Übersetzung für "Bear the brunt" in Deutsch
The
Member
States
bear
the
greatest
brunt
of
the
blame.
Die
Hauptschuld
dabei
tragen
die
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
This
means
that
young
people
bear
the
brunt
of
adjustment.
Das
bedeutet,
dass
junge
Menschen
die
Hauptlast
der
Anpassung
tragen.
Europarl v8
This
means
that
if
the
maritime
environment
is
in
a
bad
state,
the
fishing
industry,
in
particular,
will
bear
the
brunt
of
this.
Infolgedessen
ist
der
Fischereisektor
der
Hauptleidtragende,
wenn
die
Meeresumwelt
beeinträchtigt
ist.
Europarl v8
Unsurprisingly,
the
poor
bear
the
brunt
of
the
burden.
Es
überrascht
nicht,
dass
die
Armen
den
Hauptteil
der
Last
tragen.
News-Commentary v14
In
Africa,
small
farmers
bear
the
brunt
of
this
risk.
In
Afrika
tragen
die
kleinen
Bauern
den
Großteil
des
Risikos.
TED2020 v1
Who
will
bear
the
brunt
of
ISIS’s
desperation?
Wer
wird
nun
die
Hauptlast
der
Verzweiflung
des
IS
zu
tragen
haben?
News-Commentary v14
Although
disasters
affect
entire
communities,
women
often
bear
the
brunt
of
the
burden.
Obwohl
ganze
Gemeinschaften
von
Katastrophen
betroffen
sind,
tragen
Frauen
oft
die
Hauptlast.
News-Commentary v14
Today's
young
people
will
bear
the
brunt
of
the
impacts
of
climate
change.
Die
Jugend
von
heute
wird
die
Hauptlast
der
Klimaauswirkungen
tragen.
TildeMODEL v2018
Young
people
have
had
to
bear
the
brunt
of
the
crisis.
Die
Krise
hat
die
jungen
Menschen
besonders
hart
getroffen.
TildeMODEL v2018
She
will
never
have
to
bear
the
brunt
of
a
soldier's
duty
in
this
matter.
Sie
wird
in
dieser
Sache
niemals
die
Last
eines
Soldaten
tragen
müssen.
OpenSubtitles v2018
Our
small
farmers
are
having
to
bear
the
full
brunt
of
the
milk
quotas
and
their
disastrous
impact
on
beef
and
veal
prices.
Wir
haben
keine
wirksame
Lösung
für
die
Not
in
der
dritten
Welt
anzubieten.
EUbookshop v2