Übersetzung für "Bottle it up" in Deutsch
You'll
bottle
it
up,
and
you'll
try
to
move
on,
but...
Du
wirst
es
unterdrücken
und
versuchen,
damit
weiterzuleben,
aber...
OpenSubtitles v2018
You
just
bottle
it
all
up.
Du
frisst
nur
alles
in
dich
rein.
OpenSubtitles v2018
You
told
Erica
to
bottle
it
up?
Hast
du
Erica
gesagt,
es
zu
unterdrücken?
OpenSubtitles v2018
I
figure
it's
better
to
get
it
all
out
than
bottle
it
up,
right?
Ich
denke,
es
ist
besser
alles
rauszulassen,
als
es
in
sich
hineinzufressen,
oder?
OpenSubtitles v2018
So
were
the
scent
makers
able
to
match
that
signature
aroma
and
bottle
it
up?
So
waren
die
Duftmacher
der
Lage,
diese
Unterschrift
Aroma
passen
und
Flasche
es?
ParaCrawl v7.1
I'll
bottle
it
up!
Ich
werde
es
abfüllen!
OpenSubtitles v2018
I'm
just
gonna
do
as
Charlie
said
and...
and
bottle
it
up
and
focus
on
work.
Ich
werde
einfach
das
tun,
was
Charlie
gesagt
hat...
es
unterdrücken
und
auf
die
Arbeit
konzentrieren.
OpenSubtitles v2018
By
the
way:
if
you
put
nitrogen
in
a
plastic
bottle
and
close
that
bottle
–
it
blows
up
with
a
very
loud
Boooom
?
Und
übrigens:
wenn
man
Stickstoff
in
eine
Plastikflasche
gibt
und
die
dann
zudreht,
dann
zerreißt
es
das
mit
einem
lauten
Boooom
?
CCAligned v1
Bring
a
reusable
bottle
and
fill
it
up
with
perfectly
clean,
safe
and
drinkable
Swedish
tap
water.
Bringen
Sie
eine
Mehrwegflasche
mit
und
füllen
Sie
diese
mit
unserem
ausgezeichneten,
sauberen
und
sicheren
schwedischen
Leitungswasser.
ParaCrawl v7.1
The
common
ways
of
getting
rid
of
it
are
two,
and
they're
both
unskillful:
either
you
bottle
it
up,
or
you
try
to
get
it
out
of
your
system
by
letting
it
out
in
your
words
and
deeds.
Gewöhnlich
wird
man
es
auf
eine
von
zwei
Arten
los,
und
beide
sind
untauglich:
entweder
unterdrückt
man
es,
oder
aber,
man
versucht,
sich
davon
zu
befreien,
indem
man
es
in
Worten
und
Taten
hinauslässt.
ParaCrawl v7.1
Just
like
before
when
you
racked
your
wine
from
the
primary
to
the
secondary,
keep
the
siphon
hose
from
touching
the
bottom
of
the
carboy
as
you'll
suck
up
sediment
which
will
turn
everyone
off
drinking
the
bottle
that
it
ends
up
in.
Gerade
wie
vor,
wenn
Sie
Ihren
Wein
vom
primären
auf
den
sekundären
gepeinigt,
halten
den
Heber
Schlauch
vom
unteren
Rand
der
Glasballon
berühren,
wie
Sie
Sediment
die
wiederum
alle
saugen
werde
aus
der
Trinkflasche,
die
es
in
endet.
ParaCrawl v7.1
Bring
your
own
bottle,
fill
it
up
at
the
hotel,
or
wherever
you
are
staying
and
enjoy.
Nehmen
Sie
Ihre
eigene
Flasche
mit
und
füllen
Sie
sie
im
Hotel
-
oder
wo
Sie
sonst
wohnen
-
auf
und
lassen
Sie
es
sich
schmecken.
ParaCrawl v7.1
You
can
even
build
a
rocket
from
a
PET
bottle
and
send
it
up
into
the
sky
from
the
grassy
area
outside
the
museum
building.
Man
kann
sogar
eine
Rakete
aus
einer
Limonadenflasche
bauen
und
diese
dann
von
der
Rasenfläche
des
Museums
in
die
Luft
schicken.
