Übersetzung für "Behind closed doors" in Deutsch
This
should
not
therefore
entail
a
traditional
Intergovernmental
Conference
behind
closed
doors.
Deshalb
darf
das
keine
traditionelle
Regierungskonferenz
hinter
verschlossenen
Türen
werden.
Europarl v8
In
reality,
agreements
are
made
behind
closed
doors.
In
Wahrheit
werden
Vereinbarungen
hinter
geschlossenen
Türen
getroffen.
Europarl v8
How
can
you
say
that
this
has
happened
behind
closed
doors?
Wie
können
Sie
da
behaupten,
dies
hätte
sich
hinter
verschlossenen
Türen
abgespielt?
Europarl v8
Usually
this
takes
place
behind
closed
doors.
In
der
Regel
findet
er
hinter
verschlossenen
Türen
statt.
Europarl v8
This
has
all
taken
place
in
secret,
behind
closed
doors.
Alles
geschah
heimlich,
hinter
verschlossenen
Türen.
Europarl v8
Behind
closed
doors
the
argument
has
focused
on
the
numerator.
Hinter
verschlossenen
Türen
wird
um
den
Zähler
gestritten.
Europarl v8
I
would
like
to
stress
that
the
trials
were
held
behind
closed
doors.
Ich
möchte
betonen,
dass
diese
Verfahren
hinter
verschlossenen
Türen
stattfanden.
Europarl v8
These
can
no
longer
be
addressed
behind
closed
doors.
Die
Fragen
können
nicht
mehr
hinter
verschlossenen
Türen
behandelt
werden.
Europarl v8
It
is
completely
unacceptable
for
it
to
legislate
behind
the
closed
doors
of
the
Council
of
Ministers.
Völlig
inakzeptabel
ist
das
Erlassen
von
Gesetzen
hinter
den
verschlossenen
Türen
des
Ministerrates.
Europarl v8
What
value
do
meetings
involving
confidential
documents
held
behind
closed
doors
have?
Wie
glaubwürdig
sind
Sitzungen
hinter
verschlossenen
Türen
mit
vertraulichen
Dokumenten?
Europarl v8
They
–
they
alone
–
have
budget
sovereignty
behind
closed
doors.
Sie
haben
die
Budgethoheit
hinter
verschlossenen
Türen,
sie
allein.
Europarl v8
We
cannot
allow
this
matter
to
be
resolved
behind
closed
doors
under
the
comitology
procedure.
Dieses
Thema
darf
nicht
im
Komitologieverfahren
hinter
verschlossenen
Türen
behandelt
werden.
Europarl v8
Strong
traditions
have
always
kept
domestic
violence
hidden
behind
closed
doors.
Starke
Traditionen
haben
häusliche
Gewalt
stets
hinter
geschlossenen
Türen
gehalten.
Europarl v8
Much
took
place
behind
closed
doors,
but
we
meet
in
public.
Vieles
hat
hinter
verschlossenen
Türen
stattgefunden,
aber
wir
hier
tagen
öffentlich.
Europarl v8
I
would
like
to
make
an
appeal
to
you:
no
more
Intergovernmental
Conferences
behind
closed
doors.
Ich
richte
einen
Appell
an
Sie:
keine
Regierungskonferenzen
mehr
hinter
verschlossenen
Türen.
Europarl v8
To
a
large
extent,
the
method
of
intergovernmental
cooperation
consists
of
meetings
behind
closed
doors
which
are
outside
parliamentary
control.
Die
Regierungszusammenarbeit
besteht
hauptsächlich
aus
Konferenzen
hinter
geschlossenen
Türen,
ohne
parlamentarische
Kontrolle.
Europarl v8
Unfortunately,
it
was
drafted
behind
closed
doors.
Leider
wurde
diese
Erklärung
hinter
verschlossenen
Türen
ausgearbeitet.
Europarl v8
The
summits
are
also
conducted
behind
closed
doors
and
without
democratic
control.
Auch
die
Gipfeltreffen
finden
hinter
verschlossen
Türen
ohne
demokratische
Kontrolle
statt.
Europarl v8
These
decisions
are
taken
behind
closed
doors.
Diese
Entscheidungen
werden
hinter
verschlossenen
Türen
getroffen.
Europarl v8
No
one
ever
really
knows
what
goes
on
behind
closed
doors.
Keiner
weiß
jemals
wirklich,
was
hinter
geschlossenen
Türen
vor
sich
geht.
Tatoeba v2021-03-10
It's
all
happening
behind
closed
doors.
Das
geschieht
alles
hinter
verschlossenen
Türen.
Tatoeba v2021-03-10
Why
is
the
search
process
going
on
behind
closed
doors?
Warum
findet
die
Suche
hinter
verschlossenen
Türen
statt?
News-Commentary v14
Their
agenda
was
set,
behind
closed
doors,
by
corporations.
Ihre
Agenda
wurde
hinter
verschlossenen
Türen
von
den
Unternehmen
bestimmt.
News-Commentary v14
The
procedure
always
takes
place
behind
closed
doors.
Das
Verfahren
erfolgt
stets
hinter
verschlossenen
Türen.
WMT-News v2019
But
this
challenge
can
no
longer
be
confined
to
discussions
behind
closed
doors
in
the
corridors
of
power.
Doch
über
diese
Herausforderung
darf
nicht
mehr
nur
hinter
verschlossenen
Regierungstüren
diskutiert
werden.
TildeMODEL v2018