Übersetzung für "Birth pangs" in Deutsch

The birth pangs led her to the trunk of a date-palm tree.
Und die Wehen der Geburt trieben sie zum Stamm einer Dattelpalme.
Tanzil v1

The birth pangs brought her to the trunk of a date palm.
Und die Wehen der Geburt trieben sie zum Stamm einer Dattelpalme.
Tanzil v1

My child, the birth pangs have commenced.
Mein Kind, die Geburtswehen haben begonnen.
CCAligned v1

What we have not yet seen is "the beginning of the birth pangs".
Was noch nicht begonnen hat, ist der "Anfang der Wehen".
ParaCrawl v7.1

But this is only "the beginning of the birth pangs".
Doch dies ist erst der "Anfang der Wehen".
ParaCrawl v7.1

What we have not yet seen is “the beginning of the birth pangs”.
Was noch nicht begonnen hat, ist der "Anfang der Wehen".
ParaCrawl v7.1

And as the Lord says here, this is only the beginning of the birth pangs!
Und wie der Herr oben sagt, ist das alles erst der Anfang der Wehen!
ParaCrawl v7.1

How and why the Great Tribulation begins: "The beginning of birth pangs".
Wie und warum die Große Trübsal beginnt: "Der Anfang der Wehen".
ParaCrawl v7.1

That means He is prepared to undergo all kinds of material pangs birth after birth.
Das bedeutet, dass er bereit ist Geburt für Geburt alle möglichen materiellen Schmerzen zu ertragen.
ParaCrawl v7.1

We suddenly heard the shrieks of a prisoner seized by birth pangs.
Plötzlich vernahmen wir das Schreien einer Häftlingsfrau, bei der die Geburtswehen eingesetzt hatten.
ParaCrawl v7.1

I will continue to grown in birth pangs until Christ be formed in us all.
Ich werde in Geburtswehen gewachsen weiter, bis Christus in uns gebildet werden alle.
ParaCrawl v7.1

The state of Israel has become one of the results of the birth pangs of the preceding world wars.
Der Staat Israel war eines der Ergebnisse, die die Wehen der vorausgegangenen Weltkriege hervorpreßten.
ParaCrawl v7.1

The fact that we have not reached the second reading of the regulation until today very much reflects the birth pangs of the regulation, during which the Council showed itself to be a poor midwife.
Daß wir die Verordnung erst heute in zweiter Lesung behandeln, liegt an ihren starken Geburtswehen, bei denen der Rat zwischenzeitlich seine Hebammendienste versagt hatte.
Europarl v8

It may disappoint some, or be a relief to others, but the fact is: we are not witnessing the birth pangs of a federal "Euroland".
Für einige mag dies eine Enttäuschung, für andere eine Erleichterung sein, aber Tatsache ist: Was wir derzeit erleben, sind nicht die Geburtswehen eines föderalen 'Eurolands'.
TildeMODEL v2018

One senses in China the birth pangs of civil society, making the introduction of the rule of law increasingly urgent.
Man spürt in China die Geburtswehen einer Zivilgesellschaft, was die Einführung der Rechtsstaatlichkeit zunehmend dringlicher macht.
News-Commentary v14

There have been more 'birth pangs' and 'growing pains', though, in respect of the common than of the coordinated activities.
Zwar gab es bei den gemeinsamen Aktivitäten stärkere „Geburtswehen" und mehr „Kinderkrankheiten" als bei den koordinierten Aktivitäten.
EUbookshop v2

This foundation, subject to various needs, is still walking in ‘birth pangs’ but with the help of God’s people we resist and persist in the living rock and leader who is Jesus.
Diese Gründung, die weiterhin verschiedener Dinge bedarf, liegt noch in den „Geburtswehen“, aber mit der Hilfe des Volkes Gottes halten wir durch – im Vertrauen auf den lebendigen Stein und das Haupt, das Jesus ist.
ParaCrawl v7.1

For we know that the whole creation groans and labors with birth pangs together until now.
Denn wir wissen, daß die ganze Schöpfung zusammen seufzt und zusammen in Geburtswehen liegt bis jetzt.
ParaCrawl v7.1