ParaCrawl v7.1
A
common
reaction
to
depression
is
to
bottle
it
up
and
pretend
it
doesn’t
exist.
Eine
häufige
Reaktion
auf
Depressionen
ist
sie
in
sich
zu
vergraben
und
so
zu
tun,
als
wären
sie
nicht
da.
ParaCrawl v7.1
He
went
against
the
current
and
tried
his
best
to
protect
me
and
tried
to
bottle
it
up
at
home.
Er
schwamm
gegen
den
Strom,
gab
sein
Bestes,
um
mich
zu
schützen,
und
versuchte,
es
zu
Hause
unter
den
Tisch
zu
kehren.
ParaCrawl v7.1
The
common
ways
of
getting
rid
of
it
are
two,
and
they’re
both
unskillful:
either
you
bottle
it
up,
or
you
try
to
get
it
out
of
your
system
by
letting
it
out
in
your
words
and
deeds.
Die
gewöhnlichen
Wege,
dem
zu
entkommen,
sind
zwei,
und
beide
sind
ungeschickt:
Entweder
Sie
schließen
es
ein,
oder
Sie
versuchen
es
aus
Ihrem
System
zu
bekommen,
indem
Sie
Ihren
Worten
und
Taten
freien
Lauf
lassen.
ParaCrawl v7.1
I've
kept
it
bottled
up
for
so
long.
Ich
habe
es
so
lange
in
mich
reingefressen.
OpenSubtitles v2018
I'm
worried
he's
bottling
it
all
up.
Ich
befürchte,
er
wird
es
in
sich
hineinfressen.
OpenSubtitles v2018
Of
course
not,
especially
if
you
keep
it
bottled
up.
Sicher,
vor
allem,
wenn
man
es
in
sich
hineinfrisst.
ParaCrawl v7.1
If
the
energy
is
bottled
up,
it
can
create
problems.
Wird
diese
Energie
zurückgehalten
oder
unterdrückt,
so
kann
sie
Probleme
verursachen.
ParaCrawl v7.1
Depending
on
the
size
of
the
bottles,
it
can
store
up
to
30
nail
polishes
over
five
levels.
Je
nach
Flaschengröße
fasst
er
bis
zu
30
Lacke
verteilt
auf
fünf
Ebenen.
ParaCrawl v7.1
I've
been
bottling
it
up
inside
me
too
long...
and
there's
no
point
in
hiding
it
anymore.
Ich
kann's
nicht
länger
mit
mir
rumschleppen.
Es
bringt
nichts,
es
weiter
zu
verbergen.
OpenSubtitles v2018
When
she
said
she
was
engaged
I
bottled
it
up
inside.
Als
sie
dann
sagte,
sie
wär
verlobt,
behielt
ich
es
für
mich.
OpenSubtitles v2018
I
think,
over
time,
they
started
to
resent
each
other,
and
instead
of
talking
about
the
things
that
bothered
them,
they
kept
it
bottled
up,
and
the
hate
just
grew.
Ich
glaube,
mit
der
Zeit
haben
sie
angefangen,
einander
Dinge
übel
zu
nehmen
und
anstatt
über
die
Dinge
zu
reden,
die
sie
störten,
haben
sie
sie
in
sich
reingefressen,
und
der
Hass
wuchs
einfach.
OpenSubtitles v2018
Your
biological
stress
response
is
nudging
you
to
tell
someone
how
you
feel,
instead
of
bottling
it
up.
Ihre
biologische
Stressreaktion
lässt
Sie
jemandem
sagen,
wie
Sie
sich
fühlen,
anstatt
es
in
sich
hinein
zu
fressen.
TED2020 v1
They
know
in
their
spirit
this
issue
needs
to
be
dealt
with,
but
they
keep
it
bottled
up
inside
so
no
one
can
get
close.
In
ihrem
Geist
wissen
sie,
dass
sie
mit
diesen
Dingen
umgehen
müssen,
aber
sie
halten
sie
im
Inneren
verschlossen,
sodass
keiner
zu
nahe
kommen
kann
(einschließlich
des
Herrn).
ParaCrawl v7.1