Übersetzung für "Bring into discussion" in Deutsch

Media reports bring Adidas into discussion.
Medienberichte bringen hierfür Adidas ins Gespräch.
ParaCrawl v7.1

There is no need for us to bring Parliament into the discussion on the Commission.
Es besteht für uns keinerlei Notwendigkeit, in die Diskussion um die Kommission das Parlament einzubringen.
Europarl v8

And at some point if we can bring you into this discussion we certainly will.
Und an einem Punkt, werden wir Sie in diese Diskussion bringen können, sicherlich.
ParaCrawl v7.1

There, we contribute our expertise to special topics and bring innovative aspects into discussion.
Wir unterstützen dort Spezialthemen mit unserer Fachexpertise und bringen innovative Lösungen in Diskussionen ein.
ParaCrawl v7.1

Now the teacher knows how to help bring you into the discussion.
Jetzt weiß der Lehrer wie er dir dabei helfen kann, an der Diskussion teilzunehmen.
ParaCrawl v7.1

It belongs to the tasks of the project nestor - network of expertise in long-term storage to formulate recommendations regarding the long-term preservation of digital resources in Germany and bring into the public discussion.
Zu den Aufgaben des Projekts nestor - Kompetenznetzwerk Langzeitarchivierung - gehört es, Empfehlungen zur Langzeitarchivierung digitaler Ressourcen in Deutschland zu formulieren und in die öffentliche Diskussion einzubringen.
ParaCrawl v7.1

On the one hand, Leipzig's music history can bring into the discussion that the relationship between national and European identity was not contrary but complementary for the Leipzig-forged music personalities.
Einerseits kann aus der Geschichte der Leipziger Musik in diese Diskussion eingebracht werden, dass das Verhältnis von nationaler und europäischer Identität für die durch Leipzig geprägten Musikerpersönlichkeiten nicht gegensätzlich, sondern einander ergänzend war.
ParaCrawl v7.1

What we have here, therefore, is a training course for teachers intended to bring a discussion into the public schools of how Henry Ford and Charles Lindbergh might have been anti-Semitic bigots.
Was wir hier folglich haben ist ein Ausbildungskurs für die Lehrer, die holen sollen eine Diskussion in die allgemeinen Schulen von, wie Henry Ford und Charles Lindbergh anti-Semitic Frömmler gewesen sein konnte.
ParaCrawl v7.1

Looking at the EC initiative we have to wait how far the biggest funds will take the chance to bring into discussion their positions.
Mit Blick auf die Initiative der Europäischen Kommission bleibt abzuwarten, inwiefern die großen Fonds ihre Chance nutzen, ihre Position in den Diskurs einzubringen.
ParaCrawl v7.1

The responsibility for the work of Karl König obliges to make available not only his biography, his work and the original documents, for research and study, but to present his many essential and varied Impulses and bring them into discussion, to show that they are just as valid today as they were then.
Die Verantwortung für das Werk von Karl König verpflichtet durch den besonderen Charakter und Vielfalt dazu, nicht nur seine Biographie, sein Werk und die Originaldokumente für Forschung und Studium zur Verfügung zu stellen, sondern seine heute noch gültigen und wesentlichen Impulse zur Darstellung und aktiv ins Gespräch zu bringen.
ParaCrawl v7.1

The initiative doesn't just want to make facts about marine protection available to the general public and provide food for thought – it also wants to bring participants together into discussion forums and encourage them to develop their own ideas or get actively involved.
Die Initiative will aber nicht nur Wissen über den Meeresschutz öffentlich zugänglich machen und Denkanstöße geben, sondern auch die Teilnehmerinnen und Teilnehmer in Diskussionsforen zusammenbringen und sie dazu ermutigen, eigene Ideen zu entwickeln oder selbst aktiv zu werden.
ParaCrawl v7.1

The negotiations on the TFTP with our American friends will also give us important experiences that we can bring into the PNR discussions.
Die Verhandlungen zum TFTP mit unseren US-amerikanischen Freunden werden uns wichtige Erfahrungen bringen, die wir in die PNR-Diskussionen einbringen können.
Europarl v8

Much remains to be done - that is obvious - but it is important for Parliament to support the agreement already negotiated without bringing it back into discussion and risk losing the results that have already been achieved.
Es bleibt noch viel zu tun - das steht außer Frage -, aber es ist wichtig, dass das Parlament das bereits verhandelte Abkommen unterstützt, ohne es erneut zur Diskussion zu stellen und die bereits erzielten Ergebnisse zu gefährden.
Europarl v8

