Übersetzung für "Became father" in Deutsch

Of Hushim he became the father of Abitub and Elpaal.
Von Husim aber zeugte er Abitob und Elpaal.
bible-uedin v1

But then my father became President of Mexico and my life changed.
Und dann wurde mein Vater Präsident von Mexiko und mein Leben änderte sich.
TED2013 v1.1

In the same year, he became a father to a son.
Im gleichen Jahr wurde er Vater eines Sohnes.
Wikipedia v1.0

In 1991, Trudeau became a father again, with Deborah Coyne to his first and only daughter, named Sarah.
Trudeau zeugte 1991 eine Tochter mit Deborah Coyne.
Wikipedia v1.0

Her father became a drug addict, and she was forced to care for her octogenarian grandparents.
Ihr Vater wurde drogenabhängig, und sie kümmerte sich zusätzlich um ihre Großeltern.
Wikipedia v1.0

In 1859 Charles married Gertrude Elisabeth Tyler and became the father of a son.
Charles Carow heiratete 1859 Gertrude Elizabeth Tyler und wurde Vater eines Sohnes.
Wikipedia v1.0

He married and became a father.
Erik Schinegger heiratete und wurde Vater einer Tochter.
Wikipedia v1.0

Lamech lived after he became the father of Noah five hundred ninety-five years, and became the father of sons and daughters.
Darnach lebte er fünfhundert und fünfundneunzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
bible-uedin v1

Noah was five hundred years old, and Noah became the father of Shem, Ham, and Japheth.
Noah war fünfhundert Jahre alt und zeugte Sem, Ham und Japheth.
bible-uedin v1

After all, Doctor, he just became a new father.
Er ist erst kürzlich Vater geworden.
OpenSubtitles v2018

He became your father later, I said.
Ich sagte, er wurde später dein Vater.
OpenSubtitles v2018

My father became an apprentice like every son before him.
Mein Vater wurde zum Lehrling, so wie jeder Sohn vor ihm.
OpenSubtitles v2018

In agreeing to adopt you, I became your father.
Als ich der Adoption zustimmte, wurde ich zu eurem Vater.
OpenSubtitles v2018

When my father became Warden of the North, your house refused to pledge their banners.
Als Vater Wächter des Nordens wurde, verweigerte Euer Haus ihm die Treue.
OpenSubtitles v2018

He vanished the day I became your father.
Der verschwand... an dem Tag, als ich dein Vater wurde.
OpenSubtitles v2018

So the father became a daddy?
Also wurde aus dem Vater ein Daddy?
OpenSubtitles v2018

Until my father became aware of you.
Bis mein Vater schließlich auf dich aufmerksam wurde.
OpenSubtitles v2018

That twisted fuck became like a father to her.
Der kranke Wichser war wie ein Vater für sie.
OpenSubtitles v2018

I became their father and they became my sons.
Ich wurde ihr Vater und sie meine Söhne.
OpenSubtitles v2018