Übersetzung für "Be obsessed" in Deutsch

And at D-Rev, we go one step further and we say you need to be user-obsessed.
Bei D-Rev gehen wir einen Schritt weiter, wir wollen anwenderbesessen sein.
TED2020 v1

I used to be obsessed with them.
Ich war früher von ihnen besessen.
OpenSubtitles v2018

To know them is to be obsessed with them.
Sie zu kennen, heißt, von ihnen besessen zu sein.
OpenSubtitles v2018

Was I wrong to be obsessed with you?
War es falsch, dass ich von Ihnen so besessen war?
OpenSubtitles v2018

Special Agent Hannah Wells seemed to be a bit obsessed with me.
Agent Wells wirkte ein wenig besessen von mir.
OpenSubtitles v2018

It might be wise not to be obsessed with him.
Es könnte sinnvoll sein, nicht von ihm besessen zu sein.
OpenSubtitles v2018

I mean, he just could be fuckin' obsessed with her.
Ich meine, er könnte einfach verdammt besessen von ihr sein.
OpenSubtitles v2018

I'll be fearless, obsessed, ruthless if I have to be... all the same reasons...
Ich werde motiviert, furcht- und rücksichtslos sein, und trotz allem...
OpenSubtitles v2018

Yeah, well, we can't all be obsessed with saving the freakin' world.
Wir können nicht alle davon besessen sein, die Welt zu retten.
OpenSubtitles v2018

I think he may be obsessed with this woman.
Ich denke, er könnte von dieser Frau besessen sein.
OpenSubtitles v2018

He seems to be obsessed by them.
Er scheint von diesem Gedanken besessen zu sein.
Europarl v8

Recommend this car can be obsessed with the image and or racing drivers.
Empfehlen Sie dieses Auto kann mit dem Bild und oder Rennfahrer besessen sein.
ParaCrawl v7.1

What you all have to be obsessed with mutilation?
Was Sie alles mit Verstümmelung besessen zu sein?
ParaCrawl v7.1

You will be obsessed and all that without a glue!
Sie werden bessesen sein und das alles ohne einen Kleber!
ParaCrawl v7.1

Everything in America seems to be obsessed with diet.
Jeder in Amerika scheint mit einer Diät besessen zu sein.
ParaCrawl v7.1