Translation of "What we believe" in German

This is what I believe we are lacking.
Das ist meiner Meinung nach das, was uns fehlt.
Europarl v8

So what we believe is that we should really switch gear.
Was wir glauben, ist, dass wir allmählich einen Gang umschalten sollten.
Europarl v8

The Christodoulou report is along what we believe to be the right lines.
Der Bericht Christodoulou weist in die von uns befürwortete Richtung.
Europarl v8

What we need, I believe, is some joined-up thinking.
Ich denke, wir müssen ein einheitlicheres Vorgehen sichern.
Europarl v8

My speech will focus on what we believe to be the most important aspects.
So will ich mich auf die unserer Ansicht nach wichtigsten Aspekte konzentrieren.
Europarl v8

That is what I believe we are doing.
Genau das ist es, was wir meines Erachtens tun.
Europarl v8

What I believe we could call ‘the certainty of the accountant’.
Was wir wohl „„die Gewissheit des Buchhalters“„ nennen könnten.
Europarl v8

What we believe is that the Internet, frankly, is a connection of people and ideas.
Wir glauben, dass das Internet eine Verbindung von Menschen und Ideen ist.
TED2013 v1.1

We should refuse to say what we don't believe.
Wir sollten uns weigern, das zu sagen, was wir nicht denken.
Tatoeba v2021-03-10

Finding evidence that supports what we already believe.
Beweise zum Beleg von etwas finden, wovon wir bereits überzeugt sind.
TED2020 v1

That is what I believe we owe to future generations.
Ich glaube, das sind wir künftigen Generationen schuldig.
TildeMODEL v2018

I told you, it is what we believe.
Wie ich Ihnen sagte, daran glauben wir.
OpenSubtitles v2018

What should we believe will protect us then?
Was haben wir dann, das uns beschützt?
OpenSubtitles v2018

We are what we believe we are.
Wir sind, was wir glauben zu sein.
OpenSubtitles v2018

So what they believe we meet in Kobuleti?
Dann glauben sie, wir sammeln uns in Kobuleti?
OpenSubtitles v2018

We see what we believe, not the other way around.
Wir sehen, was wir glauben, nicht anders herum.
OpenSubtitles v2018

I mean, aren't we allowed to say what we believe?
Dürfen wir nicht sagen, woran wir glauben?
OpenSubtitles v2018

And there will be reward in heaven for each and every soul, that is what we believe, is it not?
Und sie werden im Himmel dafür belohnt, so ist doch unser Glaube.
OpenSubtitles v2018

Our strengths and weaknesses are constructs of what we believe.
Unsere Stärken und Schwächen sind Konstrukte dessen, woran wir glauben.
OpenSubtitles v2018

Then that, for the moment, is what we shall believe.
Dann werden wir das für den Augenblick einfach glauben.
OpenSubtitles v2018

I'd like to offer what we believe to be a deferential solution.
Wir möchten euch eine, wie wir finden, ehrerbietige Lösung anbieten.
OpenSubtitles v2018

It's not at odds with what we believe.
Das steht nicht im Widerspruch zu dem, was wir glauben.
OpenSubtitles v2018