Übersetzung für "Boundary limits" in Deutsch
This
bright-dark
boundary
limits
the
high-beam
light
component
downwards.
Diese
Hell-Dunkel-Grenze
begrenzt
den
Fernlichtanteil
nach
unten.
EuroPat v2
Cross
every
boundary,
know
no
limits.
Überschreite
jede
Grenze,
kenne
keine
Limits.
ParaCrawl v7.1
Gameplay
takes
place
in
an
Empty
Universe
with
no
boundary
limits.
Das
Gameplay
findet
in
einem
leeren
Universum
ohne
Grenzen
statt.
ParaCrawl v7.1
Gameplay
takes
place
in
a
Star
System
with
no
boundary
limits.
Das
Gameplay
findet
in
einem
Star
System
ohne
Grenzen
statt.
ParaCrawl v7.1
Sensor
signals
are
sent
to
the
monitoring
system
and
controlled
by
means
of
boundary
limits.
Die
Sensorsignale
werden
an
das
Überwachungsystem
gesendet
und
mittels
Grenzen
überwacht.
ParaCrawl v7.1
It
is
important
to
achieve
results
in
which
blood
pressure
values
do
not
exceed
the
boundary
limits.
Es
ist
wichtig,
Ergebnisse
zu
erzielen,
bei
denen
Blutdruckindikatoren
die
Grenzwerte
nicht
überschreiten.
ParaCrawl v7.1
This
way
you
can
very
simply
ensure
compliance
with
the
boundary
limits
in
applicable
work
place
guidelines.
So
können
Sie
ganz
einfach
auch
die
Einhaltung
der
Grenzwerte
für
geltende
Arbeitsplatzrichtlinien
sicherstellen.
ParaCrawl v7.1
The
function
predetermined
in
the
second
function
generator
F2
in
each
case
corresponds
to
the
mathematical
form
of
the
boundary
which,
next
to
the
triggering
boundary
AII,
limits
the
boundary
zone
GII.
Die
im
zweiten
Funktionsgeber
F2
vorgegebene
Funktion
entspricht
jeweils
der
mathematischen
Form
der
neben
der
Auslösegrenze
AII
die
Grenzzone
GII
begrenzenden
Grenze.
EuroPat v2
Since
the
control
electronics,
with
the
transistor
12
or
the
MOSFET
112,
use
no
pulse-type
signals,
but
rather
flowing
changes,
there
occur,
on
the
conductive
leads
of
circuit
10,
very
few
electrical
disturbances,
and
one
needs
no
supplemental
filters
to
stay
within
the
legally
prescribed
boundary
limits,
the
so-called
EMI
(Electro-Magnetic
Interference)
limits.
Da
die
Regelelektronik
-
mit
dem
Längstransistor
12
oder
dem
MOSFET-Längstransistor
112
-
keine
impulsartigen
Signale
verwendet,
sondern
gleitende
Änderungen,
treten
auf
den
Zuleitungen
der
Anordnung
10
nur
sehr
geringe
elektrische
Störungen
auf,
und
man
benötigt
keine
zusätzlichen
Filter
zur
Einhaltung
der
gesetzlich
vorgeschriebenen
Grenzwerte,
der
sogenannten
EMV-Grenzwerte.
EuroPat v2
The
contract
boundary
limits
the
fulfilment
cash
flows
to
include
only
cash
flows
that
arise
from
existing
substantive
rights
and
obligations,
including
those
that
arise
from
future
contract
renewals
depending
on
specific
facts
and
circumstances
and
the
assessment
of
substantive
rights
and
obligations.
Die
Vertragsgrenze
begrenzt
die
Cashflows
zur
Erfüllung
so,
dass
sie
nur
Cashflows
umfassen,
die
sich
aus
bestehenden
materiellen
Rechten
und
Pflichten
ergeben,
einschließlich
solcher,
die
sich
aus
zukünftigen
Vertragsverlängerungen
ergeben,
abhängig
von
bestimmten
Tatsachen
und
Umständen
und
der
Beurteilung
materieller
Rechte
und
Pflichten.
ParaCrawl v7.1
Cut-off
levels,
boundary
areas
and
limits
for
both
biomarkers
have
been
found
and
determined
by
comprehensive
in-house
measurements.
Cut-Off
levels,
Grenzbereiche
und
Grenzwerte
für
beide
Biomarker
wurden
durch
aufwändige
firmeninterne
Messungen
gefunden
und
festgelegt.
EuroPat v2
During
the
entire
closed-loop
control
method,
the
speed
and
magnitude
of
the
individual
control
interventions
are
adapted
to
the
given
technical
boundary
conditions
and
limits
of
the
industrial
installation.
Während
des
gesamten
Regelungsverfahrens
werden
Geschwindigkeit
und
Größe
der
einzelnen
Regeleingriffe
an
die
gegebenen
technischen
Randbedingungen
und
Grenzen
der
technischen
Anlage
angepasst.
EuroPat v2
In
their
first
questions
children
often
strive
beyond
the
boundaries
of
conventional
limitations.
In
ihren
ersten
Fragen
streben
Kinder
oft
über
die
Grenzen
traditioneller
Begrenzungen
hinaus.
ParaCrawl v7.1
Healthy
boundaries
and
limits
will
become
easier
for
us
to
set.
Es
wird
uns
leichter
fallen,
gesunde
Grenzen
und
Begrenzungen
zu
setzen.
CCAligned v1
Seeking
orientation
in
limits,
boundaries,
implies
that
there
may
be
no
taboos.
Sich
an
Grenzen
auszurichten
heißt,
dass
es
keine
Tabus
geben
darf.
ParaCrawl v7.1
The
Kingdom
of
Heaven
is
where
people
of
no
boundary
and
no
limitation
live.
Das
Himmelreich
ist
dort,
wo
Menschen
ohne
Grenzen
und
ohne
Einschränkungen
leben.
ParaCrawl v7.1
Who
sets
the
boundaries
and
limits
in
your
life?
Wer
stellt
die
Grenzen
und
die
Begrenzungen
in
Ihrem
Leben
ein?
ParaCrawl v7.1
It
has,
consequently,
a
boundary,
or
restraining
limit
and
is
finite.
Es
hat
somit
zunächst
eine
Grenze
oder
Schranke
und
ist
endlich.
ParaCrawl v7.1
The
boundary
value
limit
for
proportional
leading
is
-100%
to
5000%
Die
Grenzwerte
für
proportionale
Zeilenabstände
liegen
zwischen
-100
%
und
5000
%.
ParaCrawl v7.1