Übersetzung für "Be inferior to" in Deutsch
Such
a
God
would
be
morally
inferior
to
the
highest
ideals
of
humanity.
Solch
ein
Gott
würde
den
höchsten
Idealen
der
Menschheit
moralisch
unterlegen
sein.
TED2013 v1.1
The
Greeks
considered
women
to
be
subhuman
and
inferior
to
men.
Die
Griechen
betrachteten
Frauen
als
Üntermenschen
und
Männern
unterlegen.
ParaCrawl v7.1
Aluminium
oxide
is
known
to
be
significantly
inferior
to
iron
oxides
in
regard
to
force
of
adsorption
for
arsenic.
Bekanntlich
ist
Aluminiumoxid
hinsichtlich
der
Adsorptionskraft
für
Arsen
den
Eisenoxiden
deutlich
unterlegen.
EuroPat v2
It
seems
to
be
slightly
inferior
to
the
Skymax-127.
Es
scheint
dem
Skymax-127
etwas
unterlegen
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
The
NYU
Abu
Dhabi
will
thus
in
no
way
be
inferior
to
its
American
model.
Die
NYU
Abu
Dhabi
steht
ihrem
amerikanischen
Vorbild
also
in
nichts
nach.
ParaCrawl v7.1
As
usual,
quality
will
hereby
in
no
way
be
inferior
to
quantity.
Und
die
Qualität
steht
der
Quantität
wie
gewohnt
in
nichts
nach.
ParaCrawl v7.1
Atazanavir
+
saquinavir
was
shown
to
be
inferior
to
lopinavir
+
ritonavir.
Es
zeigte
sich,
dass
Atazanavir
+
Saquinavir
gegenüber
Lopinavir
und
Ritonavir
unterlegen
ist.
ELRC_2682 v1
Without
stable
and
resilient
bones,
even
the
bravest
fighter
would
be
hopelessly
inferior
to
his
opponents.
Ohne
stabile
und
widerstandsfähige
Knochen
wäre
auch
der
tapferste
Kämpfer
seinen
Gegnern
hoffnungslos
unterlegen.
ParaCrawl v7.1
You
were
not
born
to
be
superior
nor
inferior
to
another.
Du
bist
nicht
geboren
worden
um
überlegen
oder
geringer
im
Vergleich
zu
Anderen
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
This
may
be
due
to
inferior
manufacturing
processes
that
leave
excess
Sodium
in
the
finished
product.
Dies
kann
durch
unterlegen
Fertigungsverfahren
verlassen,
dass
überschüssige
Natrium
in
das
fertige
Produkt.
ParaCrawl v7.1
Its
decision
making
power
doesn't
have
to
be
inferior
to
that
of
a
larger
political
group
or
organization.
Ihre
Entscheidungsmacht
muss
nicht
geringer
sein,
als
die
einer
größeren
politischen
Gruppierung
oder
Organisation.
ParaCrawl v7.1