Übersetzung für "Being taken advantage of" in Deutsch
I
hate
being
taken
advantage
of.
Ich
hasse
es,
ausgenutzt
zu
werden.
Tatoeba v2021-03-10
And
so,
many
people
with
autism
are
being
overlooked
every
day,
and
they're
being
taken
advantage
of.
Und
so
werden
viele
Menschen
mit
Autismus
jeden
Tag
übersehen
und
ausgenützt.
TED2020 v1
I
don't
mind
being
taken
advantage
of...
if
it
isn't
money
out
of
my
pocket.
Ich
lass
gern
jemanden
profitieren,
wenn
ich
es
nicht
bezahlen
muss.
OpenSubtitles v2018
I'm
already
being
taken
advantage
of
at
my
babysitting
job.
Ich
werde
schon
bei
meinem
Babysitting-Job
ausgenutzt.
OpenSubtitles v2018
I'm
tired
of
being
taken
advantage
of.
Ich
habe
es
satt,
ausgenutzt
zu
werden.
OpenSubtitles v2018
And
she's
being
taken
advantage
of.
So
wie
ich
das
sehe,
wird
sie
ausgenutzt.
OpenSubtitles v2018
The
benefits
of
using
larger
cartridge
diameters
are
already
being
taken
advantage
of
in
a
number
of
mining
countries.
Die
Vorteile
bei
Verwendung
größerer
Patronendurchmesser
werden
in
verschiedenen
bergbautreibenden
Ländern
bereits
genutzt.
EUbookshop v2
I
would
hate
to
find
out
I'm
being
taken
advantage
of.
Ich
möchte
nicht
feststellen
müssen,
dass
ich
ausgenutzt
wurde.
OpenSubtitles v2018
If
anyone
was
being
taken
advantage
of,
it
was
me.
Wenn
irgendjemand
dabei
ausgenutzt
wurde,
dann
war
ich
das.
OpenSubtitles v2018
We
protect
you
from
being
taken
advantage
of!
Wir
schützen
Sie
davor,
dass
Sie
in
Anspruch
genommen
werden!
ParaCrawl v7.1
The
savings
potential
on
the
procurement
side
is
not
being
taken
advantage
of
by
the
producer.
Einsparungspotenzial
auf
der
Beschaffungsseite
wird
durch
die
Hersteller
nicht
genutzt.
ParaCrawl v7.1
Can
we
be
kind
and
compassionate
without
being
taken
advantage
of?
Können
wir
gütig
und
mitfühlend
sein,
ohne
uns
ausnutzen
zu
lassen?
ParaCrawl v7.1
And
I
am
done
being
taken
advantage
of
and
enabling
your
agendas.
Ich
hab
es
satt,
mich
von
dir
ausnutzen
und
für
Machenschaften
einspannen
zu
lassen.
OpenSubtitles v2018
Question:
Can
we
be
kind
and
compassionate
without
being
taken
advantage
of?
Frage
:
Können
wir
gütig
und
mitfühlend
sein,
ohne
uns
ausnutzen
zu
lassen?
CCAligned v1
For
instance,
it
will
be
apparent
from
the
dossier
we
are
preparing
that
there
are
agreements
that
are
in
principle
less
expensive
but,
unfortunately,
they
are
not
being
taken
advantage
of.
Das
Dossier,
das
wir
hierzu
gerade
erstellen,
wird
uns
zum
Beispiel
zeigen,
daß
es
Abkommen
gibt,
die
im
Grunde
weniger
teuer
sind,
die
aber
leider
nicht
genutzt
werden.
Europarl v8
In
our
view,
we
should,
as
soon
as
possible,
put
a
stop
to
the
pumping
around
of
government
funding,
which
entails
the
considerable
risk
of
it
being
taken
advantage
of.
Unseres
Erachtens
sollte
so
schnell
wie
möglich
Schluss
damit
gemacht
werden,
öffentliche
Gelder
nach
dem
Gießkannenprinzip
zu
verteilen,
was
die
erhebliche
Gefahr
in
sich
birgt,
dass
damit
Missbrauch
betrieben
wird.
Europarl v8
For
example,
I
hear
that
all
aid
has
to
go
via
Kigali,
and
that
the
situation
is
being
taken
advantage
of
there.
So
habe
ich
beispielsweise
gehört,
alle
Hilfssendungen
müssten
über
Kigali
laufen
und
dort
profitiere
man
von
den
Umständen.
Europarl v8
So
learning
how
power
operates
is
key
to
being
effective,
being
taken
seriously,
and
not
being
taken
advantage
of.
Nur
wenn
man
weiß,
wie
Macht
funktioniert,
kann
man
etwas
bewirken,
wird
ernst
genommen
und
nicht
ausgenutzt.
TED2020 v1
We
never
complained
about
being
poor,
or
being
taken
advantage
of
or
not
getting
our
share.
Wir
beschwerten
uns
nie
darüber,
dass
wir
arm
waren
oder
dass
man
uns
ausnutzte
und
unfair
behandelte.
OpenSubtitles v2018
Look,
I
see
these
kind
of
scam
artists
all
the
time
and
I
don't
want
you
being
taken
advantage
of.
Sieh
mal,
ich
sehe
diese
Art
von
Trickbetrügern
ständig
und
ich
will
nicht,
dass
du
von
ihnen
ausgenutzt
wirst.
OpenSubtitles v2018