Übersetzung für "Benchmark between" in Deutsch
Is
there
in
fact
a
best
practice
or
a
comparison,
a
sort
of
benchmark
between
the
countries
which
we
can
apply
in
order
to
identify
where
the
best
solutions
are
being
found
to
the
problem
and
which
model
has
proven
to
be
the
best
so
far?
Gibt
es
eigentlich
das
Modell
der
best
practice
und
auch
einen
Vergleich,
eine
Art
benchmark
zwischen
den
Ländern,
um
zu
sehen,
wo
die
Probleme
am
besten
gelöst
werden
und
welches
Modell
sich
bis
jetzt
am
besten
bewährt
hat?
Europarl v8
This
requirement
should
determine
the
choice
between
benchmark
or
sample
approaches
,
depending
on
national
market
conditions
.
Dieses
Kriterium
sollte
bei
der
von
den
nationalen
Marktbedingungen
abhängigen
Wahl
zwischen
Benchmark-Anleihen
und
einem
Anleihenkorb
ausschlaggebend
sein
.
ECB v1
This
is
most
notable
for
income
growth,
for
which
more
than
120
million
people
rose
above
the
"dollar
a
day"
benchmark
between
2000
and
2005.
Dies
gilt
besonders
für
die
Einkommensentwicklung,
da
zwischen
2000
und
2005
über
120
Millionen
Menschen
die
„Ein-Dollar-pro-Tag“-Schwelle
überschritten
haben.
TildeMODEL v2018
Only
for
product
and
service
groups
for
which
common
GPP
criteria
have
been
established,
is
it
possible
to
objectively
benchmark
the
situation
between
Member
States
and
propose
more
detailed
targets.
Nur
bei
Produkt-
und
Dienstleistungsgruppen,
für
die
solche
gemeinsamen
Kriterien
aufgestellt
wurden,
ist
es
möglich,
die
Situation
zwischen
den
Mitgliedstaaten
objektiv
zu
vergleichen
und
weitergehende
Ziele
zu
setzen.
TildeMODEL v2018
For
subsequent
years,
missing
values
for
years
between
benchmark
surveys
were
approximated
by
either
assuming
constant
average
annual
growth-rates
or
by
assuming
that
the
annual
change
in
stocks
were
distributed
in
the
same
proportions
as
annual
FDI
flows
reported
in
the
balance
of
payments.
Was
die
darauffolgenden
Jahre
betrifft,
so
wurden
zur
Ermittlung
fehlender
Werte
für
die
Jahre
zwischen
den
Basiserhebungen
entweder
konstante
durchschnittliche
jährliche
Zuwachsraten
angenommen,
oder
man
ging
davon
aus,
daß
die
jährlichen
Bestandsveränderungen
im
gleichen
Verhältnis
verteilt
waren
wie
die
in
der
Zahlungsbilanz
ausgewiesenen
jährlichen
Di-Ströme.
EUbookshop v2
The
European
Commission
has
found
that
two
international
banks,
RBS
and
JP
Morgan,
participated
in
an
illegal
bilateral
cartel
aimed
at
influencing
the
Swiss
franc
Libor
benchmark
interest
rate
between
March
2008
and
July
2009.
Die
Europäische
Kommission
hat
festgestellt,
dass
zwei
international
tätige
Banken,
RBS
und
JPMorgan,
an
einem
rechtswidrigen
bilateralen
Kartell
zur
Beeinflussung
des
Libor-Referenzzinssatzes
in
Schweizer
Franken
in
der
Zeit
zwischen
März
2008
und
Juli
2009
tätig
waren.
TildeMODEL v2018
It
also
lets
users
work
back
and
forth
between
Benchmark
and
other
services,
without
having
to
go
back
to
the
main
sites
to
log
in
each
time.
Es
erlaubt
auch
zwischen
Benchmark
und
anderen
Dienstleistungen
hin
und
her
zu
arbeiten,
ohne
in
die
Haupt
Website
zurückzugehen
und
sich
jedes
mal
einzuloggen.
