Übersetzung für "Believably" in Deutsch

Zorin is mad, but believably mad in an understated way.
Zorin ist verrückt, aber auf subtile Weise glaubhaft verrückt.
ParaCrawl v7.1

Nobody can tell believably, the top managers would not know the situation since 1980.
Niemand kann glaubhaft behaupten, die Spitzenmanager würden nicht seit 1980 die Lage kennen.
ParaCrawl v7.1

To put it more bluntly or perhaps a little less believably, i don't think this airplane is really here.
Offen gesagt, oder vielleicht etwas weniger glaubhaft, glaube ich, dass das Flugzeug gar nicht hier ist.
OpenSubtitles v2018

Sonja and I have to be believably married for two years, and then I'll be a real American and get divorced.
Sonja und ich müssen glaubwürdig zwei Jahre verheiratet sein. Dann bin ich Amerikaner und lasse mich scheiden.
OpenSubtitles v2018

And I suggest you do it more believably, because when you're up there staring down the barrel of 12 executioners, there's no changing your mind.
Ich schlage vor, dass Sie es glaubhafter machen, denn wenn Sie da oben sind und in den Lauf von zwölf Scharfrichtern blicken, dann können Sie nicht Ihre Meinung ändern.
OpenSubtitles v2018

Asked how she can write so believably about a man's inner life, Flynn says, "I'm kind of part guy myself."
Als Flynn gefragt wurde, wie sie so glaubhaft über das Innenleben eines Mannes schreiben könne, antwortete sie, das sei der männliche Anteil ihrer Persönlichkeit.
WikiMatrix v1

And the only way for her to get her power back was for me to get believably drunk and leave her an equally embarrassing message.
Und die einzige Möglichkeit sie aufzubauen, war für mich, glaubwürdig als Betrunkener rüberzukommen und ihr eine gleichwertige peinliche Nachricht zu hinterlassen.
OpenSubtitles v2018

Peter asked, how we think about and as we all would take on the risk and I insured believably could sing for two people, he was content to give the workshop - maybe in a reduced version.
Er fragte in die Runde, was wir dazu meinten und da alle Anwesenden das Risiko eingehen wollten und ich zudem glaubhaft versicherte, auch für zwei Leute singen zu können, erklärte er sich bereit, den Workshop trotz der wenigen Leute - zumindest in verkürzter Form - stattfinden zu lassen.
ParaCrawl v7.1

I worked very hard on believably playing the violin because I knew it would earn me cred. 7.
Ich habe sehr hart daran gearbeitet, glaubhaft Geige zu spielen, weil ich wusste, dass mir das insgesamt Glaubwürigkeit einbringen würde.
ParaCrawl v7.1

It is a story about all those things and it is what this singer has delivered so believably his whole life.
Es ist eine Geschichte über all diese Dinge und das ist es auch, was der Sänger sein ganzes Leben lang in seinen Songs so glaubhaft rübergebracht hat.
ParaCrawl v7.1

It's not anything special, really, yet he actually manages to believably insure us that acting-wise he has a lot more to offer than his father Steven Seagal.
Sie zeichnet sich durch nichts besonders aus, aber er schafft es doch tatsächlich uns glaubhaft zu versichern, dass er schauspielerisch zu mehr in der Lage ist als sein Vater Steven Seagal.
ParaCrawl v7.1

In the rest, he believably reported that he had had no further contact with Remer after the trial in Schweinfurt on Oct. 22, 1992, due to the ‘expert report’.
Des weiteren gab er glaubhaft an, er habe mit Remer nach der Hauptverhandlung in Schweinfurt vom 22.10.1992 wegen des "Gutachtens" keinen Kontakt mehr gehabt.
ParaCrawl v7.1

Firstly, in the year of his death (playfully and believably portrayed by Richard Salter), and secondly, as a young man (played by Vadim Volkov with balmy depth).
Im Jahr seines Todes (von Richard Salter vor allem spielerisch glaubhaft gezeichnet) und als junger Mann (mit balsamischen Tiefen: Vadim Volkov).
ParaCrawl v7.1

In the rest, he believably reported that he had had no further contact with Remer after the trial in Schweinfurt on Oct. 22, 1992, due to the 'expert report'.
Des weiteren gab er glaubhaft an, er habe mit Remer nach der Hauptverhandlung in Schweinfurt vom 22.10.1992 wegen des "Gutachtens" keinen Kontakt mehr gehabt.
ParaCrawl v7.1

The working hypothesis that all employees involved participate without a hidden agenda creates clarity if it is represented believably.
Die Arbeitshypothese, dass alle beteiligten Mitarbeiter ohne eine hidden Agenda antreten, schafft Klarheit, wenn sie glaubwürdig vertreten wird.
ParaCrawl v7.1

There are few characters that can believably do such a split and Lex Luthor is definitively such a character.
Es gibt aber nur wenige Charaktere, die glaubhaft solch eine Trennung durchführen können und Lex Luthor ist definitiv so ein Charakter.
ParaCrawl v7.1

Here, the sound designer and graduate of the Film University Babelsberg Konrad Wolf believably communicates the drawn worlds as documentary material.
Die Sound Designerin und Absolventin der Babelsberger Filmuniversität Konrad Wolf, kommuniziert hier die gezeichneten Welten glaubhaft als dokumentarisches Material.
ParaCrawl v7.1