bisherige Smart City-Implementierungsprojekte weisen eine breite Vielfalt von IKT-Lösungen, Spezifikationen und Designs auf.
ParaCrawl v7.1

The dissemination and exchange of European genetic resources should be promoted with a view to increasing the use of under-utilised species but also the use of a broad diversity of genetic resources in sustainable agricultural production.
Die Verbreitung und der Austausch der europäischen Genressourcen sollten gefördert werden, nicht nur damit die zu wenig genutzten Arten vermehrt zum Einsatz kommen, sondern auch um dafür zu sorgen, dass für die nachhaltige Agrarproduktion eine breite Vielfalt genetischer Ressourcen zur Verfügung steht.
DGT v2019

The complexity of tourism and the broad diversity of involved actors require the collaboration of all stakeholders in the planning and implementation of related European policies and measures.
Angesichts der Vielschichtigkeit des Tourismus und der enormen Vielfalt der beteiligten Akteure müssen alle Interessenträger an der Planung und Umsetzung der einschlägigen europäischen Politik samt Maßnahmen mitarbeiten.
TildeMODEL v2018

The strengthening of the European audiovisual industry was also meant to ensure a broad diversity representing the different languages and cultures of the Community.
Durch die Unterstützung der europäischen AV-Industrie sollte auch die große kulturelle Vielfalt der Gemeinschaft — repräsentiert durch die unterschiedlichen Sprachen und Kulturen — gewährleistet werden.
TildeMODEL v2018

The mutual complexities between the EU and cities and metropoles are due to a number of reasons ranging from a lack of effective governance to a broad diversity of situations and developments.
Die Komplexität der Beziehungen zwischen der EU und Städten sowie Metropolen hat mehrere Gründe, die vom Fehlen einer effizienten Governance bis hin zu unterschiedlichsten Gegebenheiten und Entwicklungen reichen.
TildeMODEL v2018

The content of these policies should also take greater account of the broad diversity and greater territorial imbalances of the enlarged Union.
Inhaltlich müssen diese Politiken in größerem Maße auch der breiten Vielfalt und den verschärften räumlichen Ungleichgewichten der erweiterten Union gerecht werden.
TildeMODEL v2018

Although its growth rates are not comparable with China or India5, Brazil has huge natural resources, renowned scientific and academic excellence, broad industrial diversity and a vast internal market.
Die Wachstumsraten Brasiliens lassen sich zwar mit denen Chinas und Indiens nicht vergleichen5, doch das Land verfügt über gewaltige natürliche Ressourcen, einen exzellenten Ruf im Bereich Wissenschaft und Forschung, große Vielfalt im industriellen Bereich und einen riesigen Binnenmarkt.
TildeMODEL v2018

While acknowledging the broad diversity in the financial centres covered, I particularly welcome the study's findings concerning the decreases in costs for trading and clearing and to some extent also for settlement services since 2006.
Mir sind die großen Unterschiede zwischen Finanzzentren bewusst, freue mich jedoch besonders, dass der Studie zufolge die Kosten für Handel und Clearing sowie bis zu einem gewissem Grad auch für die Abwicklung seit 2006 zurückgegangen sind.
TildeMODEL v2018

Taking into account the broad diversity of maternity protection and social security systems among the different member states, as well as the financial implications, especially during the crisis, the introduction of such a solution could have counterproductive effects.
Angesichts der großen Bandbreite an Mutterschutz- und Sozialschutzsystemen in den verschiedenen Mitgliedstaaten und in Anbetracht der finanziellen Folgen, insbesondere in Krisenzeiten, könnte sich eine solche Lösung als kontra­produktiv erweisen.
TildeMODEL v2018