Übersetzung für "Blank" in Deutsch
It
is
not
a
blank
cheque
for
copyright
holders.
Es
ist
kein
Blankoscheck
für
Urheberrechtsinhaber.
Europarl v8
I
am
going
to
take
30
seconds
because
I
have
two
blank
pages.
Ich
brauche
30
Sekunden,
weil
ich
zwei
leere
Seiten
habe.
Europarl v8
Blank
or
spoilt
papers
do
not
count
as
votes
cast.
Leere
oder
ungültige
Stimmzettel
gelten
nicht
als
abgegebene
Stimmen.
Europarl v8
I
am
not
prepared
to
sign
a
blank
cheque.
Ich
bin
nicht
bereit,
einen
Blankoscheck
zu
unterzeichnen.
Europarl v8
So
I
cannot
see
that
the
Commission
is
being
given
a
blank
cheque.
Demzufolge
sehe
ich
nicht,
worin
der
Kommission
ein
Blankoscheck
ausgestellt
wird.
Europarl v8
A
description
of
the
products
must
be
given
in
the
box
reserved
for
this
purpose
without
leaving
any
blank
lines.
Die
Warenbezeichnung
ist
in
dem
dafür
vorgesehenen
Feld
ohne
Zeilenzwischenraum
einzutragen.
DGT v2019
Yet
writing
a
blank
cheque
is,
of
course,
no
solution.
Natürlich
ist
die
Ausstellung
eines
Blankoschecks
keine
Lösung.
Europarl v8
Our
support
is
not,
therefore,
a
blank
cheque,
but
an
investment.
Unsere
Unterstützung
ist
daher
kein
Blankoscheck,
sondern
eine
Investition.
Europarl v8
I
am
not
prepared
either
as
a
politician
or
as
a
private
citizen
to
write
a
blank
cheque.
Weder
als
Politiker
noch
als
Privatmann
neige
ich
zur
Unterzeichnung
von
Blankoschecks.
Europarl v8
Blank
or
void
ballot
papers
will
not
be
taken
into
consideration
in
the
counting
of
the
votes.
Leere
oder
ungültige
Stimmzettel
werden
bei
der
Stimmzählung
nicht
berücksichtigt.
Europarl v8
We
cannot
just
issue
a
blank
cheque,
nor
would
we
want
to.
Einen
Blankoscheck
können
und
wollen
wir
nicht
ausstellen.
Europarl v8
However,
the
Socialist
Group's
motion
for
a
resolution
does
not
represent
a
blank
cheque
for
the
Commission.
Die
Kompromißentschließung
der
Sozialistischen
Fraktion
stellt
jedoch
der
Kommission
keinen
Blankoscheck
aus.
Europarl v8
A
total
of
557
members
voted.
There
were
32
blank
or
spoiled
ballot
papers.
Es
wurden
557
Stimmzettel
abgegeben,
davon
32
leere
oder
ungültige.
Europarl v8
However,
it
is
anything
but
a
blank
cheque.
Doch
das
ist
alles
andere
als
ein
Blankoscheck.
Europarl v8
The
Danish
June
Movement
will
not
be
party
to
the
writing
of
such
a
blank
cheque
for
centralisation.
Einen
derartigen
Blankoscheck
zur
Zentralisierung
wird
die
Juni-Bewegung
nicht
ausstellen.
Europarl v8
It
must
be
well
understood
that
this
is
not
a
blank
cheque.
Wohlverstanden,
das
ist
kein
Blankoscheck.
Europarl v8
But
this
is
neither
a
blank
cheque
nor
carte
blanche.
Aber
dies
ist
weder
ein
Blankoscheck
noch
ein
Freibrief!
Europarl v8
The
description
of
the
products
shall
be
given
in
the
box
reserved
for
this
purpose
without
leaving
any
blank
lines.
Die
Warenbezeichnung
ist
in
dem
dafür
vorgesehenen
Feld
ohne
Zeilenzwischenraum
einzutragen.
DGT v2019