Übersetzung für "Beating about the bush" in Deutsch
There
is
no
point
in
beating
about
the
bush.
Es
hat
keinen
Sinn,
um
den
heißen
Brei
herumzureden.
Europarl v8
There
must,
however,
be
no
beating
about
the
bush
where
China
is
concerned.
Man
darf
in
Bezug
auf
China
jedoch
nicht
um
den
heißen
Brei
herumreden.
Europarl v8
Your
Majesty,
I
see
no
point
in
beating
about
the
bush.
Eure
Majestät,
ich
halte
mit
der
Wahrheit
nicht
hinter
dem
Busch.
OpenSubtitles v2018
For
one
century
they
are
beating
about
the
bush.
Seit
einem
Jahrhundert
reden
sie
um
den
heißen
Brei
herum.
ParaCrawl v7.1
The
only
problem,
if
I
can
put
it
like
this,
is
that
we
are
beating
about
the
bush,
or
rather
the
bull,
shirking
the
question
of
responsibility.
Das
einzige
Problem
jedoch
ist,
wenn
Sie
mir
diese
Formulierung
gestatten,
daß
man
herumläuft,
zwar
nicht
um
den
heißen
Brei,
aber
zumindest
um
die
Kuh
und
um
die
Verantwortung.
Europarl v8
Mr
President,
I
wish
to
begin
by
congratulating
these
two
brave
rapporteurs,
who
have
set
out
all
these
fairly
unpleasant
facts
so
very
clearly
and
without
beating
about
the
bush.
Herr
Präsident,
ich
möchte
zunächst
den
beiden
mutigen
Berichterstattern
gratulieren,
die
diese
doch
sehr
unerfreulichen
Tatbestände
allesamt
klar
beim
Namen
genannt
haben,
ohne
um
den
heißen
Brei
herumzureden.
Europarl v8
The
Morillon
report
provides
us
with
a
good
opportunity
to
discuss
a
European
strategy
for
Turkey
without
beating
about
the
bush.
Der
Bericht
Morillon
ist
ein
guter
Anlaß,
in
aller
Offenheit
über
eine
europäische
Strategie
für
die
Türkei
zu
debattieren.
Europarl v8
It
will
also
be
necessary
to
name
those
responsible
for
the
slow
progress
without
too
much
beating
about
the
bush.
Es
wird
außerdem
notwendig
sein,
die
Namen
der
für
den
langsamen
Fortschritt
Verantwortlichen
zu
nennen,
ohne
lange
um
den
heißen
Brei
herumzureden.
Europarl v8
We
should
simply
have
the
courage
to
state
a
few
things
more
clearly
and,
without
beating
about
the
bush,
to
denounce
first
and
foremost
the
fanatical
totalitarianism
of
Islamic
states.
Wir
sollten
nur
den
Mut
haben,
einige
Dinge
deutlicher
anzusprechen
und
ohne
um
den
heißen
Brei
herumzureden
zuerst
und
vor
allem
den
fanatischen
Totalitarismus
der
islamischen
Staaten
anprangern.
Europarl v8
To
ask
the
question
is
to
answer
it,
and
it
is
therefore
high
time
we
stopped
beating
about
the
bush
and
asked
Muslims
who
live
in
Europe
and
who,
by
the
way,
enjoy
freedom
of
religion,
the
free
expression
of
opinion
and
all
the
blessings
of
social
security,
quite
rightly
so,
to
take
themselves
less
seriously
and
to
realise
that
democracy
is
about
differences
of
opinion
and
sometimes
clashing
viewpoints.
Die
Frage
stellen,
heißt
sie
beantworten,
und
deshalb
ist
es
höchste
Zeit,
dass
wir
nicht
mehr
wie
die
Katze
um
den
heißen
Brei
schleichen
und
von
den
in
Europa
lebenden
Muslimen
–
die
übrigens
Religionsfreiheit
und
Meinungsäußerungsfreiheit
genießen
und
sich
all
der
Wohltaten
der
sozialen
Sicherheit
erfreuen,
und
zwar
zu
Recht
–
fordern,
sich
selbst
weniger
ernst
zu
nehmen
und
zu
begreifen,
dass
Demokratie
bedeutet,
unterschiedlicher
Meinung
sein
und
bisweilen
entgegengesetzte
Standpunkte
vertreten
zu
können.
Europarl v8