Übersetzung für "Bring to the foreground" in Deutsch
Select
the
entities
to
bring
into
the
foreground
of
the
drawing.
Selektieren
Sie
die
Objekte,
die
Sie
in
den
Vordergrund
rücken
möchten.
ParaCrawl v7.1
Delayed
bring
an
application
to
the
foreground
can
be
disabled
in
the
Features
section
of
the
Preferences.
Das
Verzögerte
Hervorbringen
einer
Anwendung
kann
über
den
Features-Bereich
in
den
Einstellungen
deaktiviert
werden.
ParaCrawl v7.1
You
can
bring
these
applications
to
the
foreground
by
clicking
their
names.
Soll
eine
Anwendung
in
den
Vordergrund
gebracht
werden,
klicken
Sie
auf
ihren
Namen.
ParaCrawl v7.1
Tap
on
the
icon
in
the
notification
menu
to
bring
the
app
to
the
foreground.
Tippen
Sie
auf
das
Symbol
im
Benachrichtigungsmenü,
um
die
Anwendung
in
den
Vordergrund
zu
holen.
ParaCrawl v7.1
We
have
added
another
statement
to
bring
the
wizard
to
the
foreground.
Wir
haben
eine
weitere
Anweisung
hinzugefügt,
die
den
Assistenten
nun
in
den
Vordergrund
holen
sollte.
ParaCrawl v7.1
Click
on
the
calculator
window
and
bring
it
to
the
foreground.
Klicken
Sie
dann
auf
das
Fenster
mit
dem
Taschenrechner
bzw.
holen
Sie
dieses
in
den
Vordergrund.
ParaCrawl v7.1
Secure
Mail
syncs
data
only
when
users
bring
the
app
to
the
foreground.
Secure
Mail
synchronisiert
Daten
nur,
wenn
Benutzer
die
App
in
den
Vordergrund
holen.
ParaCrawl v7.1
I
think
that
it
is
very
important
that
we
speak
about
human
rights
issues
and
bring
them
to
the
foreground.
Ich
denke,
dass
es
sehr
wichtig
ist,
dass
wir
über
Menschenrechtsfragen
sprechen
und
sie
in
den
Vordergrund
stellen.
Europarl v8
Ladies
and
gentlemen,
it
is
a
strange
quirk
of
human
nature
that
we
push
some
things
into
the
background
and
bring
others
to
the
foreground.
Meine
Damen
und
Herren,
es
ist
ein
merkwürdiger
Zug
des
menschlichen
Charakters,
dass
wir
einige
Dinge
in
den
Hintergrund
drängen
und
andere
hervorheben.
Europarl v8
But
you
know,
these
stories,
and
lots
of
other
experiments
that
we've
done
on
conflicts
of
interest,
basically
kind
of
bring
two
points
to
the
foreground
for
me.
Aber
wissen
Sie,
diese
Geschichten
und
viele
andere
Experimente,
die
wir
zu
Interessenskonflikten
gemacht
haben,
bringen
für
mich
im
Wesentlichen
zwei
Dinge
in
den
Vordergrund.
TED2013 v1.1
And
even
though
I
really
like
watching
movies
that
show
the
courage
to
bring
their
peculiarities
to
the
foreground,
I
have
to
admit
that
I
absolutely
didn't
like
them
here.
Und
obwohl
ich
mir
gerne
Filme
anschaue,
die
den
Mut
aufbringen,
ihre
Eigenheiten
in
den
Vordergrund
zu
stellen,
muss
ich
sagen,
dass
sie
mir
hier
überhaupt
nicht
zugesagt
haben.
ParaCrawl v7.1
This
seminar
seeks
to
bring
to
the
foreground
connections
between
Berlin's
topography,
its
history,
and
its
current
functions
as
a
political
and
cultural
space.
Dieses
Seminar
strebt
an,
Verknüpfungen
zwischen
Berlins
Topografie,
Geschichte
und
die
aktuellen
Funktionen
im
politischen
und
kulturellen
Raum
zum
Vorschein
zu
bringen.
ParaCrawl v7.1
The
operator
can
also
click
on
the
individual
graphic
objects,
which
represent
the
installation
components—in
particular
the
graphic
objects
highlighted
in
color,
which
represent
the
faulty
or
“conspicuous”
installation
components
having
particular
operating
statuses—and
call
up
or
bring
to
the
foreground,
for
example
by
actuating
the
right
mouse
button,
a
message
window
44
specifically
for
the
respective
component
containing
(preferably
exclusively)
component-specific
individual
messages.
Die
Bedienperson
kann
darüber
hinaus
auch
die
einzelnen
Grafikobjekte,
die
die
Anlagenkomponenten
repräsentieren
-
insbesondere
die
farblich
hervorgehobenen
Grafikobjekte,
die
die
gestörten
oder
"auffälligen"
Anlagenkomponenten
darstellen,
welche
sich
in
besonderen
Betriebszuständen
befinden
-
anklicken
und
z.
