Übersetzung für "Bring into balance" in Deutsch
This
will
bring
the
market
into
balance.
Dadurch
wird
der
Markt
wieder
ins
Gleichgewicht
gebracht.
EUbookshop v2
Our
problem-solving
methodology
is
sustainable,
we
will
bring
your
organisation
into
balance.
Unsere
Problemlösung
ist
nachhaltig,
wir
bringen
Ihr
Unternehmen
ins
Gleichgewicht.
CCAligned v1
A
combination
of
full
body
treatment
and
energy
work
will
help
bring
you
into
balance.
Eine
Verbindung
aus
Ganzkörperbehandlung
und
Energiearbeit
bringt
Sie
ins
Gleichgewicht.
ParaCrawl v7.1
The
ingredients
soothe
the
skin
and
bring
it
back
into
balance.
Die
Inhaltsstoffe
beruhigen
die
Haut
und
bringen
sie
wieder
ins
Gleichgewicht.
ParaCrawl v7.1
But
you
yourself
wanted
to
redeem
this
and
bring
it
into
balance.
Doch
ihr
selbst
wolltet
es
erlösen
und
in
die
Balance
bringen.
ParaCrawl v7.1
Not
only
that,
but
monthly
deposits
also
bring
more
balance
into
your
budget.
Monatliche
Einzahlungen
sorgen
auch
für
mehr
Balance
in
Ihrem
Budget.
ParaCrawl v7.1
A
long-term
task
is
to
continue
to
bring
production
into
ecological
balance
with
Nature.
Ein
langfristiger
Produktionsbetrieb
setzt
voraus,
daß
die
Herstellung
in
Einklang
mit
der
Natur
erfolgt.
ParaCrawl v7.1
Qualified
nutritionists
help
their
clients
to
interpret
their
dietary
habits
correctly
and
to
bring
them
into
balance.
Qualifizierte
Ernährungsberater
helfen
den
Klienten,
ihre
Ernährungsgewohnheiten
richtig
zu
interpretieren
und
in
Harmonie
zu
bringen.
ParaCrawl v7.1
The
stone
is
grounding
and
cleanses
the
chakras
and
aura
and
bring
them
into
balance.
Der
Stein
ist
die
Erdung
und
reinigt
die
Chakren
und
Aura
und
bringt
sie
ins
Gleichgewicht.
ParaCrawl v7.1
We
will
bring
this
relation
into
balance
again
and
harmonise
your
communication
both
internally
and
externally.
Wir
bringen
dieses
Verhältnis
wieder
ins
Gleichgewicht
und
harmonisieren
Ihre
Kommunikation
nach
innen
und
außen.
ParaCrawl v7.1
Rewards
from
Slicing
have
been
reduced
to
bring
them
into
balance
with
other
skills.
Die
Belohnungen
für
Hacken
wurden
reduziert,
um
sie
an
die
anderen
Fähigkeiten
anzupassen.
ParaCrawl v7.1
It
is
therefore
crucial,
not
only
from
an
ecological
but
also
from
a
social
and
economic
perspective,
to
bring
fishing
into
balance
with
resource
availability
as
soon
as
possible,
so
that
fishers
can
once
more
count
on
stable
and
high
catches.
Daher
ist
es
einerseits
aus
ökologischer,
andererseits
aber
auch
aus
sozialer
und
wirtschaftlicher
Sicht
unabdingbar,
möglichst
bald
ein
Gleichgewicht
zwischen
der
Fischerei
und
der
Verfügbarkeit
der
Ressourcen
herzustellen,
damit
die
Fischer
wieder
auf
stabile,
gute
Fänge
zählen
können.
Europarl v8
The
whole
point
of
the
MAGP
is
to
reduce
fishing
effort
and
bring
it
into
better
balance
with
the
existing
fish
stocks.
Im
Großen
und
Ganzen
geht
es
beim
MAP
um
die
Reduzierung
des
Fischereiaufwands
und
darum,
diesen
Aufwand
den
vorhandenen
Fischbeständen
besser
anzupassen.
Europarl v8
Fishing
capacity
must
therefore
be
cut
in
order
to
bring
it
into
balance
with
existing
fish
stocks.
Dazu
muss
die
Kapazität
der
Fischereiflotten
reduziert
werden,
um
das
Gleichgewicht
zu
den
vorhandenen
aquatischen
Ressourcen
herzustellen.
Europarl v8
Global
security
and
energy
issues
are
barely
mentioned,
and
therefore
we
need
to
bring
balance
into
this
report.
Da
die
globale
Sicherheit
und
Energiefragen
kaum
erwähnt
werden,
müssen
wir
in
diesen
Bericht
Ausgewogenheit
hineinbringen.
Europarl v8
The
same
general
observation
applies
to
Member
States
that
have
managed
to
bring
their
budgets
into
balance,
compared
with
those
that
have
allowed
the
deficit
to
grow.
Diese
allgemeine
Feststellung
gilt
auch
für
die
Mitgliedstaaten,
die
ihren
Staatshaushalt
ausgeglichen
haben,
im
Gegensatz
zu
jenen,
die
das
Defizit
weiter
anwachsen
ließen.
TildeMODEL v2018
In
the
milk
sector,
a
significant
cut
in
the
total
guaranteed
quantities
would
be
necessary
to
bring
the
market
into
balance.
Im
Milchsektor
waere
eine
deutliche
Verringerung
der
Gesamtgarantiemengen
notwendig,
um
den
Markt
wieder
ins
Gleichgewicht
zu
bringen.
TildeMODEL v2018
They
argued
that
if
the
TACA
parties
forced
prices
too
high,
these
potential
competitors
would
enter
the
market
and
bring
prices
back
into
balance.
Sie
trugen
vor,
daß
im
Falle
einer
zu
starken
Preiserhöhung
durch
die
TACA-Mitglieder
ein
Marktzutritt
dieser
potentiellen
Wettbewerber
die
Preise
wieder
ins
Gleichgewicht
bringen
werde.
TildeMODEL v2018
First,
as
Parliament
knows,
we
asked
the
Commission
to
do
everything
possible
in
executing
the
budget
to
bring
it
into
balance.
Ganz
eindeutig
geht
das
auf
Kosten
dessen,
was
in
Gang
ge
bracht
werden
müßte,
um
das
Europa
der
Zukunft
zu
bauen.
EUbookshop v2
What
distribution
of
urban
activities
should
be
designed
in
order
to
bring
into
balance
the
necessary
flows
between
the
centres
and
the
outskirts
of
the
built-up
area?
Wie
sollten
die
Aktivitäten
des
städtischen
Lebens
verteilt
werden,
um
die
Verkehrsströme
zwischen
Stadtzentrum
und
Vororten
ins
Gleichgewicht
zu
bringen?
EUbookshop v2