Übersetzung für "Bring to trial" in Deutsch

The Bolsheviks had wanted to bring the tsar to trial, but circumstances led to a quick decision to kill the whole family.
Abgesehen von der eingeschränkten Bewegungsfreiheit hatte die Familie wenig Entbehrungen zu erleiden.
Wikipedia v1.0

You're not going to let them bring you to trial?
Du willst dich doch nicht vor Gericht stellen lassen?
OpenSubtitles v2018

He is determined to bring her to trial.
Er ist entschlossen, ihr den Prozess zu machen.
OpenSubtitles v2018

And he's going to use this new civil rights law to bring you to trial.
Er wird Sie vor Gericht bringen.
OpenSubtitles v2018

Trotsky always wanted to bring the Tsar to trial and serve as a prosecutor....
Trotzki wollte den Zaren vor Gericht bringen und als Ankläger auftreten....
ParaCrawl v7.1

The surviving villagers want to bring her to trial and then execute her.
Die überlebenden Dörfler wollen sie vor Gericht stellen und dann hinrichten.
ParaCrawl v7.1

We have a priority right to bring them to trial.
Wir haben das Vorzugsrecht, über sie zu richten.
ParaCrawl v7.1

Reported violations of human rights must continue to be thoroughly investigated in order to bring perpetrators to trial.
Berichtete Menschenrechtsverletzungen müssen weiterhin eingehend untersucht werden, damit die Täter vor Gericht gestellt werden können.
TildeMODEL v2018

But this one can't even be bothered to bring them to trial.
Aber dieser hat sich nicht einmal die Mühe gemacht, sie vor Gericht zu bringen.
OpenSubtitles v2018

We will bring them to trial and they will be dealt with to the fullest extent of the law.
Wir werden ihnen den Prozess machen und sie mit der ganzen Härte des Gesetzes behandeln.
ParaCrawl v7.1

He intends to bring his case to trial, tentatively set for April 30.
Er beabsichtigt seinen Fall vor Gericht zu bringen, versuchsweise festgesetzt auf den 30. April.
ParaCrawl v7.1

And so they helped to bring to trial the leading representatives of the Nazi regime.
So halfen sie dabei, den führenden Repräsentanten des nationalsozialistischen Regimes den Prozess zu machen.
ParaCrawl v7.1

But evidently that is exactly why Stalin decided to bring Bogdan’s corpse to trial.
Doch gerade darum entschloss sich Stalin offenbar, Bogdans Leichnam in den Prozess hineinzuverwickeln.
ParaCrawl v7.1

The Greek authorities threaten to bring him to trial for atheism on account of "Askitiki".
Die griechischen Behörden drohen ihm an, ihn wegen Atheismus vor Gericht zu bringen.
ParaCrawl v7.1

I would strongly urge that consideration be given to what steps could be taken to bring him to trial, so that there could be peace in Zimbabwe and so that its people could have a real possibility of enjoying the citizens' rights to which they are entitled.
Ich bitte eindringlich darum zu prüfen, mit welchen Mitteln sich erreichen lässt, dass er vor Gericht kommt, sodass in Simbabwe Friede herrscht und die Menschen in diesem Land tatsächlich die Chance erhalten, die ihnen zustehenden Bürgerrechte zu bekommen.
Europarl v8

It is a disgrace, Mr President, a disgrace for justice and the rule of law in Europe, that it has not been possible to capture these people, the primary suspects, and bring them to trial.
Es ist eine Schande, Herr Präsident, eine Schande für die Gerechtigkeit und die Rechtsgesellschaft in Europa, daß diese Hauptverdächtigen noch nicht festgenommen und vor Gericht gestellt werden konnten.
Europarl v8

If we are to be successful in terms of controlling the distribution of illegal drugs and their threat to our food, then prosecutions must be brought and, in this case, extradition ought to be granted so the American Government can bring this man to trial.
Wenn wir den Vertrieb illegaler Drogen und die sich daraus ergebende Gefährdung unserer Lebensmittel erfolgreich in den Griff bekommen wollen, dann muß eine Anklage erfolgen und in diesem Fall sollte dem Antrag auf Auslieferung stattgegeben werden, damit die amerikanische Regierung diesen Mann vor Gericht stellen kann.
Europarl v8

We also urged the Russian authorities to investigate the murder quickly and thoroughly and to bring the perpetrators to trial.
Wir haben auch die russischen Behörden dringendst aufgefordert, den Mord schnellstens und genau zu untersuchen und die Täter vor Gericht zu bringen.
Europarl v8

If the governments in the Federal Republic of Yugoslavia, Croatia and Bosnia-Herzegovina continue to ignore their commitments under Dayton, the SFOR forces must be given the task and the necessary power to arrest the suspects, using force if necessary, and bring them to trial.
Wenn die Regierungen der Bundesrepublik Jugoslawien, Kroatiens und BosnienHerzegowinas ihre Verpflichtungen von Dayton weiterhin ignorieren, müssen die Ifor-Truppen den Auftrag und die notwendigen Befugnisse erhalten, die Verdächtigen - wenn nötig mit Gewalt - zu verhaften und vor Gericht zu stellen.
Europarl v8

That was sufficient for them to bring him to trial and he may well be imprisoned for five years as a result.
Das reichte, um ihn vor Gericht zu stellen, und wahrscheinlich wird er deswegen für fünf Jahre ins Gefängnis gehen.
Europarl v8

I thus consider it extremely important that this Parliament not only condemn these practices, but that it urge the authorities in the Democratic Republic of the Congo to put an immediate stop to these practices, investigate, bring them to trial and secure convictions, and guarantee protection for the victims, witnesses and family members.
Daher halte ich es für äußerst wichtig, dass dieses Parlament diese Praktiken nicht nur verurteilt, sondern die Behörden der Demokratischen Republik Kongo auffordert, ihnen unverzüglich Einhalt zu gebieten, Untersuchungen einzuleiten, sie vor Gericht anzuklagen und einer sicheren strafrechtlichen Verurteilung zuzuführen sowie den Schutz der Opfer, Waisen und Familienangehörigen zu gewährleisten.
Europarl v8