Übersetzung für "Day-to-day needs" in Deutsch
He'll
look
after
your
day-to-day
needs.
Er
wird
sich
um
Ihre
täglichen
Bedürfnisse
kümmern.
OpenSubtitles v2018
We
offer
our
customers
a
smart
and
alternative
solution
for
managing
day-to-day
financial
needs.
Wir
bitten
unsere
Kunden
kluge
und
alternative
Lösungen
zur
Verwaltung
alltäglicher
finanzieller
Bedarf.
ParaCrawl v7.1
Residents
can
purchase
all
types
of
goods
of
day-to-day
needs
in
modern
shopping
centres.
Dort
können
die
Einwohner
in
modernen
Einkaufszentren
alle
Waren
des
täglichen
Bedarfs
erstehen.
ParaCrawl v7.1
Some
watches
are
more
accurate
than
others
but
it
is
often
enough
for
our
day
to
day
needs.
Einige
Uhren
sind
genauer
als
andere,
aber
es
ist
oft
genug
für
unsere
täglichen
Bedürfnisse.
ParaCrawl v7.1
The
Stromer
Lady
is
perfectly
designed
to
meet
day-to-day
needs
and
looks
good,
too.
Der
Stromer
Lady
ist
perfekt
auf
die
täglichen
Bedürfnisse
ausgerichtet
und
sieht
zudem
gut
aus.
ParaCrawl v7.1
Comprising
more
than
2,000
products,
the
CARSYSTEM
brand
offers
a
full
range
for
day-to-day
needs
in
the
car
refinishing
sector.
Mit
über
2.000
Produkten
bietet
die
Marke
CARSYSTEM
ein
Komplettsortiment
für
den
täglichen
Bedarf
im
Auto-Refinishbereich.
ParaCrawl v7.1
Almost
everyone
who
uses
GPL'd
software
from
day
to
day
needs
no
license,
and
accepts
none.
Fast
jeder,
der
GPL
lizenzierte
Software
täglich
nutzt,
braucht
und
akzeptiert
keine
Lizenz.
ParaCrawl v7.1
You
just
get
older
and
infirm
and
unable
to
take
care
of
your
day
to
day
needs?
Sie
bekommen
nur
ältere
und
gebrechliche
und
unfähig,
sich
um
Ihren
Tag
zu
Tag
braucht?
ParaCrawl v7.1
The
high-quality
fashion
that
we
produce,
made
from
durable
materials,
meets
the
day-to-day
needs
of
your
employees.
Unsere
hochwertige
und
aus
strapazierfähigen
Materialen
produzierte
Mode
entspricht
den
täglichen
Bedürfnissen
Ihrer
Mitarbeiter.
ParaCrawl v7.1
This
group
is
responsible
for
communicating
all
useful
information
to
the
government,
evaluating
the
situation
on
the
ground
from
day
to
day,
assessing
needs
which
may
arise,
for
example,
for
fire-fighting
equipment,
and
advising
the
government
on
the
actions
to
be
taken.
Diese
Gruppe
soll
der
Regierung
alle
zweckdienlichen
Informationen
liefern,
die
Lage
vor
Ort
jeden
Tag
neu
bewerten,
den
möglichen
Bedarf,
zum
Beispiel
an
Geräten
zur
Brandbekämpfung
einschätzen,
und
die
Regierung
bei
den
entsprechenden
Maßnahmen
beraten.
Europarl v8
This
is
why
it
is
right
that
the
rapporteur
not
only
considered
the
macro
aspects,
but
also
the
practical
day-to-day
needs
of
the
citizens
of
Kaliningrad.
Deshalb
halte
ich
es
für
richtig,
dass
die
Berichterstatterin
nicht
nur
die
Makroaspekte
berücksichtigt
hat,
sondern
auch
auf
die
praktischen
alltäglichen
Bedürfnisse
der
Bürgerinnen
und
Bürger
Kaliningrads
eingegangen
ist.
Europarl v8
This
figure
varies
significantly
from
day
to
day
however
and
needs
to
be
scaled
down
to
take
account
of
intra-day
transactions.
Diese
Zahl
schwankt
jedoch
von
Tag
zu
Tag
beträchtlich
und
muß
mit
einem
Abschlagskoeffizienten
versehen
werden,
um
die
im
Tagesverlauf
abgewickelten
Geschäfte
zu
berücksichtigen.
TildeMODEL v2018
Implementation:
Who
should
lead
day-to-day
implementation,
who
needs
to
be
associated
and
how
should
it
be
supported?
Durchführung:
Wer
sollte
die
Leitung
der
tagtäglichen
Durchführung
übernehmen,
wer
muss
eingebunden
werden
und
welcher
Unterstützung
bedarf
es?
TildeMODEL v2018
This
is
a
very
clear
example
of
the
European
Union
working
concretely
in
favour
of
citizens'
day-to-day
needs.
Wir
haben
hier
ein
anschauliches
Beispiel
dafür,
wie
die
Europäische
Union
konkret
daran
arbeitet,
die
alltäglichen
Bedürfnisse
ihrer
Bürger
zu
erfüllen.
TildeMODEL v2018
The
importance
of
continual
education
and
training
was
stressed
to
ensure
a
qualified
labour
force
for
industry,
and
also
for
coping
with
new
day-to-day
social
needs
of
the
Information
Society.
Man
wies
darauf
hin,
daß
es
fortlaufender
Aus-
und
Weiterbildung
bedarf,
um
der
Industrie
qualifizierte
Arbeitskräfte
zur
Verfügung
zu
stellen
und
täglich
neu
aufkommende
Bedürfnisse
der
Infogesellschaft
zu
decken.
TildeMODEL v2018