Übersetzung für "Be integral" in Deutsch
Such
specific
agreements
shall
be
an
integral
part
of
the
overall
bilateral
relations
as
governed
by
this
Agreement.
Solche
spezifischen
Abkommen
sind
Bestandteil
der
dem
vorliegenden
Abkommen
unterliegenden
bilateralen
Gesamtbeziehungen.
DGT v2019
For
that
reason
it
can
be
an
integral
part
of
European
integration.
Aus
diesem
Grunde
kann
sie
ein
fester
Bestandteil
der
europäischen
Integration
sein.
Europarl v8
This
Protocol
shall
be
an
integral
part
of
the
Agreement.
Dieses
Protokoll
ist
Bestandteil
des
Abkommens.
DGT v2019
That
has
to
be
an
integral
part
of
our
discussion
this
afternoon.
Dies
muß
heute
nachmittag
integrierter
Bestandteil
unserer
Diskussion
sein.
Europarl v8
Indeed,
sound
public
finances
must
be
an
integral
part
of
the
strategy
for
sustainable
development
in
Europe.
Solide
Finanzsysteme
müssen
Teil
einer
Gesamtstrategie
für
eine
nachhaltige
Entwicklung
in
Europa
sein.
Europarl v8
Promoting
innovation
must
be
an
integral
part
of
the
EU's
competition
strategy.
Die
Förderung
von
Innovationen
muss
ein
wesentlicher
Bestandteil
der
EU-Wettbewerbsstrategie
sein.
Europarl v8
A
forest
can
be
an
integral
part
of
our
urban
existence.
Ein
Wald
kann
ein
fester
Bestandteil
unserer
städtischen
Existenz
sein.
TED2020 v1
National
programmes
for
promoting
information
and
communication
technologies
should
be
an
integral
part
of
development
strategies.
Einzelstaatliche
Programme
zur
Förderung
der
Informations-
und
Kommunikationstechnologien
sollten
Bestandteil
von
Entwicklungsstrategien
sein.
MultiUN v1
Should
spending
time
abroad
be
made
an
integral
part
of
every
child's
education?
Sollte
ein
Auslandsaufenthalt
zu
einem
festen
Bestandteil
der
Erziehung
jedes
Kindes
gemacht
werden?
Tatoeba v2021-03-10
Rural
development
should
be
an
integral
part
of
national
and
international
development
policies.
Die
ländliche
Entwicklung
sollte
ein
fester
Bestandteil
der
nationalen
und
internationalen
Entwicklungspolitik
sein.
MultiUN v1
With
regard
to
new
preferential
agreements,
the
evaluation
shall
be
integral
part
of
the
negotiation
process.
Bei
neuen
Präferenzregelungen
sollte
diese
Bewertung
fester
Bestandteil
des
Verhandlungsprozesses
sein.
TildeMODEL v2018
The
issue
must
be
seen
as
integral
element
of
the
EESC's
political
priorities.
Das
Thema
muss
als
integraler
Bestandteil
der
politischen
Prioritäten
des
EWSA
gesehen
werden.
TildeMODEL v2018
The
energy
absorbing
material
may
be
an
integral
part
of
the
child
seat.
Der
Energie
aufnehmende
Werkstoff
kann
ein
fester
Bestandteil
des
Kindersitzes
sein.
DGT v2019
Learning
should
be
an
integral
part
of
this
new
phase
in
their
lives.
Das
Lernen
sollte
einen
wesentlichen
Bestandteil
dieser
neuen
Lebensphase
bilden.
TildeMODEL v2018
Financial
planning
shall
be
an
integral
part
of
the
programming.
Der
Finanzierungsplan
ist
Teil
der
Programmplanung.
TildeMODEL v2018
The
electrical
transformer
for
toys
shall
not
be
integral
part
of
the
toy.
Der
Transformator
für
elektrisches
Spielzeug
darf
keinen
Bestandteil
des
Spielzeugs
bilden.
TildeMODEL v2018
Information
and
communication
measures
will
therefore
be
an
integral
part
of
Horizon
2020
implementation.
Daher
werden
Informations-
und
Kommunikationsmaßnahmen
fester
Bestandteil
der
„Horizont-2020“-Durchführung
sein.
TildeMODEL v2018
The
Agency
will
be
an
integral
part
of
the
Community
system.
Die
Agentur
wird
Teil
des
Gemeinschaftssystems
sein.
TildeMODEL v2018
The
Charter
of
Fundamental
Rights
shall
be
an
integral
part
of
the
Constitution.
Die
Charta
der
Grundrechte
ist
integraler
Bestandteil
der
Verfassung.
TildeMODEL v2018