Translation of "What we believe" in German
This
is
what
I
believe
we
are
lacking.
Das
ist
meiner
Meinung
nach
das,
was
uns
fehlt.
Europarl v8
So
what
we
believe
is
that
we
should
really
switch
gear.
Was
wir
glauben,
ist,
dass
wir
allmählich
einen
Gang
umschalten
sollten.
Europarl v8
The
Christodoulou
report
is
along
what
we
believe
to
be
the
right
lines.
Der
Bericht
Christodoulou
weist
in
die
von
uns
befürwortete
Richtung.
Europarl v8
What
we
need,
I
believe,
is
some
joined-up
thinking.
Ich
denke,
wir
müssen
ein
einheitlicheres
Vorgehen
sichern.
Europarl v8
My
speech
will
focus
on
what
we
believe
to
be
the
most
important
aspects.
So
will
ich
mich
auf
die
unserer
Ansicht
nach
wichtigsten
Aspekte
konzentrieren.
Europarl v8
That
is
what
I
believe
we
are
doing.
Genau
das
ist
es,
was
wir
meines
Erachtens
tun.
Europarl v8
What
I
believe
we
could
call
‘the
certainty
of
the
accountant’.
Was
wir
wohl
„„die
Gewissheit
des
Buchhalters“„
nennen
könnten.
Europarl v8
What
we
believe
is
that
the
Internet,
frankly,
is
a
connection
of
people
and
ideas.
Wir
glauben,
dass
das
Internet
eine
Verbindung
von
Menschen
und
Ideen
ist.
TED2013 v1.1
We
should
refuse
to
say
what
we
don't
believe.
Wir
sollten
uns
weigern,
das
zu
sagen,
was
wir
nicht
denken.
Tatoeba v2021-03-10
Finding
evidence
that
supports
what
we
already
believe.
Beweise
zum
Beleg
von
etwas
finden,
wovon
wir
bereits
überzeugt
sind.
TED2020 v1
That
is
what
I
believe
we
owe
to
future
generations.
Ich
glaube,
das
sind
wir
künftigen
Generationen
schuldig.
TildeMODEL v2018
I
told
you,
it
is
what
we
believe.
Wie
ich
Ihnen
sagte,
daran
glauben
wir.
OpenSubtitles v2018
What
should
we
believe
will
protect
us
then?
Was
haben
wir
dann,
das
uns
beschützt?
OpenSubtitles v2018
We
are
what
we
believe
we
are.
Wir
sind,
was
wir
glauben
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
So
what
they
believe
we
meet
in
Kobuleti?
Dann
glauben
sie,
wir
sammeln
uns
in
Kobuleti?
OpenSubtitles v2018
We
see
what
we
believe,
not
the
other
way
around.
Wir
sehen,
was
wir
glauben,
nicht
anders
herum.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
aren't
we
allowed
to
say
what
we
believe?
Dürfen
wir
nicht
sagen,
woran
wir
glauben?
OpenSubtitles v2018
And
there
will
be
reward
in
heaven
for
each
and
every
soul,
that
is
what
we
believe,
is
it
not?
Und
sie
werden
im
Himmel
dafür
belohnt,
so
ist
doch
unser
Glaube.
OpenSubtitles v2018
Our
strengths
and
weaknesses
are
constructs
of
what
we
believe.
Unsere
Stärken
und
Schwächen
sind
Konstrukte
dessen,
woran
wir
glauben.
OpenSubtitles v2018
Then
that,
for
the
moment,
is
what
we
shall
believe.
Dann
werden
wir
das
für
den
Augenblick
einfach
glauben.
OpenSubtitles v2018
I'd
like
to
offer
what
we
believe
to
be
a
deferential
solution.
Wir
möchten
euch
eine,
wie
wir
finden,
ehrerbietige
Lösung
anbieten.
OpenSubtitles v2018
It's
not
at
odds
with
what
we
believe.
Das
steht
nicht
im
Widerspruch
zu
dem,
was
wir
glauben.
OpenSubtitles v2018