Übersetzung für "Both days" in Deutsch
The
high
turnout
on
both
election
days
was
particularly
encouraging.
Die
hohe
Wahlbeteiligung
an
beiden
Wahltagen
war
besonders
ermutigend.
Europarl v8
I
attended
that
hearing
on
both
days.
Ich
nahm
an
beiden
Tagen
an
dieser
Anhörung
teil.
Europarl v8
The
conference
is
open
to
the
press
on
both
days.
Die
Veranstaltung
ist
an
beiden
Tagen
für
die
Presse
zugänglich.
TildeMODEL v2018
And
some
days...
BOTH:
You
get
your
ass
kicked.
Und
an
anderen
Tagen
wird
dir
in
den
Arsch
getreten.
OpenSubtitles v2018
This
court
sentences
you
both
to
30
days
of
Alcoholics
Anonymous.
Das
Gericht
verurteilt
Sie
beide
zu
dreißig
Tagen
bei
den
Anonymen
Alkoholikern.
OpenSubtitles v2018
In
both
cases,
last
days
are
about
quiet
reassurance.
In
beiden
Fällen
geht
es
in
den
letzten
Tagen
um
stille
Beruhigung.
TED2020 v1
The
following
gastroenterological
progress
investigations
were
carried
out
on
all
the
subjects
on
both
investigation
days:
An
beiden
Untersuchungstagen
wurden
für
alle
Probanden
folgende
gastroenterologischen
Verlaufsuntersuchungen
durchgeführt:
EuroPat v2
Over
the
next
few
days
both
the
women
systematically
met
my
objections.
In
den
nächsten
Tage
redeten
mir
die
beiden
Frauen
meine
Bedenken
systematisch
aus.
ParaCrawl v7.1
The
Innovation
Market,
which
takes
place
on
both
days,
is
open
to
all
visitors
without
prior
registration.
Die
an
beiden
Tagen
stattfindende
Innovationsbörse
steht
allen
Besuchern
ohne
vorherige
Anmeldung
offen.
CCAligned v1
In
general,
all
groups
of
attendees
will
get
their
money's
worth
on
both
days.
Generell
werden
alle
Teilnehmergruppen
an
beiden
Tagen
voll
auf
ihre
Kosten
kommen.
CCAligned v1
From
the
first
days,
both
broke
off
the
reins,
Von
den
ersten
Tagen,
beide
brach
die
Zügel
aus,
CCAligned v1
All
rides
can
of
course
be
used
as
often
as
you
like
on
both
days!
Alle
Fahrgeschäfte
können
an
beiden
Tagen
natürlich
beliebig
oft
genutzt
werden!
CCAligned v1
Is
there
a
combination
ticket
for
both
days?
Gibt
es
ein
Kombiticket
für
beide
Tage?
CCAligned v1
The
presentations
at
the
SSE
booth
was
one
of
the
highlights
of
the
conference
on
both
days.
Die
Präsentationen
am
SSE-Messestand
gehörten
während
beider
Tage
zu
den
Highlights
dieser
Konferenz.
ParaCrawl v7.1
Both
days
have
been
affected
by
mishaps,
missteps,
and
misfortune.
Beide
Festivaltage
waren
geprägt
von
Pleiten,
Pech
und
Pannen.
ParaCrawl v7.1
I
spent
the
last
both
days
exclusively
in
Dhaka
and
relaxed
from
the
tour.
Die
letzten
beiden
Tage
verbrachte
ich
ausschließlich
in
Dhaka.
ParaCrawl v7.1
Bishop
Metod
and
Bishop
Jury
celebrated
Mass
and
gave
homilies
on
both
days.
Bischof
Method
und
Bischof
Jury
feierten
die
Messe
und
predigten
an
beiden
Tagen.
ParaCrawl v7.1
On
both
days
they
gave
teachings
about
“Meditation
and
Visualisation“.
An
beiden
Tagen
gaben
sie
Belehrungen
zu
„Meditation
und
Visualisation“.
ParaCrawl v7.1
The
presentations
on
both
days
will
be
given
in
English.
Die
Vorträge
an
beiden
Veranstaltungstagen
finden
in
englischer
Sprache
statt.
ParaCrawl v7.1
The
fee
includes
snacks,
lunch
and
drinks
for
both
congress
days.
In
der
Gebühr
sind
Snacks,
Mittagessen
und
Getränke
an
beiden
Kongresstagen
enthalten.
ParaCrawl v7.1