Übersetzung für "Breakdown of marriage" in Deutsch

The Prophet Hosea saw in the breakdown of his marriage the spiritual infidelity of his people.
Der Prophet Hosea sah im Scheitern seiner Ehe die spirituelle Untreue seines Volkes.
OpenSubtitles v2018

Similar to the breakdown of a marriage, the dissolution is a two stage process.
Ähnlich wie beim Zusammenbruch einer Ehe, ist der Prozess der Aufhebung der Eingetragenen Lebenspartnerschaft zweistufig.
ParaCrawl v7.1

Richard Roberts, the son of the evangelist Oral Roberts, recently announced the breakdown of his marriage.
Neulich gab Richard Roberts, Sohn des Evangelisten Oral Roberts, den Zusammenbruch seiner Ehe bekannt.
ParaCrawl v7.1

"She had already experienced one major disaster in her life, "with the breakdown of her first marriage, "and the subsequent loss of the two children that she loved so much.
Sie hatte schon ein großes Desaster in ihrem Leben hinter sich, als ihre erste Ehe auseinander brach, und sie ihre geliebten zwei Kinder verlor.
OpenSubtitles v2018

Under the terms of Article 270, the payment in question is in tended to compensate, so far as possible, for the disparity which the breakdown of the marriage creates in the parties' respective living standards.
Nach dem Wortlaut des Artikels 270 handelt es sich hierbei um eine Leistung, die so weit wie möglich die Ungleichheiten ausgleichen soll, die durch die Auflösung der Ehe in den jeweiligen Lebensverhältnissen entstehen.
EUbookshop v2

Under the terms of Article 270, the payment in question is in­tended to compensate, so far as possible, for the disparity which the breakdown of the marriage creates in the parties' respective living standards.
Nach dem Wortlaut des Artikels 270 handelt es sich hierbei um eine Leistung, die so weit wie möglich die Ungleichheiten ausgleichen soll, die durch die Auflösung der Ehe in den jeweiligen Lebensverhältnissen entstehen.
EUbookshop v2

The 1969 reform made breakdown of marriage the sole ground of divorce, but also retained some elements of matrimonial fault theory.
Nach der Reform von 1969 galt die Zerrüttung der Ehe als einziger Scheidungsgrund, es blieben jedoch auch einige Elemente der ehelichen Schuldhaftig­keitstheorie erhalten.
EUbookshop v2

The reasons for the breakdown of a marriage are varied and it is for the court to judge whether these reasons will be considered sufficient.
Gründe für die Zerrüttung der Ehe können verschieden sein und es liegt im Ermessen des Gerichts, ob es diese Gründe für ausreichend hält.
ParaCrawl v7.1

For example, during the period when Prince Charles and Princess Diana experienced the breakdown of their marriage, Pluto was transiting through Scorpio, activating not only their personal planets, but also the Queen's natal Neptune.
Dazu ein Beispiel: Als Prinz Charles und Prinzessin Diana den Zusammenbruch ihrer Ehe erlebten, transistierte Pluto durch Skorpion und aktivierte nicht nur ihre persönlichen Planeten, sondern auch den Neptun der Königin.
ParaCrawl v7.1

In this regard, I would like to point out that in the two Documents issued Motu Proprio on the reform of the matrimonial process, I have exhorted those concerned to institute the diocesan pastoral investigation so as not only to hasten the process, but also to make it fairer, with the proper knowledge of the causes and reasons at the origin of the breakdown of the marriage.
In diesem Zusammenhang möchte ich hervorheben, dass ich in den beiden in Form eines Motu proprio veröffentlichten Dokumenten, die für die Reform des Eheprozesses herausgegeben wurden, dazu aufgerufen habe, eine pastorale Untersuchung auf Diözesanebene einzurichten, um so den Prozess nicht nur zu beschleunigen, sondern auch, in der gebührenden Kenntnis von Ursachen und Gründen, die am Ursprung des Scheiterns der Ehe stehen, gerechter zu machen.
ParaCrawl v7.1

Prenuptial Agreements are legal contracts governing areas of concern in the event of a breakdown of the marriage or the death of a spouse.
Eheverträge sind rechtliche Verträge über Problembereiche im Falle einer Zerrüttung der Ehe oder dem Tod eines Ehegatten.
ParaCrawl v7.1

Most divorces are 'no-fault' divorces, meaning the grounds are irretrievable breakdown of the marriage.
Die meisten Scheidungen sind 'verschuldensunabhängigen' Scheidungen, was bedeutet, dass die Gründe unheilbare Zerrüttung der Ehe sind.
ParaCrawl v7.1

She's forced to admit that she's struggling with the breakdown of her marriage and, taking her son Jayden, she seeks comfort in the cozy warmth of her parents' house in the country.
Sie muss zugeben, dass sie das Scheitern ihrer Ehe noch nicht verkraftet hat und sucht zusammen mit ihrem Sohn Jayden heimische Nestwärme bei ihren Eltern auf dem Land.
ParaCrawl v7.1

In the wake of the apparently irretrievable breakdown of the marriage of the heir to the throne, the Archbishop of York, John Habgood, suggested that: 'If the Coronation Service was to unify the nation it must recognise that we now live in an ecumenical and multi-faith society.'
Im Kielwasser des offensichtlich unwiderruflichen Zusammenbruchs der Ehe des Thronerben, schlug der Erzbischof von York, John Habgood vor, daß anerkannt werden soll, daß wir nun in einer ökumenischen und multireligiösen Gesellschaft leben. Denn immerhin soll die Krönungszeremonie die Nation einigen.
ParaCrawl v7.1