ParaCrawl v7.1
For
example,
in
South
Africa
the
local
benchmark
fell
5.4%
between
15
September
and
31
December
2013,
while
the
hard
currency
benchmark
rose
2.3%
(in
US
dollar
terms).
In
Südafrika
fiel
beispielsweise
zwischen
dem
15.
September
und
31.
Dezember
2013
die
lokale
Benchmark
um
5,4%,
während
die
Hartwährungsbenchmark
um
2,3%
(in
US-Dollar)
stieg.
ParaCrawl v7.1
Thus,
the
hearing
aid
user
still
is
provided
with
a
benchmark
for
distinguishing
between
various
speakers
and
their
properties
(male,
female,
or
child).
Auf
diese
Weise
hat
der
Hörhilfebenutzer
weiterhin
einen
Anhaltspunkt
zur
Unterscheidung
von
verschiedenen
Sprechern
und
deren
Eigenschaften
(Mann,
Frau,
Kind).
EuroPat v2
Connect
all
devices
in
your
data
center
and
you'll
get
the
predictive
analysis
–
and
if
you
connect
all
your
data
centers
you'll
be
able
to
benchmark
between
them,
as
well
as
your
peers
globally.
Wenn
Sie
eine
Verbindung
zu
allen
Geräten
in
Ihrem
Datacenter
herstellen,
können
Sie
vorausschauende
Analysen
abrufen,
und
wenn
Sie
alle
Datacenter
anbinden,
können
Sie
Vergleichstests
zwischen
diesen
und
all
Ihren
Mitbewerbern
weltweit
durchführen.
ParaCrawl v7.1
Generic
benchmarking
(comparing
operations
between
unrelated
industries)
Generisches
Benchmarking
(vergleichen
von
Tätigkeiten
zwischen
unverwandten
Industrien)
ParaCrawl v7.1
This
would
be
as
pointless
as
comparing
AF-benchmarks
between
Radeon
and
previous
GeForce
based
chipsets.
Das
wäre
genauso
sinnlos
wie
AF-Benchmarkvergleiche
zwischen
Radeon
und
bisherigen
GeForce-Karten.
ParaCrawl v7.1
The
exchange
of
best
practices
and
benchmarking
between
the
Member
States
should
be
encouraged
in
this
respect.
Vor
diesem
Hintergrund
sollten
der
Austausch
bewährter
Verfahren
und
ein
Leistungsvergleich
zwischen
den
Mitgliedstaaten
gefördert
werden.
TildeMODEL v2018
A
simple,
but
effective
procedure
Benchmarking
between
the
market-taken
part
and
own
Institut
is
made
possible
in
such
a
way.
Ein
einfaches,
aber
effektives
Verfahrens-Benchmarking
zwischen
den
Marktbeteiligten
und
dem
eigenen
Institut
wird
so
ermöglicht..
ParaCrawl v7.1
Starting
from
these
findings,
the
report
and
the
Communication
it
deals
with
come
out
in
favour
of
benchmarking
between
our
levels
of
investment
and
American
levels
of
investment,
of
seeking
formulae
for
cooperation
and
collaboration
between
the
public
sector
and
the
private
sector
to
finance
investment
in
these
difficult
times
and,
thirdly,
of
encouraging
all
Union
institutions
to
reduce
differences
in
infrastructure
between
the
various
regions,
making
the
principles
of
cohesion
and
solidarity
effective.
Ausgehend
von
diesen
Feststellungen
treten
der
Bericht
-
und
die
ihm
zugrundeliegende
Mitteilung
-
für
ein
benchmarking
-
Vergleich
-
der
Investitionen
und
der
amerikanischen
Investitionen
ein,
plädieren
für
die
Suche
nach
Möglichkeiten
zur
Zusammenarbeit
und
Kooperation
zwischen
öffentlichem
und
privatem
Sektor
zur
Finanzierung
von
Investitionen
in
diesen
schwierigen
Zeiten
und
fordern
alle
Organe
der
Union
auf,
die
unterschiedliche
Infrastrukturausstattung
der
Regionen
auszugleichen,
um
den
Grundsätzen
der
Kohäsion
und
der
Solidarität
Rechnung
zu
tragen.
