Übersetzung für "Being alive" in Deutsch
Lee
Soon-ok
witnessed
babies
born
alive
being
killed
directly
at
birth.
Trotzdem
lebend
geborene
Babys
werden
gleich
nach
der
Geburt
getötet.
Wikipedia v1.0
The
pain
of
just
being
alive?
Den
Schmerz,
am
Leben
zu
sein?
OpenSubtitles v2018
Well,
there's
some
doubt
about
Clarence's
being
alive.
Es
bestehen
gewisse
Zweifel,
ob
Clarence
noch
lebt.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Spock,
what
are
the
chances
of
the
captain
and
the
others
being
alive?
Wie
stehen
die
Chancen,
dass
der
Captain
und
die
anderen
leben?
OpenSubtitles v2018
If
there's
one
thing
I
truly
appreciate,
it's
being
alive.
Ich
liebe
es
am
meisten
auf
der
Welt
zu
leben.
OpenSubtitles v2018
You
don't
know
how
much
I
like
being
alive.
Lhr
habt
keine
Ahnung,
wie
ich
leben
mag.
OpenSubtitles v2018
It
was
good
to
celebrate
just
being
alive.
Es
war
gut,
zu
feiern,
am
Leben
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
And
we
want
to
keep
being
alive.
Und
wir
wollen
am
Leben
bleiben.
OpenSubtitles v2018
There's
no
shame
in
being
alive.
Es
ist
keine
Schande,
zu
leben.
OpenSubtitles v2018
I'm
punishing
you
for
being
alive.
Ich
bestrafe
dich
dafür,
dass
du
lebst.
OpenSubtitles v2018
You
are
the
best
thing
about
being
alive.
Das
Beste
daran,
am
Leben
zu
sein,
bist
du.
OpenSubtitles v2018
But
at
least
you're
not
being
boiled
alive!
Wenigstens
wirst
du
nicht
bei
lebendigem
Leibe
gekocht!
OpenSubtitles v2018
Sparrow,
I'm
not
gonna
apologize
for
being
alive.
Spatz,
ich
werde
mich
nicht
dafür
entschuldigen,
zu
leben.
OpenSubtitles v2018
Do
you
miss
being
alive?
Oder
fehlt
es
euch
am
Leben
zu
sein?
OpenSubtitles v2018
How
are
we
supposed
to
handle
people
being
skinned
alive?
Wie
gehen
wir
damit
um,
dass
Menschen
lebendig
gehäutet
werden?
OpenSubtitles v2018
Like
something's
being...
kept
alive.
Als
wenn
etwas
...
am
Leben
erhalten
würde.
OpenSubtitles v2018
You
guys,
are
you
ever
just
tired
of
being
alive?
Sind
Sie
es
manchmal
einfach
leid,
am
Leben
zu
sein?
OpenSubtitles v2018