And, while they did bring nuclear safety to the fore and agreed to cooperate and share information with each other, efforts to meet this region-wide challenge cannot succeed without bringing Taiwan into the discussions.
Und obwohl Fragen der Atomsicherheit in den Vordergrund gerückt und Zusammenarbeit sowie Informationsaustausch beschlossen wurden, können die Bemühungen zur Bewältigung dieser regionalen Herausforderung nicht ohne Einbeziehung Taiwans in die Debatte gelingen.
News-Commentary v14

For example, an indicator on flexicurity would be formulated differently in different countries, or depending on whether it is based on existing experience or a desire to bring the concept into discussions at European16 or national level with reference to "national" models developed in a particular context and difficult to transpose into other social settings.
So würde zum Beispiel ein Indikator bezüglich Flexicurity von Land zu Land unterschiedlich konzipiert, je nachdem, ob auf diesbezügliche Erfahrungen aufgebaut werden kann oder ob das Konzept in der europäischen16 oder einzelstaatlichen Debatte erst eingeführt werden muss und dabei auf nationale Modelle Bezug genommen wird, die sich unter besonderen Rahmenbedingungen herausgebildet haben und kaum auf eine andere soziale Wirklichkeit übertragen werden können.
TildeMODEL v2018

For example, an indicator on flexicurity would be formulated differently in different countries, or depending on whether it is based on existing experience or a desire to bring the concept into discussions at European17 or national level with reference to "national" models developed in a particular context and difficult to transpose into other social settings.
So würde zum Beispiel ein Indikator bezüglich Flexicurity von Land zu Land unterschiedlich konzipiert, je nachdem, ob auf diesbezügliche Erfahrungen aufgebaut werden kann oder ob das Konzept in der europäischen17 oder einzelstaatlichen Debatte erst eingeführt werden muss und dabei auf nationale Modelle Bezug genommen wird, die sich unter beson­deren Rahmenbedingungen herausgebildet haben und kaum auf eine andere soziale Wirklich­keit übertragen werden können.
TildeMODEL v2018

The specific nature of the work to be carried out in the various areas in many cases makes it very helpful to bring into the discussions those with suitable technical competence.
Aufgrund der Spezifizität der in den verschiedenen Bereichen zu führenden Arbeiten könnte sich die Beteiligung technischer Sachverständiger an den Beratungen oft als sehr nützlich erweisen.
TildeMODEL v2018

The term of “Human Touch” as a true value enhancement that Suzy brings into the discussion is being gratefully picked up by many speakers.
Der Begriff vom „Human Touch“ als wahre Wertsteigerung, den Suzy Menkes in die Diskussion wirft, wird von vielen Sprechern dankbar aufgegriffen.“
ParaCrawl v7.1

The idea of natural law is today viewed as a specifically Catholic doctrine, not worth bringing into the discussion in a non-Catholic environment, so that one feels almost ashamed even to mention the term.
Der Gedanke des Naturrechts gilt heute als eine katholische Sonderlehre, über die außerhalb des katholischen Raums zu diskutieren nicht lohnen würde, so daß man sich schon beinahe schämt, das Wort überhaupt zu erwähnen.
ParaCrawl v7.1

On the basis of the jointly formulated by the European Churches "Charta Oecumenica - Guidelines for more cooperation between the Churches in Europe" the Churches, within as well as outside the EU, bring themselves into the discussions about the Convent on the Future of Europe.
Auf der Basis der von den europäischen Kirchen gemeinsam formulierten "Charta Oecumenica – Leitlinien zur vertieften Zusammenarbeit der Kirchen in Europa" bringen sich die Kirchen in den Ländern inner- wie außerhalb der EU in die Diskussion um den Konvent zur Zukunft Europas ein.
ParaCrawl v7.1

Painted in 2007, it brings into discussion both the manner of representation and the onlookers’ capacity to understand, his level of engagement and endurance.
Gemalt im Jahr 2007, bringt es in die Diskussion sowohl die Art der Repräsentation als auch die Zuschauer Fähigkeit zu verstehen, sein Engagement und Ausdauer.
ParaCrawl v7.1

This brings us into a discussion of karma, because to really ensure precious human rebirths we need to refrain from acting destructively and start acting constructively instead.
Das bringt uns zu der Besprechung des Themas Karma, denn wenn wir wirklich dafür sorgen wollen, künftig menschliche Wiedergeburten zu erlangen, müssen wir aufhören, destruktiv zu handeln, und stattdessen konstruktiv handeln.
ParaCrawl v7.1