Übersetzung für "Blessing" in Deutsch
Globalisation
can
be
a
blessing,
and
not
a
curse.
Die
Globalisierung
kann
ein
Segen
darstellen
und
muss
kein
Fluch
sein.
Europarl v8
Ignorance
is
not
a
virtue;
sometimes
it
may
be
a
questionable
blessing.
Unwissenheit
ist
keine
Tugend,
manchmal
kann
sie
ein
fragwürdiger
Segen
sein.
Europarl v8
Is,
in
that
case,
Serbia's
and
the
Russian
Federation's
blessing
still
to
be
had?
Werden
in
diesem
Fall
Serbien
und
die
Russische
Föderation
noch
ihren
Segen
geben?
Europarl v8
We
wish
you
God's
blessing
in
your
responsible
work.
Wir
wünschen
Ihnen
Gottes
Segen
bei
Ihrer
verantwortungsvollen
Tätigkeit.
Europarl v8
I
wish
you
much
success
in
your
work
and
God'
s
blessing
upon
it.
Ich
wünsche
Ihnen
für
Ihre
Arbeit
viel
Erfolg
und
Gottes
Segen!
Europarl v8
A
VAT
exemption
is
not
an
unmixed
blessing.
Die
MwSt.-Befreiung
ist
aber
kein
reiner
Segen.
Europarl v8
This
is
a
blessing
they
do
not
have
in
other
parts
of
the
world.
Andere
Teile
der
Welt
sind
nicht
mit
dieser
Ressource
gesegnet.
Europarl v8
This
is
for
Putin
a
godsend,
a
blessing.
Das
ist
für
Putin
ein
Geschenk
des
Himmels,
ein
Segen.
Europarl v8
What
is
a
blessing
for
others,
is
a
curse
for
us.
Was
für
die
anderen
ein
Segen,
ist
für
uns
ein
Fluch.
GlobalVoices v2018q4
I
have
had
the
distinct
blessing
in
my
life
to
have
worked
on
a
bunch
of
amazing
projects.
Mein
Leben
ist
wirklich
außerordentlich
gesegnet
durch
die
Arbeit
an
einigen
erstaunlichen
Projekten.
TED2020 v1
Every
moment
I
get
with
him
is
a
blessing.
Jeder
Moment
mit
ihm
ist
ein
Segen.
GlobalVoices v2018q4