Übersetzung für "Be obsessed" in Deutsch
And
at
D-Rev,
we
go
one
step
further
and
we
say
you
need
to
be
user-obsessed.
Bei
D-Rev
gehen
wir
einen
Schritt
weiter,
wir
wollen
anwenderbesessen
sein.
TED2020 v1
I
used
to
be
obsessed
with
them.
Ich
war
früher
von
ihnen
besessen.
OpenSubtitles v2018
To
know
them
is
to
be
obsessed
with
them.
Sie
zu
kennen,
heißt,
von
ihnen
besessen
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
Was
I
wrong
to
be
obsessed
with
you?
War
es
falsch,
dass
ich
von
Ihnen
so
besessen
war?
OpenSubtitles v2018
Special
Agent
Hannah
Wells
seemed
to
be
a
bit
obsessed
with
me.
Agent
Wells
wirkte
ein
wenig
besessen
von
mir.
OpenSubtitles v2018
It
might
be
wise
not
to
be
obsessed
with
him.
Es
könnte
sinnvoll
sein,
nicht
von
ihm
besessen
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
he
just
could
be
fuckin'
obsessed
with
her.
Ich
meine,
er
könnte
einfach
verdammt
besessen
von
ihr
sein.
OpenSubtitles v2018
I'll
be
fearless,
obsessed,
ruthless
if
I
have
to
be...
all
the
same
reasons...
Ich
werde
motiviert,
furcht-
und
rücksichtslos
sein,
und
trotz
allem...
OpenSubtitles v2018
Yeah,
well,
we
can't
all
be
obsessed
with
saving
the
freakin'
world.
Wir
können
nicht
alle
davon
besessen
sein,
die
Welt
zu
retten.
OpenSubtitles v2018
I
think
he
may
be
obsessed
with
this
woman.
Ich
denke,
er
könnte
von
dieser
Frau
besessen
sein.
OpenSubtitles v2018
He
seems
to
be
obsessed
by
them.
Er
scheint
von
diesem
Gedanken
besessen
zu
sein.
Europarl v8
Recommend
this
car
can
be
obsessed
with
the
image
and
or
racing
drivers.
Empfehlen
Sie
dieses
Auto
kann
mit
dem
Bild
und
oder
Rennfahrer
besessen
sein.
ParaCrawl v7.1
What
you
all
have
to
be
obsessed
with
mutilation?
Was
Sie
alles
mit
Verstümmelung
besessen
zu
sein?
ParaCrawl v7.1
You
will
be
obsessed
and
all
that
without
a
glue!
Sie
werden
bessesen
sein
und
das
alles
ohne
einen
Kleber!
ParaCrawl v7.1
Everything
in
America
seems
to
be
obsessed
with
diet.
Jeder
in
Amerika
scheint
mit
einer
Diät
besessen
zu
sein.
ParaCrawl v7.1