Übersetzung für "Bonded labour" in Deutsch
Many
are
then
coerced
into
bonded
labour,
often
including
sexual
exploitation.
Viele
sind
dann
zu
Sklavenarbeit
gezwungen,
die
oft
auch
sexuelle
Ausbeutung
einschließt.
ParaCrawl v7.1
Similarly,
Wilkhahn
shall
not
tolerate
any
form
of
bonded
labour
or
prison
labour.
Ebenso
duldet
Wilkhahn
keine
Form
der
Schuldknechtschaft
oder
Häftlingsarbeit.
ParaCrawl v7.1
Since
the
beginning
of
the
project
no
more
cases
of
bonded
labour
were
announced
in
the
region.
Seit
Projektbeginn
wurden
in
der
Region
keine
Fälle
von
Schuldknechtschaft
mehr
gemeldet.
ParaCrawl v7.1
There
is
no
forced,
bonded
or
involuntary
labour.
Es
gibt
keine
erzwungene
oder
unfreiwillige
Arbeit.
CCAligned v1
Standard:
Forced
or
bonded
labour
is
forbidden.
Standard:
Zwangsarbeit
und
Schuldknechtschaft
ist
verboten.
ParaCrawl v7.1
The
Arbesko
Group
does
not
tolerate
forced,
bonded
or
underage
labour.
Die
Arbesko
Gruppe
nicht
gezwungen,
zu
tolerieren
oder
minderjährige
gebundene
Arbeit.
ParaCrawl v7.1
The
Community
and
its
Member
States
are
concerned
about
the
reports
of
bonded
child
labour
in
Pakistan.
Die
Gemeinschaft
und
ihre
Mitgliedstaaten
sind
über
die
Berichte
über
Kinderarbeit
zur
Schuldentilgung
in
Pakistan
besorgt.
EUbookshop v2
In
Bihar,
one
of
the
poorest
states
of
India,
bonded
labour
of
children
is
particularly
widespread.
In
Bihar,
einem
der
ärmsten
Bundesstaaten
Indiens,
ist
die
Schuldknechtschaft
von
Kindern
besonders
verbreitet.
ParaCrawl v7.1
Millions
of
people,
including
a
great
number
of
children,
suffer
the
consequences
of
bonded
labour.
Millionen
Menschen
-
darunter
auch
viele
Kinder
-
leiden
unter
den
Folgen
der
Schuldknechtschaft.
ParaCrawl v7.1
Forced
and
bonded
labour
are
forbidden
Zwangsarbeit
und
Schuldknechtschaft
sind
verboten.
ParaCrawl v7.1
I
have
met
children
as
young
as
six
in
northern
India
who
have
been
liberated
from
bonded
labour
because
of
initiatives
like
the
rugmark
code,
which
has
helped
these
children
out
of
what
is
a
20th
century
form
of
slavery
and
back
into
school.
Ich
bin
in
Nordindien
Kindern
von
gerade
einmal
sechs
Jahren
begegnet,
die
dank
solcher
Initiativen
wie
dem
Rugmark-Code
von
Zwangsarbeit
befreit
wurden,
indem
diesen
Kindern
geholfen
wurde,
aus
einer
Art
von
Sklaverei
des
20.
Jahrhunderts
herauszukommen
und
wieder
in
die
Schule
zurückzufinden.
Europarl v8
I
look
at
India,
with
its
caste-based
discrimination,
its
appalling
record
on
bonded
labour
and
sex
trafficking,
and
widespread
religious
freedom
abuses.
Ich
sehe
mir
Indien
an,
mit
seiner
kastenbasierten
Diskriminierung,
seinem
erschreckenden
Maß
an
Schuldknechtschaft
und
Sexhandel
und
den
weit
verbreiteten
Einschränkungen
der
religiösen
Freiheit.
Europarl v8
The
global
statistics
for
the
involvement
of
children
in
labour
are
really
astonishing,
particularly
when
you
see
the
breakdown,
where
it
is
estimated
that
something
like
two
million
children
globally
are
involved
in
prostitution
and
pornography
and
approximately
six
million
children
are
in
bonded
or
forced
labour.
Die
globalen
Zahlen
für
Kinderarbeit
sind
wirklich
erstaunlich,
und
zwar
vor
allem,
wenn
man
sich
ihre
Aufschlüsselung
anschaut,
aus
der
hervorgeht,
dass
etwa
zwei
Millionen
Kinder
weltweit
zu
Prostitution
und
Pornographie
und
annähernd
sechs
Millionen
Kinder
zu
Sklaven-
oder
Zwangsarbeit
missbraucht
werden.
