Übersetzung für "Both within and outside" in Deutsch
Price
stability
has
to
be
regarded
as
an
essential
objective
both
within
and
outside
monetary
union.
Die
Preisstabilität
muß
sowohl
innerhalb
als
auch
außerhalb
der
Währungsunion
im
Vordergrund
stehen.
Europarl v8
We
must
end
it
both
within
and
outside
the
institutions.
Damit
müssen
wir
innerhalb
und
außerhalb
der
Institutionen
Schluss
machen.
Europarl v8
There
are
people
there
living
in
extraordinarily
wretched
conditions,
both
within
Chechnya
and
outside.
Sowohl
innerhalb
als
auch
außerhalb
Tschetscheniens
leben
die
Menschen
in
äußerst
kümmerlichen
Verhältnissen.
Europarl v8
We
are
therefore
carrying
out
reforms
both
within
and
outside
of
the
framework
of
the
Treaties.
Innerhalb
und
außerhalb
des
Rahmens
der
Verträge
sind
wir
also
am
Reformieren.
Europarl v8
This
puts
them
in
a
permanent
position
of
disadvantage,
both
within
and
outside
the
realms
of
their
own
community.
Dadurch
befinden
sie
sich
innerhalb
wie
außerhalb
ihrer
eigenen
Gemeinschaft
im
ständigen
Nachteil.
Europarl v8
Human
rights
are
our
European
trade
mark
both
within
and
outside
Europe.
Menschenrechte
sind
unser
europäisches
Markenzeichen
nach
innen
und
nach
außen.
Europarl v8
Both
within
and
outside
the
EU,
sustainability
is
a
factor
in
competitiveness
which
is
gaining
in
importance.
Nachhaltige
Bewirtschaftung
ist
innerhalb
und
außerhalb
der
EU
ein
Wettbewerbsfaktor
von
zunehmender
Bedeutung.
Europarl v8
Poverty
both
within
and
outside
the
EU
hits
women
harder
than
men.
Armut
trifft
innerhalb
und
außerhalb
der
EU
Frauen
härter
als
Männer.
Europarl v8
Overall,
the
BDL
operated
a
highly
successful
lobbying
effort
both
within
and
outside
the
Reichstag
and
regional
assemblies.
Der
BDL
betrieb
eine
überaus
erfolgreiche
Lobbypolitik
innerhalb
und
außerhalb
des
Parlaments.
Wikipedia v1.0
In
this
way
Tarimi
architectural
history
represents
a
dialogue
between
cultures
both
within
and
outside
of
the
modern
nation.
Die
Architekturgeschichte
Tarims
vermittelt
zwischen
den
Kulturen
inner-
und
außerhalb
des
modernen
Nationalstaats.
Wikipedia v1.0
The
EIB
is
active
both
within
and
outside
the
European
Union.
Sie
ist
sowohl
in
als
auch
außerhalb
der
Europäischen
Union
tätig.
TildeMODEL v2018
What
are
the
new
opportunities
for
co-operation
between
regions,
both
within
and
outside
the
EU?
Welche
neuen
Kooperationsmöglichkeiten
eröffnen
sich
den
Regionen
innerhalb
und
außerhalb
der
EU?
TildeMODEL v2018
What
are
the
new
opportunities
for
cooperation
between
regions,
both
within
and
outside
the
EU?
Welche
neuen
Kooperationsmöglichkeiten
eröffnen
sich
den
Regionen
innerhalb
und
außerhalb
der
EU?
TildeMODEL v2018
New
investment
will
be
needed
both
within
and
outside
the
Community.
Neue
Investitionen
sind
sowohl
innerhalb
wie
außerhalb
der
Gemeinschaft
erforderlich.
TildeMODEL v2018
Stability
both
within
the
Union
and
outside
demands
solidarity
and
cohesion.
Stabilität
innerhalb
und
außerhalb
der
Union
erfordert
Solidarität
und
Zusammenhalt.
EUbookshop v2
So
that
means
capitalism
attacks
us
from
both
within
and
outside.
Das
macht
das
veraltete
System
anfällig
für
Angriffe
von
innen
und
von
außen.
WikiMatrix v1
These
are
the
result
of
factors
both
within
the
province
and
outside.
Die
Ursachen
für
diese
Probleme
liegen
sowohl
innerhalb
als
auch
außerhalb
der
Provinz.
EUbookshop v2