Übersetzung für "Bring charges against" in Deutsch
Phillip,
have
you
ever
tried
to
bring
charges
against
an
officer?
Phillip,
haben
Sie
schon
mal
versucht,
einen
Offizier
anzuklagen?
OpenSubtitles v2018
Romania
finally
wants
to
bring
charges
against
their
war
criminals.
Rumänien
möchte
endlich
Anklage
gegen
seine
Kriegsverbrecher
erheben.
OpenSubtitles v2018
I
can
bring
charges
against
you
any
time
I
want.
Ich
kann
jederzeit
Anklage
gegen
Sie
erheben.
OpenSubtitles v2018
We
probably
won't
bring
charges
against
them.
Wahrscheinlich
werden
wir
nicht
einmal
Anklage
gegen
sie
erheben.
OpenSubtitles v2018
She
was
waiting
for
me
this
morning,
and
she
threatened
to
bring
charges
against
me.
Sie
hat
heute
Morgen
auf
mich
gewartet,
und
sie
hat
damit
gedroht,
mich
anzuklagen.
OpenSubtitles v2018
You
also
chose
not
to
bring
charges
against
the
three
judges
involved
in
this
bribery
scheme.
Also
haben
Sie
auch
nicht
gegen
die
drei
Richter
geklagt,
die
am
Schmiergeldsystem
beteiligt
waren.
OpenSubtitles v2018
Are
you
prepared
to
ask
the
UN
to
bring
charges
against
the
U.S
for
its
treatment
of
Negroes?
Würden
Sie
vor
der
UN
verlangen,
die
USA
wegen
ihrer
Behandlung
der
Neger
anzuklagen?
OpenSubtitles v2018
Following
the
discovery
of
the
bodies,
the
state
of
Mississippi
refused
to
bring
murder
charges
against
anyone.
Die
Behörden
des
Staates
Mississippi
hatten
sich
geweigert,
Anklage
wegen
Mordes
zu
erheben.
WikiMatrix v1
Nevertheless
the
Higher
Regional
Court
in
Frankfurt
Main
saw
no
reason
to
bring
charges
against
him.
Das
Oberlandesgericht
Frankfurt
am
Main
sah
dennoch
keinen
Grund,
gegen
ihn
Anklage
zu
erheben.
ParaCrawl v7.1
They
bring
charges
against
him.
Sie
erstatten
Anzeige
gegen
ihn.
ParaCrawl v7.1
Prophet,
when
believing
women
come
to
you
pledging
not
to
consider
anything
equal
to
God,
not
to
steal,
or
to
commit
fornication,
not
to
kill
their
children,
or
to
bring
false
charges
against
anyone
(such
as
ascribing
others
children
to
their
husbands),
and
not
to
disobey
you
in
lawful
matters,
accept
their
pledge,
and
ask
forgiveness
for
them
from
God.
O
Prophet,
wenn
gläubige
Frauen
zu
dir
kommen,
um
dir
Treue
zu
geloben,
daß
sie
Gott
nichts
beigesellen,
nicht
stehlen,
keinen
Ehebruch
begehen,
ihre
Kinder
nicht
töten,
keine
Verleumdung
vorbringen,
die
sie
vor
ihren
eigenen
Händen
und
Füßen
erdichten,
und
gegen
dich
nicht
ungehorsam
sind
in
dem,
was
recht
ist,
dann
nimm
ihr
Treueversprechen
an
und
bitte
Gott
für
sie
um
Vergebung.
Tanzil v1
In
some
jurisdictions,
prosecutors
can
bring
charges
against
pregnant
women
who
are
HIV-positive
for
potentially
exposing
the
virus
to
their
unborn
children.
In
einigen
Gerichtsbarkeiten
können
die
Ankläger
schwangere
Frauen,
die
HIV-positiv
sind,
dafür
anklagen,
ihre
ungeborenen
Kinder
potenziell
dem
Virus
auszusetzen.
News-Commentary v14
It
may
sometimes
be
preferable
to
bring
criminal
charges
against
such
person
or
to
keep
him
under
surveillance
in
a
Member
State
rather
than
to
expel
him
to
a
third
country.
Anstatt
einer
Ausweisung
in
ein
Drittland
kann
es
bisweilen
vorteilhafter
sein,
gegen
eine
solche
Person
Anklage
zu
erheben
oder
sie
vor
Ort
observieren
zu
lassen.
TildeMODEL v2018
And
I
am
very
uncomfortable
that
the
Baltimore
City
State's
Attorney's
Office
opted
not
to
bring
any
criminal
charges
against
Father
Maskell.
Und
mir
ist
sehr
unwohl
dabei,
dass
die
Staatsanwaltschaft
der
Stadt
Baltimore
nicht
strafrechtlich
gegen
Vater
Maskell
vorging.
OpenSubtitles v2018
Does
George
Sanderson
really
believe
that
a
man
with
an
O
in
front
of
his
name
will
bring
charges
against
a
pack
of
nuns?
Denkt
George
Sanderson
wirklich,
dass
ein
Mann
mit
einem
"O"
vor
seinem
Namen
es
wagen
wird,
eine
Gruppe
Nonnen
anzuklagen?
OpenSubtitles v2018
My
client
is
happy
to
testify
against
Dr.
Malone
if
you'll
agree
not
to
bring
charges
against
her
in
the
death
of
her
husband.
Meine
Klientin
wird
mit
Vergnügen
gegen
Dr.
Malone
aussagen,
wenn
Sie
zustimmen,
nicht
beim
Tod
ihres
Ehemannes
gegen
sie
vorzugehen.
OpenSubtitles v2018
The
European
Union
also
urges
the
Government
of
the
State
of
Eritrea
to
either
bring
charges
against
those
detained
and
bring
them
to
a
fair
and
public
trial
with
adequate
legal
representation,
or
to
release
them
unconditionally.
Die
Europäische
Union
richtet
ferner
an
die
Regierung
des
Staates
Eritrea
den
dringenden
Appell,
entweder
die
Festgehaltenen
anzuklagen
und
gegen
sie
einen
fairen
und
öffentlichen
Prozess
mit
angemessener
Rechtsvertretung
zu
führen,
oder
aber
sie
ohne
Vorbedingungen
freizulassen.
TildeMODEL v2018
The
European
Union
also
urges
the
Government
of
the
State
of
Eritrea
to
either
bring
charges
against
those
detained
and
instruct
a
due
and
open
process
with
legal
representation
or
to
unconditionally
release
them.
Die
Europäische
Union
richtet
ferner
an
die
Regierung
des
Staates
Eritrea
den
dringenden
Appell,
entweder
die
Festgehaltenen
anzuklagen
und
gegen
sie
einen
ordnungsgemäßen
und
öffentlichen
Prozess
mit
angemessener
Rechtsvertretung
anzuordnen,
oder
aber
sie
ohne
Vorbedingungen
freizulassen.
TildeMODEL v2018
Rather,
it
would
upgrade
Palestine’s
status
to
a
level
comparable
to
that
of
the
Vatican,
allowing
its
political
leaders
to
bring
war-crimes
charges
against
Israelis
to
the
International
Criminal
Court
in
The
Hague.
Vielmehr
würde
es
Palästinas
Status
auf
ein
Niveau
vergleichbar
dem
des
Vatikans
aufwerten
und
seiner
politischen
Führung
so
ermöglichen,
Klagen
wegen
Kriegsverbrechen
gegen
die
Israelis
vor
dem
International
Strafgerichtshof
in
Den
Haag
einzureichen.
News-Commentary v14