Übersetzung für "Breakdown of marriage" in Deutsch
The
Prophet
Hosea
saw
in
the
breakdown
of
his
marriage
the
spiritual
infidelity
of
his
people.
Der
Prophet
Hosea
sah
im
Scheitern
seiner
Ehe
die
spirituelle
Untreue
seines
Volkes.
OpenSubtitles v2018
Similar
to
the
breakdown
of
a
marriage,
the
dissolution
is
a
two
stage
process.
Ähnlich
wie
beim
Zusammenbruch
einer
Ehe,
ist
der
Prozess
der
Aufhebung
der
Eingetragenen
Lebenspartnerschaft
zweistufig.
ParaCrawl v7.1
Richard
Roberts,
the
son
of
the
evangelist
Oral
Roberts,
recently
announced
the
breakdown
of
his
marriage.
Neulich
gab
Richard
Roberts,
Sohn
des
Evangelisten
Oral
Roberts,
den
Zusammenbruch
seiner
Ehe
bekannt.
ParaCrawl v7.1
"She
had
already
experienced
one
major
disaster
in
her
life,
"with
the
breakdown
of
her
first
marriage,
"and
the
subsequent
loss
of
the
two
children
that
she
loved
so
much.
Sie
hatte
schon
ein
großes
Desaster
in
ihrem
Leben
hinter
sich,
als
ihre
erste
Ehe
auseinander
brach,
und
sie
ihre
geliebten
zwei
Kinder
verlor.
OpenSubtitles v2018
Under
the
terms
of
Article
270,
the
payment
in
question
is
in
tended
to
compensate,
so
far
as
possible,
for
the
disparity
which
the
breakdown
of
the
marriage
creates
in
the
parties'
respective
living
standards.
Nach
dem
Wortlaut
des
Artikels
270
handelt
es
sich
hierbei
um
eine
Leistung,
die
so
weit
wie
möglich
die
Ungleichheiten
ausgleichen
soll,
die
durch
die
Auflösung
der
Ehe
in
den
jeweiligen
Lebensverhältnissen
entstehen.
EUbookshop v2
Under
the
terms
of
Article
270,
the
payment
in
question
is
intended
to
compensate,
so
far
as
possible,
for
the
disparity
which
the
breakdown
of
the
marriage
creates
in
the
parties'
respective
living
standards.
Nach
dem
Wortlaut
des
Artikels
270
handelt
es
sich
hierbei
um
eine
Leistung,
die
so
weit
wie
möglich
die
Ungleichheiten
ausgleichen
soll,
die
durch
die
Auflösung
der
Ehe
in
den
jeweiligen
Lebensverhältnissen
entstehen.
EUbookshop v2
The
1969
reform
made
breakdown
of
marriage
the
sole
ground
of
divorce,
but
also
retained
some
elements
of
matrimonial
fault
theory.
Nach
der
Reform
von
1969
galt
die
Zerrüttung
der
Ehe
als
einziger
Scheidungsgrund,
es
blieben
jedoch
auch
einige
Elemente
der
ehelichen
Schuldhaftigkeitstheorie
erhalten.
EUbookshop v2
The
reasons
for
the
breakdown
of
a
marriage
are
varied
and
it
is
for
the
court
to
judge
whether
these
reasons
will
be
considered
sufficient.
Gründe
für
die
Zerrüttung
der
Ehe
können
verschieden
sein
und
es
liegt
im
Ermessen
des
Gerichts,
ob
es
diese
Gründe
für
ausreichend
hält.
ParaCrawl v7.1
For
example,
during
the
period
when
Prince
Charles
and
Princess
Diana
experienced
the
breakdown
of
their
marriage,
Pluto
was
transiting
through
Scorpio,
activating
not
only
their
personal
planets,
but
also
the
Queen's
natal
Neptune.
Dazu
ein
Beispiel:
Als
Prinz
Charles
und
Prinzessin
Diana
den
Zusammenbruch
ihrer
Ehe
erlebten,
transistierte
Pluto
durch
Skorpion
und
aktivierte
nicht
nur
ihre
persönlichen
Planeten,
sondern
auch
den
Neptun
der
Königin.
ParaCrawl v7.1
In
this
regard,
I
would
like
to
point
out
that
in
the
two
Documents
issued
Motu
Proprio
on
the
reform
of
the
matrimonial
process,
I
have
exhorted
those
concerned
to
institute
the
diocesan
pastoral
investigation
so
as
not
only
to
hasten
the
process,
but
also
to
make
it
fairer,
with
the
proper
knowledge
of
the
causes
and
reasons
at
the
origin
of
the
breakdown
of
the
marriage.
In
diesem
Zusammenhang
möchte
ich
hervorheben,
dass
ich
in
den
beiden
in
Form
eines
Motu
proprio
veröffentlichten
Dokumenten,
die
für
die
Reform
des
Eheprozesses
herausgegeben
wurden,
dazu
aufgerufen
habe,
eine
pastorale
Untersuchung
auf
Diözesanebene
einzurichten,
um
so
den
Prozess
nicht
nur
zu
beschleunigen,
sondern
auch,
in
der
gebührenden
Kenntnis
von
Ursachen
und
Gründen,
die
am
Ursprung
des
Scheiterns
der
Ehe
stehen,
gerechter
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
Prenuptial
Agreements
are
legal
contracts
governing
areas
of
concern
in
the
event
of
a
breakdown
of
the
marriage
or
the
death
of
a
spouse.
Eheverträge
sind
rechtliche
Verträge
über
Problembereiche
im
Falle
einer
Zerrüttung
der
Ehe
oder
dem
Tod
eines
Ehegatten.
ParaCrawl v7.1
Most
divorces
are
'no-fault'
divorces,
meaning
the
grounds
are
irretrievable
breakdown
of
the
marriage.
Die
meisten
Scheidungen
sind
'verschuldensunabhängigen'
Scheidungen,
was
bedeutet,
dass
die
Gründe
unheilbare
Zerrüttung
der
Ehe
sind.
ParaCrawl v7.1
She's
forced
to
admit
that
she's
struggling
with
the
breakdown
of
her
marriage
and,
taking
her
son
Jayden,
she
seeks
comfort
in
the
cozy
warmth
of
her
parents'
house
in
the
country.
Sie
muss
zugeben,
dass
sie
das
Scheitern
ihrer
Ehe
noch
nicht
verkraftet
hat
und
sucht
zusammen
mit
ihrem
Sohn
Jayden
heimische
Nestwärme
bei
ihren
Eltern
auf
dem
Land.
ParaCrawl v7.1
In
the
wake
of
the
apparently
irretrievable
breakdown
of
the
marriage
of
the
heir
to
the
throne,
the
Archbishop
of
York,
John
Habgood,
suggested
that:
'If
the
Coronation
Service
was
to
unify
the
nation
it
must
recognise
that
we
now
live
in
an
ecumenical
and
multi-faith
society.'
Im
Kielwasser
des
offensichtlich
unwiderruflichen
Zusammenbruchs
der
Ehe
des
Thronerben,
schlug
der
Erzbischof
von
York,
John
Habgood
vor,
daß
anerkannt
werden
soll,
daß
wir
nun
in
einer
ökumenischen
und
multireligiösen
Gesellschaft
leben.
Denn
immerhin
soll
die
Krönungszeremonie
die
Nation
einigen.
ParaCrawl v7.1