Translation of "Believably" in German
Zorin
is
mad,
but
believably
mad
in
an
understated
way.
Zorin
ist
verrückt,
aber
auf
subtile
Weise
glaubhaft
verrückt.
ParaCrawl v7.1
Nobody
can
tell
believably,
the
top
managers
would
not
know
the
situation
since
1980.
Niemand
kann
glaubhaft
behaupten,
die
Spitzenmanager
würden
nicht
seit
1980
die
Lage
kennen.
ParaCrawl v7.1
To
put
it
more
bluntly
or
perhaps
a
little
less
believably,
i
don't
think
this
airplane
is
really
here.
Offen
gesagt,
oder
vielleicht
etwas
weniger
glaubhaft,
glaube
ich,
dass
das
Flugzeug
gar
nicht
hier
ist.
OpenSubtitles v2018
Sonja
and
I
have
to
be
believably
married
for
two
years,
and
then
I'll
be
a
real
American
and
get
divorced.
Sonja
und
ich
müssen
glaubwürdig
zwei
Jahre
verheiratet
sein.
Dann
bin
ich
Amerikaner
und
lasse
mich
scheiden.
OpenSubtitles v2018
And
I
suggest
you
do
it
more
believably,
because
when
you're
up
there
staring
down
the
barrel
of
12
executioners,
there's
no
changing
your
mind.
Ich
schlage
vor,
dass
Sie
es
glaubhafter
machen,
denn
wenn
Sie
da
oben
sind
und
in
den
Lauf
von
zwölf
Scharfrichtern
blicken,
dann
können
Sie
nicht
Ihre
Meinung
ändern.
OpenSubtitles v2018
Asked
how
she
can
write
so
believably
about
a
man's
inner
life,
Flynn
says,
"I'm
kind
of
part
guy
myself."
Als
Flynn
gefragt
wurde,
wie
sie
so
glaubhaft
über
das
Innenleben
eines
Mannes
schreiben
könne,
antwortete
sie,
das
sei
der
männliche
Anteil
ihrer
Persönlichkeit.
WikiMatrix v1
And
the
only
way
for
her
to
get
her
power
back
was
for
me
to
get
believably
drunk
and
leave
her
an
equally
embarrassing
message.
Und
die
einzige
Möglichkeit
sie
aufzubauen,
war
für
mich,
glaubwürdig
als
Betrunkener
rüberzukommen
und
ihr
eine
gleichwertige
peinliche
Nachricht
zu
hinterlassen.
OpenSubtitles v2018
Peter
asked,
how
we
think
about
and
as
we
all
would
take
on
the
risk
and
I
insured
believably
could
sing
for
two
people,
he
was
content
to
give
the
workshop
-
maybe
in
a
reduced
version.
Er
fragte
in
die
Runde,
was
wir
dazu
meinten
und
da
alle
Anwesenden
das
Risiko
eingehen
wollten
und
ich
zudem
glaubhaft
versicherte,
auch
für
zwei
Leute
singen
zu
können,
erklärte
er
sich
bereit,
den
Workshop
trotz
der
wenigen
Leute
-
zumindest
in
verkürzter
Form
-
stattfinden
zu
lassen.
ParaCrawl v7.1
I
worked
very
hard
on
believably
playing
the
violin
because
I
knew
it
would
earn
me
cred.
7.
Ich
habe
sehr
hart
daran
gearbeitet,
glaubhaft
Geige
zu
spielen,
weil
ich
wusste,
dass
mir
das
insgesamt
Glaubwürigkeit
einbringen
würde.
ParaCrawl v7.1
It
is
a
story
about
all
those
things
and
it
is
what
this
singer
has
delivered
so
believably
his
whole
life.
Es
ist
eine
Geschichte
über
all
diese
Dinge
und
das
ist
es
auch,
was
der
Sänger
sein
ganzes
Leben
lang
in
seinen
Songs
so
glaubhaft
rübergebracht
hat.
ParaCrawl v7.1
It's
not
anything
special,
really,
yet
he
actually
manages
to
believably
insure
us
that
acting-wise
he
has
a
lot
more
to
offer
than
his
father
Steven
Seagal.
Sie
zeichnet
sich
durch
nichts
besonders
aus,
aber
er
schafft
es
doch
tatsächlich
uns
glaubhaft
zu
versichern,
dass
er
schauspielerisch
zu
mehr
in
der
Lage
ist
als
sein
Vater
Steven
Seagal.
ParaCrawl v7.1
In
the
rest,
he
believably
reported
that
he
had
had
no
further
contact
with
Remer
after
the
trial
in
Schweinfurt
on
Oct.
22,
1992,
due
to
the
‘expert
report’.
Des
weiteren
gab
er
glaubhaft
an,
er
habe
mit
Remer
nach
der
Hauptverhandlung
in
Schweinfurt
vom
22.10.1992
wegen
des
"Gutachtens"
keinen
Kontakt
mehr
gehabt.
ParaCrawl v7.1
Firstly,
in
the
year
of
his
death
(playfully
and
believably
portrayed
by
Richard
Salter),
and
secondly,
as
a
young
man
(played
by
Vadim
Volkov
with
balmy
depth).
Im
Jahr
seines
Todes
(von
Richard
Salter
vor
allem
spielerisch
glaubhaft
gezeichnet)
und
als
junger
Mann
(mit
balsamischen
Tiefen:
Vadim
Volkov).
ParaCrawl v7.1
In
the
rest,
he
believably
reported
that
he
had
had
no
further
contact
with
Remer
after
the
trial
in
Schweinfurt
on
Oct.
22,
1992,
due
to
the
'expert
report'.
Des
weiteren
gab
er
glaubhaft
an,
er
habe
mit
Remer
nach
der
Hauptverhandlung
in
Schweinfurt
vom
22.10.1992
wegen
des
"Gutachtens"
keinen
Kontakt
mehr
gehabt.
ParaCrawl v7.1
The
working
hypothesis
that
all
employees
involved
participate
without
a
hidden
agenda
creates
clarity
if
it
is
represented
believably.
Die
Arbeitshypothese,
dass
alle
beteiligten
Mitarbeiter
ohne
eine
hidden
Agenda
antreten,
schafft
Klarheit,
wenn
sie
glaubwürdig
vertreten
wird.
ParaCrawl v7.1
There
are
few
characters
that
can
believably
do
such
a
split
and
Lex
Luthor
is
definitively
such
a
character.
Es
gibt
aber
nur
wenige
Charaktere,
die
glaubhaft
solch
eine
Trennung
durchführen
können
und
Lex
Luthor
ist
definitiv
so
ein
Charakter.
ParaCrawl v7.1
Here,
the
sound
designer
and
graduate
of
the
Film
University
Babelsberg
Konrad
Wolf
believably
communicates
the
drawn
worlds
as
documentary
material.
Die
Sound
Designerin
und
Absolventin
der
Babelsberger
Filmuniversität
Konrad
Wolf,
kommuniziert
hier
die
gezeichneten
Welten
glaubhaft
als
dokumentarisches
Material.
ParaCrawl v7.1