Übersetzung für "Being taken advantage of" in Deutsch

I hate being taken advantage of.
Ich hasse es, ausgenutzt zu werden.
Tatoeba v2021-03-10

And so, many people with autism are being overlooked every day, and they're being taken advantage of.
Und so werden viele Menschen mit Autismus jeden Tag übersehen und ausgenützt.
TED2020 v1

I don't mind being taken advantage of... if it isn't money out of my pocket.
Ich lass gern jemanden profitieren, wenn ich es nicht bezahlen muss.
OpenSubtitles v2018

I'm already being taken advantage of at my babysitting job.
Ich werde schon bei meinem Babysitting-Job ausgenutzt.
OpenSubtitles v2018

I'm tired of being taken advantage of.
Ich habe es satt, ausgenutzt zu werden.
OpenSubtitles v2018

And she's being taken advantage of.
So wie ich das sehe, wird sie ausgenutzt.
OpenSubtitles v2018

The benefits of using larger cartridge diameters are already being taken advantage of in a number of mining countries.
Die Vorteile bei Verwendung größerer Patronendurchmesser werden in verschiedenen bergbautreibenden Ländern bereits genutzt.
EUbookshop v2

I would hate to find out I'm being taken advantage of.
Ich möchte nicht feststellen müssen, dass ich ausgenutzt wurde.
OpenSubtitles v2018

If anyone was being taken advantage of, it was me.
Wenn irgendjemand dabei ausgenutzt wurde, dann war ich das.
OpenSubtitles v2018

We protect you from being taken advantage of!
Wir schützen Sie davor, dass Sie in Anspruch genommen werden!
ParaCrawl v7.1

The savings potential on the procurement side is not being taken advantage of by the producer.
Einsparungspotenzial auf der Beschaffungsseite wird durch die Hersteller nicht genutzt.
ParaCrawl v7.1

Can we be kind and compassionate without being taken advantage of?
Können wir gütig und mitfühlend sein, ohne uns ausnutzen zu lassen?
ParaCrawl v7.1

And I am done being taken advantage of and enabling your agendas.
Ich hab es satt, mich von dir ausnutzen und für Machenschaften einspannen zu lassen.
OpenSubtitles v2018

Question: Can we be kind and compassionate without being taken advantage of?
Frage : Können wir gütig und mitfühlend sein, ohne uns ausnutzen zu lassen?
CCAligned v1

For instance, it will be apparent from the dossier we are preparing that there are agreements that are in principle less expensive but, unfortunately, they are not being taken advantage of.
Das Dossier, das wir hierzu gerade erstellen, wird uns zum Beispiel zeigen, daß es Abkommen gibt, die im Grunde weniger teuer sind, die aber leider nicht genutzt werden.
Europarl v8

In our view, we should, as soon as possible, put a stop to the pumping around of government funding, which entails the considerable risk of it being taken advantage of.
Unseres Erachtens sollte so schnell wie möglich Schluss damit gemacht werden, öffentliche Gelder nach dem Gießkannenprinzip zu verteilen, was die erhebliche Gefahr in sich birgt, dass damit Missbrauch betrieben wird.
Europarl v8

For example, I hear that all aid has to go via Kigali, and that the situation is being taken advantage of there.
So habe ich beispielsweise gehört, alle Hilfssendungen müssten über Kigali laufen und dort profitiere man von den Umständen.
Europarl v8

So learning how power operates is key to being effective, being taken seriously, and not being taken advantage of.
Nur wenn man weiß, wie Macht funktioniert, kann man etwas bewirken, wird ernst genommen und nicht ausgenutzt.
TED2020 v1

We never complained about being poor, or being taken advantage of or not getting our share.
Wir beschwerten uns nie darüber, dass wir arm waren oder dass man uns ausnutzte und unfair behandelte.
OpenSubtitles v2018

Look, I see these kind of scam artists all the time and I don't want you being taken advantage of.
Sieh mal, ich sehe diese Art von Trickbetrügern ständig und ich will nicht, dass du von ihnen ausgenutzt wirst.
OpenSubtitles v2018