Europarl v8
The
report
also
calls
for
the
creation
of
a
monitoring
centre,
and
I
think
it
is
realistic
to
plan
this
within
an
existing
tool,
Cedefop,
since
compatible
indicators
and
benchmarks
between
Member
States
are
the
basis
of
any
coherent
Community
policy.
Im
Bericht
wird
ebenfalls
die
Schaffung
einer
Beobachtungsstelle
gefordert,
und
meiner
Meinung
nach
ist
es
realistisch,
diese
im
Rahmen
einer
bereits
bestehenden
Einrichtung,
des
CEDEFOP,
einzurichten,
da
zwischen
den
Mitgliedstaaten
kompatible
Indikatoren
und
Vorgaben
die
Basis
für
jegliche
kohärente
Gemeinschaftspolitik
darstellen.
Europarl v8
They
told
us
very
clearly
that
if
we
want
a
regulation
to
be
implemented
on
a
European
scale,
it
will
take
more
than
benchmarking
between
national
authorities,
as
the
effect
of
this
alone
will
not
produce
a
sufficient
level
of
harmonisation
between
the
powers
of
different
national
regulators
during
the
step-by-step
process
we
are
in.
Sie
haben
uns
ganz
klar
gesagt,
dass,
wenn
wir
wollen,
dass
eine
Regulierung
auf
europäischer
Ebene
zustande
kommt,
wir
mehr
brauchen
als
das
Benchmarking
zwischen
den
nationalen
Behörden,
denn
dieses
allein
würde
keine
hinreichende
Harmonisierung
zwischen
den
Vollmachten
der
verschiedenen
nationalen
Regulierer
in
dem
Stufenverfahren,in
dem
wir
uns
befinden,
ermöglichen.
Europarl v8
This
facilitates
benchmarking
between
country
operations,
provides
management
with
assurance
that
activities
are
well
or
adequately
administered
and
assists
in
identifying
operations
in
which
prompt
corrective
action
is
required.
Dies
erleichtert
eine
vergleichende
Analyse
der
Einsätze
in
den
einzelnen
Ländern,
gibt
den
jeweiligen
Leitern
die
Zusicherung,
dass
die
Tätigkeiten
gut
oder
adäquat
verwaltet
werden,
und
hilft
bei
der
Identifikation
derjenigen
Einsätze,
bei
denen
umgehende
Abhilfemaßnahmen
erforderlich
sind.
MultiUN v1
The
system
facilitates
benchmarking
between
country
operations,
provides
management
with
assurance
that
activities
are
well
or
adequately
administered
and
assists
in
identifying
operations
in
which
prompt
corrective
action
is
required.
Das
System
erleichtert
Vergleiche
der
Aktivitäten
in
einzelnen
Ländern,
gibt
der
Leitung
die
Sicherheit,
dass
die
Aktivitäten
gut
oder
angemessen
verwaltet
werden,
und
hilft
ihr,
Einsätze
zu
ermitteln,
bei
denen
rasche
Abhilfemaßnahmen
erforderlich
sind.
MultiUN v1
In
addition,
the
EU's
experience
shows
that
it
is
of
strategic
importance
to
use
as
much
as
possible
harmonised
indicators
and
a
common
metric
for
the
assessment
of
progress
and
for
benchmarking
exercises
between
countries
and
regions.
Darüber
hinaus
haben
die
Erfahrungen
der
EU
gezeigt,
dass
es
von
strategischer
Bedeutung
ist,
soweit
wie
möglich
harmonisierte
Indikatoren
und
eine
gemeinsame
Messgröße
für
die
Fortschrittsbewertung
und
für
Leistungsvergleiche
zwischen
den
Ländern
und
Regionen
zu
verwenden.
TildeMODEL v2018
However,
since
many
questions
are
still
open
about
the
storage
and
long-term
preservation
of
digital
material,
all
options
for
preserving
digital
films
should
be
considered,
as
well
as
benchmarking
between
Member
States
and
other
sectors.
