Übersetzung für "Body of the car" in Deutsch
The
anti-glare
device
described
above
is
fastened
above
a
vehicle
window,
particularly
a
side
window,
in
the
body
of
the
car.
Die
Blendschutzvorrichtung
ist
oberhalb
einer
Fahrzeugfensterscheibe,
insbesondere
Seitenscheibe
an
der
Fahrzeugkarosserie
befestigt.
EuroPat v2
The
unit
K
1
of
the
cable
harness
is
fixed
to
the
body
4
of
the
car.
Der
Teil
K1
des
Kabelbaums
ist
an
der
Karosserie
4
des
PKWs
befestigt.
EuroPat v2
Each
door
is
connected
to
the
body
of
the
car
such
that
it
can
pivot
about
an
axis
of
rotation.
Jede
Tür
ist
um
eine
Drehachse
schwenkbar
mit
der
Karosserie
des
PKWs
verbunden.
EuroPat v2
For
lack
of
pressing
tools
and
steel,
the
body
of
the
car
was
made
of
aluminium.
Aus
Mangel
an
Presswerkzeugen
und
Stahl,
wurde
die
Karosserie
aus
Aluminium
gefertigt.
ParaCrawl v7.1
Compared
with
the
Audi
A4,
the
entire
body
of
the
car
has
been
lowered
by
30
millimetres.
Die
Karosserie
wurde
gegenüber
dem
Audi
A4
um
30
Millimeter
abgesenkt.
ParaCrawl v7.1
As
any
mobile
antenna
the
SD-330
requires
the
body
of
the
car
as
counterpoise.
Die
SD-330
braucht
wie
jede
Mobilantenne
die
Karrosserie
des
Fahrzeuges
als
Gegengewicht.
ParaCrawl v7.1
Classification
under
heading
8302
as
base-metal
mountings,
fittings
and
similar
articles
suitable
for
coachwork
is
excluded
as
the
article
is
not
a
part
of
the
body
of
the
car,
but
a
part
of
the
safety
seat
belt
assembly.
Die
Ware
hat
die
objektiven
Merkmale
einer
Schnalle,
da
sie
als
Schließmechanismus
fungiert.
DGT v2019
The
drive
assembly
is
fastened
by
means
of
several
bearings
on
a
carrying
structure
of
a
vehicle
body
of
the
passenger
car.
Dabei
ist
das
Antriebsaggregat
unter
Vermittlung
mehrerer
Lager
an
einer
Tragstruktur
eines
Aufbaus
des
Personenwagens
befestigt.
EuroPat v2
The
body
of
the
car
has
no
rust,
It
is
still
first
–
fabryczny
lakier.
Der
Körper
des
Autos
hat
keinen
Rost,
Es
ist
immer
noch
zuerst
–
fabryczny
lakier.
CCAligned v1
File
a
claim
immediately
if
you
find
damage
to
the
body
of
the
car.
Datei
eine
Forderung
sofort,
wenn
Sie
feststellen,
Schäden
an
der
Stelle
des
Autos.
ParaCrawl v7.1
Spread
the
product
using
a
micro-fibre
cloth
and
then
dry
the
body
of
the
car
with
another
dry
cloth.
Das
Produkt
mit
einem
Mikrofasern-Tuch
verteilen
und
dann
mit
einem
anderen
trockenem
Tuch
die
Karosserie
trocknen.
ParaCrawl v7.1
Finally,
the
seat
is
sent
to
an
assembly
plant
and
installed
into
the
body
of
the
car.
Schließlich
wird
der
Sitz
an
ein
Montagewerk
geschickt
und
in
die
Karosserie
des
Autos
eingebaut.
ParaCrawl v7.1
The
body
of
the
passenger
car
shall
be
anchored
securely
to
a
test
sled,
and
this
anchorage
shall
not
act
as
reinforcement
for
seat-backs
and
the
partitioning
system.
Der
Aufbau
des
Personenkraftwagens
muss
an
einem
Prüfwagen
so
befestigt
werden,
dass
dadurch
keine
Verstärkung
der
Rückenlehnen
und
der
Trenneinrichtung
eintritt.
DGT v2019
Classification
under
heading
8302
as
base
metal
mountings,
fittings
and
similar
articles
suitable
for
coachwork
is
excluded
as
the
article
is
not
a
part
of
the
body
of
the
car,
but
a
part
of
the
retracting
unit
of
a
safety
seat
belt.
Eine
Einreihung
in
die
Position
8302
als
Beschläge
und
ähnliche
Waren,
aus
unedlen
Metallen,
für
Karosserien
ist
ausgeschlossen,
da
die
Ware
nicht
ein
Teil
der
Karosserie
ist,
sondern
ein
Teil
der
Aufrollvorrichtung
eines
Sicherheitsgurts.
DGT v2019
The
axis
extends
substantially
horizontally,
if
the
outside
rear-view
mirror
is
fastened
to
the
body
of
the
car.
Wenn
der
Außenspiegel
an
dem
Kraftfahrzeug
befestigt
ist,
erstreckt
sich
diese
Achse
im
wesentlichen
horizontal
vom
Fahrzeug
weg.
EuroPat v2
It
is
an
object
of
the
invention
to
provide
the
means
of
fastening
a
folding
top,
which
are
easily
installed
and
provide
a
tension-proof,
reliably
tight
connection
between
the
material
of
the
folding
top
and
the
body
of
the
car
in
a
visually
unobtrusive
fastening
position.
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
eine
Verdeckbefestigung
zu
schaffen,
die
einfach
montierbar
ist
und
eine
zugfeste,
zuverlässig
dichte
Verbindung
des
Verdeckstoffes
mit
der
Karosserie
in
optisch
unauffälliger
Befestigungslage
erbringt.
EuroPat v2