B.
durch
Betätigen
der
rechten
Maustaste
ein
für
die
jeweilige
Komponente
spezifisches
Meldefenster
44
mit
(vorzugsweise
ausschließlich)
komponentenspezifischen
Einzelmeldungen
aufrufen
bzw.
in
den
Vordergrund
bringen.
EuroPat v2
Clicking
on
such
a
button
will
bring
its
window
to
the
foreground
if
it
isn't
already
or
minimize
it
to
the
taskbar
otherwise.
Anklicken
eines
solchen
Knopfes
wird
dessen
Fenster
in
den
Vordergrund
holen,
falls
es
nicht
schon
zuvorderst
ist
oder
andernfalls
das
Fenster
minimieren.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
bring
one
window
to
the
foreground
or
to
determine
which
window
is
currently
in
the
foreground,
EasyGem
offers
the
procedure
Win_top
and
the
function
FN
Win_Whichtop:
Um
ein
Fenster
in
den
Vordergrund
zu
bringen
oder
festzustellen,
welches
Fenster
sich
gerade
im
Vordergrund
befindet,
gibt
es
in
EasyGem
die
Prozedur
Win_Top
und
die
Funktion
FN
Win_Whichtop:
ParaCrawl v7.1
Image
levels
also
help
to
bring
together
the
foreground
and
background
to
create
a
coherent
whole
or
to
combine
contrasts
(such
as
rigid
and
dynamic
or
slow
and
fast).
Bildebenen
helfen
aber
auch,
Vorder-
und
Hintergrund
zu
einem
geschlossenen
Ganzen
zusammenzufügen
oder
Kontraste
(z.
B.
von
Starre
und
Dynamik,
von
Langsamkeit
und
Geschwindigkeit)
zu
vereinen.
ParaCrawl v7.1
During
the
interviews
and
interactions
in
the
three
hard
days
of
the
selection
procedure,
moments
full
of
comedy
evolve
that
simultaneously
bring
to
the
foreground
the
participants‘
hardships,
desires
and
frustrations.
Im
Verlauf
der
Interviews
und
Interaktionen
entstehen
Momente,
die
voller
Komik
sind
und
doch
gleichzeitig
das
Elend,
die
Sehnsüchte
und
Frustrationen
der
Teilnehmer
in
einem
harten
dreitägigen
Auswahlverfahren
offen
legen.
ParaCrawl v7.1
It
can
not
bring
the
program
to
the
foreground
when
another
program
has
the
focus.
Sie
können
damit
nicht
das
Programm
in
den
Vordergrund
bringen,
wenn
ein
anderes
Programm
den
Fokus
hat.
ParaCrawl v7.1
For
these
attacks
has
waited
too
long,
the
tension
has
been
reduced
even
before
boarding
and
speeches
from
Samaritan
of
Jesus
bring
to
the
foreground
that
legalism
that
we
hoped
to
have
shelved.
Für
diese
Angriffe
hat
zu
lange
gewartet,
die
Spannung
wurde
noch
vor
dem
einsteigen
und
reden
vom
Samariter
Jesu
in
den
Vordergrund
bringen,
Gesetzlichkeit,
die
wir
erhofft,
ad
acta
gelegt
haben.
ParaCrawl v7.1
The
artist
brings
to
the
foreground
the
inconspicuousness
of
a
situation.
Die
Künstlerin
rückt
das
Unauffällige
einer
vorgefundenen
Situation
in
den
Vordergrund.
ParaCrawl v7.1
All
this
brings
to
the
foreground
the
question
of
the
part
played
by
subsidiarity
and
federalism
in
the
Community's
new
structure.
Dabei
stellt
sich
verstärkt
die
Frage
nach
der
Rolle
von
Subsidiarität
und
Föderalismus
in
der
neuen
Architektur
der
Gemeinschaft.
EUbookshop v2
Taking
into
consideration
the
present
trend
aimed
at
treating
as
much
water
as
possible
through
overflow,
it
is
important
to
point
out
that
the
new
concept
of
independent
scum
channel
brings
again
to
the
foreground
this
type
of
pool
border
even
for
large
public
pools.
Angesichts
der
Tendenz,
mit
dem
Überlauf
immer
größere
Wassermengen
zurückzugewinnen,
ist
es
wichtig
zu
sagen,
dass
das
neue
Konzept
der
"unabhängigen
Rinne"
und
folglich
ihrer
größenmäßig
freien
Auslegung
diesen
Beckenrandtyp
nun
auch
für
den
Einsatz
im
öffentlichen
Bäderbau
aktuell
macht.
ParaCrawl v7.1
In
a
next
step
he
reduced
the
scene
to
a
few
outlines,
at
the
same
time
bringing
it
close
to
the
foreground.
In
einem
weiteren
Schritt
reduzierte
er
die
Szene
auf
wenige
Umrisse
und
rückte
sie
gleichzeitig
stärker
in
den
Vordergrund.
ParaCrawl v7.1