Da
es
jedoch
nach
wie
vor
viele
offene
Fragen
zur
Lagerung
und
langfristigen
Konservierung
digitalen
Materials
gibt,
müssen
alle
Optionen
zur
Konservierung
digitaler
Filme
sowie
Benchmark-Vergleiche
zwischen
Mitgliedsländern
und
mit
anderen
Sektoren
in
Betracht
gezogen
werden.
TildeMODEL v2018
The
provision
of
harmonised
safety
data
is
a
fundamental
precondition
for
monitoring
the
development
of
rail
safety,
for
comparison
of
safety
performance
between
modes
of
transport
and
for
benchmarking
between
member
states
and
between
railway
undertakings.
Die
Bereitstellung
harmonisierter
Daten
über
die
Verkehrssicherheit
ist
eine
Grundvoraussetzung
für
die
Überwachung
der
Sicherheitsentwicklung
im
Eisenbahnsektor,
für
den
Vergleich
des
Sicherheitsniveaus
zwischen
den
Verkehrszweigen
und
für
das
Benchmarking
zwischen
Mitgliedstaaten
und
zwischen
Eisenbahnunternehmen.
TildeMODEL v2018
It
seems
that
networking
and
benchmarking
between
business
incubators
and
connecting
at
a
European
level
are
needed
to
maximise
the
impact
from
business
incubators
towards
the
Lisbon
goals.
Es
scheint,
dass
die
Vernetzung
und
das
Benchmarking
von
Gründerzentren
und
die
Verknüpfung
auf
europäischer
Ebene
erforderlich
sind,
um
die
Auswirkungen
von
Gründerzentren
in
Bezug
auf
die
Lissabonner
Ziele
zu
maximieren.
TildeMODEL v2018
Mr
Liikanen
referred
to
the
benchmarking
agreement
concluded
between
the
EU
and
the
Member
States
at
the
Lisbon
summit
with
a
view
to
comparing
the
different
policies
pursued
in
the
Member
States.
Herr
LIIKANEN
verweist
auf
die
während
des
Gipfeltreffens
in
Lissabon
zwischen
der
EU
und
ihren
Mitgliedstaaten
erzielte
Übereinkunft
betreffend
das
Benchmarking,
mit
dem
die
Politik
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
verglichen
werden
soll.
TildeMODEL v2018
The
European
dimension
of
sport
is
no
less
important
in
helping
to
meet
some
of
the
benchmarks
for
equality
between
men
and
women.
Die
europäische
Dimension
des
Sports
trägt
zudem
dazu
bei,
bestimmte
Parameter
für
die
Gleichstellung
von
Männern
und
Frauen
zu
erreichen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
establish
best
practice
and
benchmarking
between
Member
States
in
order
to
assist
the
development
of
financial
participation
throughout
the
EU.
Die
Kommission
wird
bewährte
Verfahren
ermitteln
und
ein
Benchmarking
zwischen
den
Mitgliedstaaten
durchführen,
um
die
Entwicklung
der
finanziellen
Beteiligung
in
der
ganzen
EU
zu
fördern.
TildeMODEL v2018
More
robust
governance
of
non-discrimination
policy
should
facilitate
the
exchange
of
good
practice,
peer
learning
and
benchmarking
between
the
Member
States
and
encourage
the
development
of
new
approaches
for
example
to
address
multiple
discrimination.
Eine
solidere
Handhabung
der
Nichtdiskriminierungspolitik
sollte
den
Austausch
von
bewährten
Verfahren,
Peer-Learning
und
Benchmarking
zwischen
den
Mitgliedstaaten
erleichtern
und
die
Entwicklung
neuer
Ansätze,
z.
B.
zur
Bekämpfung
von
Mehrfachdiskriminierung,
fördern.
TildeMODEL v2018
This
amendment
clarifies
the
possible
link
between
benchmarking
and
early
action,
which
was
a
particular
concern
for
the
Parliament.
Mit
dieser
Abänderung
wird
der
potenzielle
Zusammenhang
zwischen
Benchmarking
und
frühzeitigen
Maßnahmen
verdeutlicht,
der
ein
besonderes
Anliegen
des
Parlaments
war.
TildeMODEL v2018