Übersetzung für "Brace myself" in Deutsch

Okay, look, should I brace myself for weirdness between you two?
Soll ich mich jetzt auf diese merkwürdigen Sachen zwischen euch vorbereiten?
OpenSubtitles v2018

I picked up the tab for the back brace myself.
Die Rechnung für die Rückenorthese hab ich selbst bezahlt.
OpenSubtitles v2018

Do I need to brace myself?
Muss ich mich auf etwas gefasst machen?
OpenSubtitles v2018

Time to brace myself.
Zeit, mich am Riemen zu reißen.
ParaCrawl v7.1

Why, suddenly, do I have a terrible fatigue falling over me and have to brace myself?
Warum überfällt mich plötzlich eine schreckliche Müdigkeit, daß ich mich anspannen muss?
ParaCrawl v7.1

I'll light the candles, put on my nightie, and... brace myself.
Ich zünd die Kerzen an... zieh mein Nachthemd an... und warte auf dich.
OpenSubtitles v2018

I usually wince and brace myself when I see any tv news outlet take on a computer issue and likewise when I read newspapers and non-tech publications take on anything of the sort.
Ich in der Regel zusammenzucken und stemme mich, wenn ich einem TV News Steckdose auf einem Computer Problem zu nehmen und ebenfalls, wenn ich Zeitungen und Nicht-Tech Publikationen lesen sehen nehmen auf etwas Derartiges.
ParaCrawl v7.1

Fondly, I think of that now as I brace myself against the wind that's filling my jacket out like a parachute.
Daran denke ich jetzt, wenn ich mich gegen den Wind stemme, der meine Jacke aufbläht wie einen Fallschirm.
ParaCrawl v7.1

When I understood that those pre-destined sentient beings who come to see Shen Yun have the opportunity to transition to the future, I would brace up myself and talk to them.
Als ich verstand, dass diese Menschen mit Schicksalsverbindungen kommen, um sich Shen Yun anzusehen und so in die Zukunft eintreten können, raffte ich mich auf, um mit ihnen zu reden.
ParaCrawl v7.1

That didn't help much, but at least he told me the truth so I could brace myself.
Das half nicht wirklich viel, aber schluendlich sagte er mir die Wahrheit und ich konnte mich geistig gefat machen.
ParaCrawl v7.1

I braced myself for their criticisms.
Ich machte mich auf schlechte Kritiken gefasst.
News-Commentary v14

I'm just bracing myself for the...
Ich bereite mich nur vor.
OpenSubtitles v2018

I braced myself and started searching on a number of available apps.
Ich verspannte mich und begann mit der Suche nach einer Reihe von verfügbaren Apps.
ParaCrawl v7.1

And then she hit her teens, and I braced myself, but she stayed my sweet little girl... up until this year.
Und dann wurde sie ein Teenager und ich klammerte mich fest, aber sie blieb mein kleines süßes Mädchen... bis zu diesem Jahr.
OpenSubtitles v2018

I braced myself.
Ich machte mich.
QED v2.0a

I mean, it sets the tone for what it is that you are about to see and I had to admit, I was bracing myself!
Ich meine, es gibt den Ton an, was du sehen wirst, und ich musste zugeben, dass ich mich selbst habe zusammenreisen müssen!
ParaCrawl v7.1

I braced myself because I thought this question was to prepare me to actually meet her and I did not know the protocol.
Ich riss mich zusammen, weil ich dachte, er fragte mich, um mich tatsächlich darauf vorzubereiten, sie zu treffen und ich kannte das Protokoll (wie man sich verhält) nicht.
ParaCrawl v7.1

Like most Brits visiting the show, I’m bracing myself for many questions about Brexit, but doubtless the global fastener industry will have much more to discuss than GB’s probable exit from the EU, like new products, innovation, raw material prices, traceability, lightweighting, the state of the industry and more.
Wie die meisten Briten, die die Messe besuchen, mache ich mich auf viele Fragen zum Brexit gefasst. In der globalen Verbindungsbranche wird es allerdings zweifellos mehr zu diskutieren geben als den möglichen Ausstieg Großbritanniens aus der EU, zum Beispiel über neue Produkte, Innovationen, Preise von Rohmaterialien, Rückverfolgbarkeit, Leichtbauweise, die Branchensituation und vieles mehr.
CCAligned v1