Übersetzung für "Became father" in Deutsch
Of
Hushim
he
became
the
father
of
Abitub
and
Elpaal.
Von
Husim
aber
zeugte
er
Abitob
und
Elpaal.
bible-uedin v1
But
then
my
father
became
President
of
Mexico
and
my
life
changed.
Und
dann
wurde
mein
Vater
Präsident
von
Mexiko
und
mein
Leben
änderte
sich.
TED2013 v1.1
In
the
same
year,
he
became
a
father
to
a
son.
Im
gleichen
Jahr
wurde
er
Vater
eines
Sohnes.
Wikipedia v1.0
In
1991,
Trudeau
became
a
father
again,
with
Deborah
Coyne
to
his
first
and
only
daughter,
named
Sarah.
Trudeau
zeugte
1991
eine
Tochter
mit
Deborah
Coyne.
Wikipedia v1.0
Her
father
became
a
drug
addict,
and
she
was
forced
to
care
for
her
octogenarian
grandparents.
Ihr
Vater
wurde
drogenabhängig,
und
sie
kümmerte
sich
zusätzlich
um
ihre
Großeltern.
Wikipedia v1.0
In
1859
Charles
married
Gertrude
Elisabeth
Tyler
and
became
the
father
of
a
son.
Charles
Carow
heiratete
1859
Gertrude
Elizabeth
Tyler
und
wurde
Vater
eines
Sohnes.
Wikipedia v1.0
He
married
and
became
a
father.
Erik
Schinegger
heiratete
und
wurde
Vater
einer
Tochter.
Wikipedia v1.0
Lamech
lived
after
he
became
the
father
of
Noah
five
hundred
ninety-five
years,
and
became
the
father
of
sons
and
daughters.
Darnach
lebte
er
fünfhundert
und
fünfundneunzig
Jahre
und
zeugte
Söhne
und
Töchter;
bible-uedin v1
Noah
was
five
hundred
years
old,
and
Noah
became
the
father
of
Shem,
Ham,
and
Japheth.
Noah
war
fünfhundert
Jahre
alt
und
zeugte
Sem,
Ham
und
Japheth.
bible-uedin v1
After
all,
Doctor,
he
just
became
a
new
father.
Er
ist
erst
kürzlich
Vater
geworden.
OpenSubtitles v2018
He
became
your
father
later,
I
said.
Ich
sagte,
er
wurde
später
dein
Vater.
OpenSubtitles v2018
My
father
became
an
apprentice
like
every
son
before
him.
Mein
Vater
wurde
zum
Lehrling,
so
wie
jeder
Sohn
vor
ihm.
OpenSubtitles v2018
In
agreeing
to
adopt
you,
I
became
your
father.
Als
ich
der
Adoption
zustimmte,
wurde
ich
zu
eurem
Vater.
OpenSubtitles v2018
When
my
father
became
Warden
of
the
North,
your
house
refused
to
pledge
their
banners.
Als
Vater
Wächter
des
Nordens
wurde,
verweigerte
Euer
Haus
ihm
die
Treue.
OpenSubtitles v2018
He
vanished
the
day
I
became
your
father.
Der
verschwand...
an
dem
Tag,
als
ich
dein
Vater
wurde.
OpenSubtitles v2018
So
the
father
became
a
daddy?
Also
wurde
aus
dem
Vater
ein
Daddy?
OpenSubtitles v2018
Until
my
father
became
aware
of
you.
Bis
mein
Vater
schließlich
auf
dich
aufmerksam
wurde.
OpenSubtitles v2018
That
twisted
fuck
became
like
a
father
to
her.
Der
kranke
Wichser
war
wie
ein
Vater
für
sie.
OpenSubtitles v2018
I
became
their
father
and
they
became
my
sons.
Ich
wurde
ihr
Vater
und
sie
meine
Söhne.
OpenSubtitles v2018