Übersetzung für "Both within and outside" in Deutsch

Price stability has to be regarded as an essential objective both within and outside monetary union.
Die Preisstabilität muß sowohl innerhalb als auch außerhalb der Währungsunion im Vordergrund stehen.
Europarl v8

We must end it both within and outside the institutions.
Damit müssen wir innerhalb und außerhalb der Institutionen Schluss machen.
Europarl v8

There are people there living in extraordinarily wretched conditions, both within Chechnya and outside.
Sowohl innerhalb als auch außerhalb Tschetscheniens leben die Menschen in äußerst kümmerlichen Verhältnissen.
Europarl v8

We are therefore carrying out reforms both within and outside of the framework of the Treaties.
Innerhalb und außerhalb des Rahmens der Verträge sind wir also am Reformieren.
Europarl v8

This puts them in a permanent position of disadvantage, both within and outside the realms of their own community.
Dadurch befinden sie sich innerhalb wie außerhalb ihrer eigenen Gemeinschaft im ständigen Nachteil.
Europarl v8

Human rights are our European trade mark both within and outside Europe.
Menschenrechte sind unser europäisches Markenzeichen nach innen und nach außen.
Europarl v8

Both within and outside the EU, sustainability is a factor in competitiveness which is gaining in importance.
Nachhaltige Bewirtschaftung ist innerhalb und außerhalb der EU ein Wettbewerbsfaktor von zunehmender Bedeutung.
Europarl v8

Poverty both within and outside the EU hits women harder than men.
Armut trifft innerhalb und außerhalb der EU Frauen härter als Männer.
Europarl v8

Overall, the BDL operated a highly successful lobbying effort both within and outside the Reichstag and regional assemblies.
Der BDL betrieb eine überaus erfolgreiche Lobbypolitik innerhalb und außerhalb des Parlaments.
Wikipedia v1.0

In this way Tarimi architectural history represents a dialogue between cultures both within and outside of the modern nation.
Die Architekturgeschichte Tarims vermittelt zwischen den Kulturen inner- und außerhalb des modernen Nationalstaats.
Wikipedia v1.0

The EIB is active both within and outside the European Union.
Sie ist sowohl in als auch außerhalb der Europäischen Union tätig.
TildeMODEL v2018

What are the new opportunities for co-operation between regions, both within and outside the EU?
Welche neuen Kooperationsmöglichkeiten eröffnen sich den Regionen innerhalb und außerhalb der EU?
TildeMODEL v2018

What are the new opportunities for cooperation between regions, both within and outside the EU?
Welche neuen Kooperationsmöglichkeiten eröffnen sich den Regionen innerhalb und außerhalb der EU?
TildeMODEL v2018

New investment will be needed both within and outside the Community.
Neue Investitionen sind sowohl innerhalb wie außerhalb der Gemeinschaft erforderlich.
TildeMODEL v2018

Stability both within the Union and outside demands solidarity and cohesion.
Stabilität innerhalb und außerhalb der Union erfordert Solidarität und Zusammenhalt.
EUbookshop v2

So that means capitalism attacks us from both within and outside.
Das macht das veraltete System anfällig für Angriffe von innen und von außen.
WikiMatrix v1

These are the result of factors both within the province and outside.
Die Ursachen für diese Probleme liegen sowohl innerhalb als auch außerhalb der Provinz.
EUbookshop v2