Übersetzung für "Border control" in Deutsch

An important element in dealing with migratory flows is border control.
Ein wichtiges Element beim Umgang mit Wanderungsbewegungen ist die Grenzkontrolle.
Europarl v8

The shortcomings should never automatically lead to the reintroduction of border control.
Die Unzulänglichkeiten sollten niemals automatisch zur Wiedereinführung der Grenzkontrollen führen.
Europarl v8

These acquis also require an effective border control and a high level of reliability.
Dieser Besitzstand erfordert ebenfalls wirksame Grenzkontrollen und ein hohes Maß an Zuverlässigkeit.
Europarl v8

Any common European asylum policy threatens British sovereignty over border control.
Jede gemeinsame europäische Asylpolitik bedroht die britische Souveränität über die Grenzkontrolle.
Europarl v8

We cannot have a visa policy if we do not have border control.
Wir können keine Visa-Politik haben, wenn wir keine Grenzkontrollen haben.
Europarl v8

Is that a reason to reinstall internal border control?
Ist das ein Grund dafür, die internen Grenzkontrollen wiedereinzuführen?
Europarl v8

More effective border control is just one part of the solution, albeit an important one.
Wirksamere Grenzkontrollen sind nur ein Teil der Lösung, wenn auch ein wichtiger.
Europarl v8

Additionally, effective border control should be implemented in the framework of future Schengen cooperation.
Es geht ferner um wirksame Grenzkontrollen im Rahmen der künftigen Schengen-Zusammenarbeit.
Europarl v8

The area of border control is a very sensitive one for national sovereignty.
Der Bereich Grenzkontrolle ist ein sehr sensibler Punkt der nationalen Souveränität.
Europarl v8

The EES needs to be integrated into national IT architecture and the national border control processes.
Das EES muss in die nationale IT-Architektur und die nationalen Grenzkontrollverfahren integriert werden.
TildeMODEL v2018

The RTP needs to be integrated into national IT architecture and the national border control processes.
Das RTP muss in die nationale IT-Architektur und die nationalen Grenzkontrollverfahren integriert werden.
TildeMODEL v2018