Übersetzung für "Be integral" in Deutsch

Such specific agreements shall be an integral part of the overall bilateral relations as governed by this Agreement.
Solche spezifischen Abkommen sind Bestandteil der dem vorliegenden Abkommen unterliegenden bilateralen Gesamtbeziehungen.
DGT v2019

For that reason it can be an integral part of European integration.
Aus diesem Grunde kann sie ein fester Bestandteil der europäischen Integration sein.
Europarl v8

This Protocol shall be an integral part of the Agreement.
Dieses Protokoll ist Bestandteil des Abkommens.
DGT v2019

That has to be an integral part of our discussion this afternoon.
Dies muß heute nachmittag integrierter Bestandteil unserer Diskussion sein.
Europarl v8

Indeed, sound public finances must be an integral part of the strategy for sustainable development in Europe.
Solide Finanzsysteme müssen Teil einer Gesamtstrategie für eine nachhaltige Entwicklung in Europa sein.
Europarl v8

Promoting innovation must be an integral part of the EU's competition strategy.
Die Förderung von Innovationen muss ein wesentlicher Bestandteil der EU-Wettbewerbsstrategie sein.
Europarl v8

A forest can be an integral part of our urban existence.
Ein Wald kann ein fester Bestandteil unserer städtischen Existenz sein.
TED2020 v1

National programmes for promoting information and communication technologies should be an integral part of development strategies.
Einzelstaatliche Programme zur Förderung der Informations- und Kommunikationstechnologien sollten Bestandteil von Entwicklungsstrategien sein.
MultiUN v1

Should spending time abroad be made an integral part of every child's education?
Sollte ein Auslandsaufenthalt zu einem festen Bestandteil der Erziehung jedes Kindes gemacht werden?
Tatoeba v2021-03-10

Rural development should be an integral part of national and international development policies.
Die ländliche Entwicklung sollte ein fester Bestandteil der nationalen und internationalen Entwicklungspolitik sein.
MultiUN v1

With regard to new preferential agreements, the evaluation shall be integral part of the negotiation process.
Bei neuen Präferenzregelungen sollte diese Bewertung fester Bestandteil des Verhandlungsprozesses sein.
TildeMODEL v2018

The issue must be seen as integral element of the EESC's political priorities.
Das Thema muss als integraler Bestandteil der politischen Prioritäten des EWSA gesehen werden.
TildeMODEL v2018

The energy absorbing material may be an integral part of the child seat.
Der Energie aufnehmende Werkstoff kann ein fester Bestandteil des Kindersitzes sein.
DGT v2019

Learning should be an integral part of this new phase in their lives.
Das Lernen sollte einen wesentlichen Bestandteil dieser neuen Lebensphase bilden.
TildeMODEL v2018

Financial planning shall be an integral part of the programming.
Der Finanzierungsplan ist Teil der Programmplanung.
TildeMODEL v2018

The electrical transformer for toys shall not be integral part of the toy.
Der Transformator für elektrisches Spielzeug darf keinen Bestandteil des Spielzeugs bilden.
TildeMODEL v2018

Information and communication measures will therefore be an integral part of Horizon 2020 implementation.
Daher werden Informations- und Kommunikationsmaßnahmen fester Bestandteil der „Horizont-2020“-Durchführung sein.
TildeMODEL v2018

The Agency will be an integral part of the Community system.
Die Agentur wird Teil des Gemeinschaftssystems sein.
TildeMODEL v2018

The Charter of Fundamental Rights shall be an integral part of the Constitution.
Die Charta der Grundrechte ist integraler Bestandteil der Verfassung.
TildeMODEL v2018