Übersetzung für "Being alive" in Deutsch

Lee Soon-ok witnessed babies born alive being killed directly at birth.
Trotzdem lebend geborene Babys werden gleich nach der Geburt getötet.
Wikipedia v1.0

The pain of just being alive?
Den Schmerz, am Leben zu sein?
OpenSubtitles v2018

Well, there's some doubt about Clarence's being alive.
Es bestehen gewisse Zweifel, ob Clarence noch lebt.
OpenSubtitles v2018

Mr. Spock, what are the chances of the captain and the others being alive?
Wie stehen die Chancen, dass der Captain und die anderen leben?
OpenSubtitles v2018

If there's one thing I truly appreciate, it's being alive.
Ich liebe es am meisten auf der Welt zu leben.
OpenSubtitles v2018

You don't know how much I like being alive.
Lhr habt keine Ahnung, wie ich leben mag.
OpenSubtitles v2018

It was good to celebrate just being alive.
Es war gut, zu feiern, am Leben zu sein.
OpenSubtitles v2018

And we want to keep being alive.
Und wir wollen am Leben bleiben.
OpenSubtitles v2018

There's no shame in being alive.
Es ist keine Schande, zu leben.
OpenSubtitles v2018

I'm punishing you for being alive.
Ich bestrafe dich dafür, dass du lebst.
OpenSubtitles v2018

You are the best thing about being alive.
Das Beste daran, am Leben zu sein, bist du.
OpenSubtitles v2018

But at least you're not being boiled alive!
Wenigstens wirst du nicht bei lebendigem Leibe gekocht!
OpenSubtitles v2018

Sparrow, I'm not gonna apologize for being alive.
Spatz, ich werde mich nicht dafür entschuldigen, zu leben.
OpenSubtitles v2018

Do you miss being alive?
Oder fehlt es euch am Leben zu sein?
OpenSubtitles v2018

How are we supposed to handle people being skinned alive?
Wie gehen wir damit um, dass Menschen lebendig gehäutet werden?
OpenSubtitles v2018

Like something's being... kept alive.
Als wenn etwas ... am Leben erhalten würde.
OpenSubtitles v2018

You guys, are you ever just tired of being alive?
Sind Sie es manchmal einfach leid, am Leben zu sein?
OpenSubtitles v2018