Europarl v8
Promote
measures,
at
the
national
and
international
levels,
to
prevent
illegal
trafficking
and
transport
of
migrants
and
trafficking
in
persons,
particularly
women
and
children,
for
the
purposes
of
prostitution,
economic
exploitation
and
any
other
form
of
exploitation,
such
as
domestic
servitude
and
bonded
labour.
Auf
nationaler
und
internationaler
Ebene
Maßnahmen
fördern,
um
das
Schleusen
von
Migranten
sowie
den
Menschenhandel,
insbesondere
mit
Frauen
und
Kindern,
für
die
Zwecke
der
Prostitution,
der
wirtschaftlichen
Ausbeutung
sowie
anderer
Formen
der
Ausbeutung
wie
Knechtschaft
als
Hausbedienstete
und
Schuldknechtschaft
zu
verhindern.
MultiUN v1
We
are
arguing
for
a
frank
dialogue
about
how
best
to
implement
existing
international
agreements
on
the
abuse
of
child
labour,
prison
labour,
bonded
labour
and
slavery,
as
well
as
the
right
of
free
association.
Wir
sind
für
einen
ehrlichen
Dialog
darüber,
wie
die
bestehenden
internationalen
Übereinkünfte
über
Kinderarbeit,
Gefangenenarbeit,
Zwangsarbeit
und
Sklaverei
sowie
über
die
Koalitionsfreiheit
am
besten
umgesetzt
werden
können.
TildeMODEL v2018
But
this
anniversary
should
also
serve
as
a
timely
reminder
that
slavery
is
still
a
common
practice
in
many
parts
of
the
world
and
that
modern
forms
like
bonded
labour
and
human
trafficking
are
spreading
more
and
more.
Dieser
Jahrestag
sollte
heute
aber
auch
als
Mahnung
dienen,
dass
Sklaverei
in
vielen
Teilen
der
Welt
immer
noch
gängige
Praxis
ist
und
dass
moderne
Formen
wie
Zwangsarbeit
oder
Menschenhandel
sich
immer
weiter
ausbreiten.
TildeMODEL v2018
The
Community
and
its
Member
States
are
concerned
about
the
reports
of
bonded
child
labour
in
Pakistan's
carpet-weaving
industry,
which
have
featured
recently
in
a
number
of
newspapers.
Die
Gemeinschaft
und
ihre
Mitgliedstaaten
sind
über
die
kürzlich
in
einer
Reihe
von
Zeitungen
erschienenen
Berichte
über
die
Zwangsarbeit
von
Kindern
in
der
paktistanischen
Teppichindustrie
besorgt.
EUbookshop v2
The
Piab
Group
shall
not
engage
in
or
support
forced,
bonded
or
compulsory
labour,
nor
shall
the
Piab
Group
require
any
form
of
deposit
or
confiscate
identification
papers
from
employees.
Der
Piab-Konzern
darf
sich
für
Zwangsarbeit,
Schuldknechtschaft
oder
Pflichtarbeit
weder
engagieren
noch
diese
unterstützen
noch
darf
der
Piab-Konzern
keinerlei
Form
von
Kaution
verlangen
noch
die
Ausweispapiere
von
seinen
Mitarbeitern
konfiszieren.
ParaCrawl v7.1
Many
forms
of
slavery
persist,
including
forced
and
bonded
labour,
child
labour
and
slavery
for
ritual
or
religious
purposes.
Viele
Formen
der
Sklaverei
gibt
es
noch
immer,
unter
ihnen
Zwangsarbeit,
Kinderarbeit
und
Sklaverei
für
rituelle
und
religiöse
Zwecke.
ParaCrawl v7.1
In
Punjab,
a
region
in
the
east
of
the
country,
the
human
rights
organization
campaigns
for
the
abolition
of
bonded
labour.
Im
Punjab,
einer
Region
im
Osten
des
Landes,
engagiert
sich
die
Menschenrechtsorganisation
für
die
Abschaffung
der
Schuldknechtschaft.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
STEP
focuses
on
working
conditions,
particularly
on
health
and
safety,
and
the
fundamental
principles
and
rights
at
work
as
defined
by
the
ILO:
Prohibition
of
child
labour;
elimination
of
discrimination;
freedom
of
association
and
the
right
to
collective
bargaining;
and
elimination
of
forced
and
bonded
labour.
Zudem
legt
Label
STEP
großen
Wert
auf
die
Arbeitsbedingungen,
insbesondere
betreffend
Gesundheit
und
Sicherheit,
sowie
auf
die
Einhaltung
der
Prinzipien
und
Grundrechte
bei
der
Arbeit
gemäß
ILO:
Verbot
von
Kinderarbeit,
Beseitigung
von
Diskriminierung,
Recht
auf
Kollektivverhandlungen
und
die
Beseitigung
von
Zwangs-
und
Sklavenarbeit.
ParaCrawl v7.1